Dunántúli napló, 1975. február (32. évfolyam, 31-58. szám)
1975-02-08 / 38. szám
1. Luis Alberto Corvalón, a Chilei Kommunista Párt főtitkárának fia (bal oldalt) Moszkvában sajtóértekezletet tartott, amelyen részt vett Gladys Martin, a Chilei Kommunista Ifjúsági Szövetség főtitkára (balról a második) is. — 2. Az angol konzervatív párt vezetőségválasztásán a 49 éves Margaret Thatcher 130 szavazatot kapott, tizeneggyel többet, mint Edward Heath, a párt eddigi vezetője. A szabályok értelmében azonban 42 szavazatos többség szükséges a győzelemhez. Jövő kedden még egy választási fordulót rendeznek, amelyen viszont már nem Heath, hanem William Whitelaw lesz Thatcher asszony ellenfele. — 3. Az Osztrák Köztársaság prágai új nagykövete, dr. Hans Pasch (bal oldalt) a Prágai Várban átnyújtotta megbízólevelét Lubomir Strougal csehszlovák miniszterelnöknek. fi hét esemenyei kepekben Külpolitikai kislexikon A Szovjetunió és az arab Kelet Újsághír : Oromiko szovjet külügyminiszter Szíriában és Egyiptomban arab vezetőkkel tárgyalt. Az utóbbi több mint ötven év során a Szovjetunió egyértelműen támogatta az arab népeket az imperializmus ellen vívott harcukban, a szabadságért és nemzeti függetlenségért folytatott küzdelemben, hogy megerősítsék szuverenitásukat, megteremtsék gazdasági függetlenségüket és társadalmi előrehaladásukat. Ezt a támogatást sohasem taktikai meggondolások diktálták, hanem a szovjet állam osztályszemléletéből fakad. Leonyid Brezsnyev állapította meg röviddel ezelőtt egy szíriai kormánydelegáció tiszteletére adott fogadáson: „Lenin útmutatásainak megfelelően a Szovjetunió, csakúgy mint eddig, ezután is következetesen támogatni fogja a népek felszabadító harcát... Politikánk mindig arra irányul, hogy megingathatatlanul ellenezzük az agressziót és támogassuk az arab népek törvényes jogait.” A nyugati gyarmatosító hatalmak a két világháború közötti időszakban mindent megtettek, hogy akadályozzák és lehetetlenné tegyék a kapcsolatok kialakulását és fejlődését a Szovjetunió és az arab világ között. Ezért a Szovjetunió formális diplomáciai viszonyt csak két arab állammal: Jemennel és Szaud-Arábiával tudott létrehozni. Kereskedelmi kapcsolatai alakultak ki azonban Egyiptommal, Szíriával, Palesztinával, Irakkal, Algériával, Tunéziával és Marokkóval. Az arab államok küzdelme a politikai és gazdasági függetlenségért, a nemzeti szuverenitásért a második világháború QHÉTVÉGE utón új szakaszba lépett. Mindebben a Szovjetunió és a kialakuló szocialista világ messzemenően támogatta az arab népeket, üdvözölte állami függetlenségük elnyerését. Jelenleq a Szovjetunió majdnem valamennyi arab állammal diplomáciai viszonyban áll. Ez erősíti azok nemzetközi pozícióit, csökkenti függőségüket az imperialista országoktól, és hozzásegíti őket ahhoz, hogy erősítsék viszonyukat a szocialista közösséggel. Különösen alapvetővé vált a Szovjetunió szerepe az arab világ megsegítésében az arabizraeli fegyveres konfliktuskor, amikor több arab állam léte és jövője forgott kockán. Közismert, hogy 1956-ban, a szuezi kaland idején a Szovjetunió szilárd kiállása hiúsította meg az Egyiptom elleni angol—francia- izraeli támadás legsúlyosabb következményeit. Hasonló volta helyzet 1967-ben, amikor Izrael villómháborút viselt arab szomszédai: Egyiptom, Szíria és Jordánia ellen. És ezek az országok az 1973-as háborúban is a jelentős szovjet politikai, gazdasági és katonai támogatásnak köszönhetik elért eredményeiket. Eddig egyébként szovjet részről 410 ipari, energetikai, közlekedési, mezőgazdasági és egyéb objektum elkészítését vállalták az arab országok számára. Több mint fele már el is készült. A szovjet—arab együttműködés ereje és életrevalósága nemcsak abban nyilvánul meg, hogy segíti az arab Keletet az imperializmus és a reakció elleni harcában, politikai és gazdasági függetlenségének megszilárdítása érdekében. Ez az együttműködés tartós kapcsolatokat tételez fel, amelyek a teljes egyenlőség és a kölcsönös előnyök alapján fejlődnek. ••:I;.';Ililllllip:««mmmm • • . ■■.::: :. iiiilllll • lllil11 Iliilllllll« • I Gyors ütemben fejlődnek a magyar—lengyel kapcsolatok Magyarország és Lengyelország kapcsolataiban együttműködésének fejlődésében meghatározó jelentőségű, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Lengyel Egyesült Munkáspárt között teljes a nézetazonosság az alapvető ideológiai és politikai kérdésekben. A két párt illetékes képviselői rendszeresen találkoznak, és tájékoztatják egymást országuk belő fejlődéséről, konzultálnak a külpolitikát, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalmat, valamint a kétoldalú kapcsolatokat érintő fontosabb kérdésekről. A pártközi, magasszintű kapcsolatok fejlődésének az utóbbi években jelentős állomásai voltak: Edward Gierek és Pjotr Jaroszewicz baráti' látogatáson 1971 májusában Budapesten; az MSZMP Kádár János vezette küldöttségének részvétele a LEMP VI. kongresszusán; Henryk Jablonski hivatalos látogatása 1972 novemberében Magyarországon; Kádár János és Fock Jenő baráti látogatása a lengyel fővárosban 1973 augusztusában; Kádár János és Fock Jenő, a Varsói Szerződés politikai tanácskozó testületében legutóbbi ülése alkalmából találkozott a lengyel vezetőkkel Varsóban; Pjotr Jaroszewicz 1974 augusztusában baráti látogatást tett Budapesten; Lo- sonczi Pál 1974 októberében hivatalos látogatást tett Lengyelországban. Magyar és a lengyel parlament, a tanácsok és a különböző társadalmi szervezetek közötti kapcsolatok széleskörűek. Az államközi kapcsolatok jelentős tényezője a két külügyminisztérium együttműködése. Külügyminiszteri találkozó legutóbb 1973 szeptemberében volt Varsóban. A többi tárca kapcsolatai is igen élénkek, az utóbbi időben is sok miniszteri szintű delegációcserére került sor. Kiterjedt és bensőéges kapcsolatok alakultak ki a testvérmegyék, testvérvárosok együttműködésében: Győr-Sopron és Wroclaw, Somogy és Olsztyn, Fejér és Opole megye, illetve Budapest—Varsó, Debrecen— Lublin, Miskolc—Katowice, Szeged—Lódz, Székesfehérvár— Opole, Szolnok—Szczeczin, Kiskőrös—Tarnów város között. Gazdasági együttműködésünk eredményei nem maradnak el a Lengyelország és a KGST többi tagországa közötti kapcsolatok szintjétől. A magyar—lengyel gazdasági együttműködés fejlesztése érdekében több jelentős tárgyalás történt 1974- ben is; januárban a két ország műszaki fejlesztési bizottságának elnökei, márciusban a tervhivatali elnökök találkoztak, májusban a magyar—lengyel gazdasági együttműködési állandó bizottság ülésezett, augusztusban a miniszterelnökök, novemberben az állandó bizottság elnökei találkoztak. Kedvezőek — a szakemberek értékelése szerint — a két ország termelési kapcsolatainak jövőbeni kilátásai is. Árucsereforgalmunk évről-évre dinamikusan fejlődik, a forgalom növekedési üteme az utóbbi esztendőben évi 10—15 százalékos volt. 1974 végére magyar fizetési aktívum alakult ki. Tervszerűen folynak a magyar aktívum törlesztésére előirányzott lengyel szállítások előkészítő munkái. A közelmúltban szerződést kötöttünk öt tengeri hajó importjáról. Rövidesen sor kerül egy cukorgyár és egy farostlemezgyár magyarországi felépítéséről szóló szerződés megkötésére is. Eredmény várható azoktól a tárgyalásoktól is, amelyet lengyel részről további komplett objektumok — metanolgyár, kénsavgyár — szállítását irányozzák elő. Tárgyalunk egy Lengyelországban közös beruházással építendő pamutfonodáról is. Kormányközi megállapodást kötöttünk gumiipari termékek gyártásszakosítására, és szerződés-kiegészítést írtunk alá a Polski Fiat 126 P kiskocsi gyártásában már korábban megkötött kooperációs együttműködés bővítésére. A központi tervező szervek a két ország 1976—1980. évi terv- egyeztetésben eredményes munkát végeztek. A kölcsönös szállítások értékét az 1975-re várható teljesítéshez képest 1980-ra magasabbra irányozzák elő. Ez összhangban van a kormányfői tárgyalásokon kitűzött feladatokkal. A tervkoordináció sikeres lezárására rövid időn belül sor kerülhet, a tervhivatali elnökök 1975 első negyedévében esedékes találkozóján. Országaink kulturális és tudományos kapcsolatai — a kulturális munkaterv előírása szerint — megfelelően fejlődnek. A Magyar és a Lengyel Tudományos Akadémia 1972— 75-re együttműködési és közös kutatási megállapodást kötött. Felsőoktatási intézményeink közvetlen kapcsolatai kielégi- tőek. 1974 januárjában Kacz- marek lengyel tudományos, felsőoktatási és műszaki miniszter tárgyalásokat folytatott Budapesten, hogy 1980-ig terjedő megállapodást írjunk alá a felsőoktatási együttműködésről. A hírközlő szervek aktív együttműködésében mindkét részről törekszenek a sajtó, a rádió és a televízió kapcsolatának minőségi fejlesztésére. Rendszeres az újságírók és a forgatócsoportok cseréje.^ A kulturális, tudományos együttműködési vegyesbizottság foglalkozik a kulturális kapcsolatok fejlesztésével. Eddigi három ülésszak kedvezően értékelhető. A megállapodás szerint köz-* ponti kulturális ünnepségként 1974 szeptemberében Budapesten lengyel kulturális napokat rendeztek, s erre az eseménysorozatra miniszterhelyettesi szintű lengyel delegáció érkezett. A programban kiállításokat és filmhetet tartottak.a magyar közönségnek, a Teatr Polski együttese pedig élvonalbeli színészekkel három színdarabot mutatott be. Ennek az eseménysorozatnak a viszonzásaként magyar kulturális napokat rendeznek 1975 márciusában Varsóban. Testvérlapjaink írják AbBOBCKan npaeaa Az Odessza Filmstúdióban megkezdték Verne Gyula a Né- mó kapitány című fantasztikus regényének fekete-tengeri televíziós felvételeit — adja hírül testvérlapunk a Lvovszkaja Pravda. A bizonyára hazánkba is hamarosan eljutó alkotásban Némó kapitányt B. Dvorzseckij, Aronaksz professzort pedig Rogyvonov alakítja. GAMBEHCKO flEAO Az alkotó művészek klubjának rendezésében a napokban a „Szavi Dimiter” üzemben kiállítás nyílt művészi alkotásokból. Itt láthatók Georgi Jana- kiev, Mitko Bakalov, Dimiter Nikolov, Panyo Gozelev és Szvetoszlav Milev alkotásai: grafikák és szobrok. Az üzemekben megrendezett kiállítások nagyon jók, mert az üzemi dolgozók megismerkedhetnek a szliveni művészek munkájával' és egyben hozzájárulnak a munkások esztétikai neveléséhez is. Január végén ugyan ilyen céllal a „Pobeda" gyárban lesz egy irodalmi-zenei program. Itt a gépgyártók meg- Hsmerkedhetnek az alkotók irodalmi tevékenységével, munkájával. A „Georgi Dimitrov” textilkombinátban Nikola Jordanov- val, a kangarn szövőrészleg vezetőjével beszélgetett a tudósító. A múlt évi eredményekre utalva megemlíti, hogy az üzemben a jó szervezésnek köszönhetők az elért eredmények, így a „Pencso Penev" komszo- mol brigád, mely 8 év óta dolgozik együtt, az elmúlt jubileumi évet sikeresen zárta. Tervüket 104,57 százalékra teljesítették. /V második világhábo- rú idején teljesen elpusztult lengyel főváros, amelyet a felszabadulás után újjáépítettek, ma ismét az ország politikai, gazdasági és kulturális központja. Varsó, amely jelenleg 1 400 000 lakost számlál (ez a Lengyel Népköztársaság lakosságának 4,2%-a) — a Varsói Várostömörülés lakóinak száma pedig 2 millió — nemcsak közigazgatási-politikai központ és nemcsak a legmagasabb államhatalmi szervek székhelye, hanem Lengyelország legnagyobb ipari városa is, amely az ország ipari össztermelésének több mint 7%-át, a nemzeti jövedelemnek pedig 8,5%-át állítja elő. A lengyel főváros több mint 2000 gyárában és üzemében dolgozik a népi Lengyelország fővárosának minden ötödik lakosa. Varsóban nagy számú tudományos intézet és művészeti intézmény működik, amely a várost a legnagyobb tudományos és egyetemi központtá emeli. Itt van a legnagyobb lengyel- országi műszaki egyetem, a Varsói Műszaki Egyetem, amely egyben az ország legnagyobb felsőoktatási tanintézete. Varsóban 17 színház működik (13 200 férőhellyel), a mozik száma 75. Varsó rendelkezik az ország legnagyobb rádió- és tv-adóállomásával. Itt végzi munkáját a tudományos, szépirodalmi és művészeti kiadók többsége. A lengyel főváros ezen kívül a lengyel sajtó központja; a legtöbb napilap és időszaki kiadvány itt jelenik meg. Nagy hírre tett szert a korszerű varsói építészet, a dinamikusan fejlődő lakásépítés. A főváros 28 múzeumát, számos művészeti galériáját és kiállítását renge- teq látogató keresi fel. Varsóban minden évben nagy számú kultúrrendezvényt, tudományos szimpoziont és fesztivált szerveznek. Varsó lakosainak több mint fele még nem lépte túl 18, életévét. A sem béke, sem háború állapota nem tartható fenn soká ... Mrff. *MI ip