Dunántúli Napló, 1975. január (32. évfolyam, 1-30. szám)

1975-01-25 / 24. szám

Pécsi házak, kapuk, ablakok A Janus Pannonius Múzeum Helytörténeti Osztálya ilyen címen rendezte meg a legújabb vándorkiállítását. A kiállítás felvillantja azokat, a város régi hangulatát még felidéző háza­kat, kapukat, ablakokat, kilin­cseket, melyek előtt nap mint nap elmegyünk, de nem biztos, hogy észre is vesszük. Sajnos ez olyan anyag, amit ma még megtalálhatunk, de holnapra valószínűleg el fog tűnni. A gyors ütemű szanálás sokszor egy egész utca képet megváltoztatja. Egy új tataro­zással a kedves és sokszor naiv figurális, ornamentális stukkó­díszítés vész el örökre. Nem a művészileg legkiemelkedőbb és legismertebb emlékeket mutat­juk be. Ezek már műemlékké nyilvánítottak, és remélhetőleg későbbi nemzedékek is gyö­nyörködhetnek bennük. A kiál­lításon azokat a jellegzetes, mindennapi, mégis nemes da­rabokat mutatjuk be, amelyek halálra vannak ítélve. Eljárt fe­lettük az idő. A kovácsoltvas, a fa, amely a kapuk, ablakok, rácsok anyaga lassan tönkre­megy. Legtöbbjük közel száz­éves. A házakon a kapuknak, ab­lakoknak kettős feladatuk van. Részben a külvilágtól, az utcá­tól való elválasztás, másrészt a ház díszítése. A fából készült kapuk jellem­zője a nagy, tömör forma. Sti­lizált növények, vagy egyszerű mértani formák díszítik. Mind­ezt a ma már ismeretlen mes­terek arányos szép elrendezés­ben készítették el. Megtalálha­tó még az úgynevezett „nap­sugaras” kapuk néhány pél­dánya is. A vaskapuk a kovácsoltvas tulajdonságából adódóan köny- nyebbek, áttetszőbbek. Kedvelt motívumaik a virág, a csúcs­íves indák, a rozettás kapu­dísz. A legrégibb kovácsoltvas ka­puk, rácsok, lépcsőházi korlá­tok a XIX. század elejéről va­lók. Ez már a polgári fejlődés időszaka Pécsett. Pécs polgá­rainak gazdagságáról, házaik egyre pompásabb díszítésének igényéről és lehetőségéről, a zavartalanul, békés, nyugodt körülmények között munkálko­dó mesterek általános techni­kai fejlődéséről tesznek tanú­ságot a még meglévő Kulich Gyula utcai, Déryné utcai, Szent István téri, Hunyadi úti és Kossuth utcai házak és ka­puk. A szegényebb polgárok is hódoltak a divatnak, de anyagi helyzetük csak azt en­gedte meg, hogy házukat csak egy-egy vasműves remekkel díszítsék. Külön figyelmet érdemelnek a kilincsek, amelyek minden esetben a kapu stílusához iga­zodtak. Ezért olyan változato­sak és sokfélék. Ez a készí­tők és a készíttetők jó ízlését, igényességét bizonyítja. A ki­lincsek még egy nagy előnyé­re érdemes felfigyelnünk, még­pedig arra, hogy milyen jól kézhez simulnak, mai kifejezés­sel élve „formatervezettek." Kertes házainknál a vaskerí­tés választja el a külvilágtól a házat. A városban élő műlaka- tosmesterek egyéni ízléséről, ötleteikről tesznek ezek is ta­núbizonyságot. Két motívumuk külön is figyelmet érdemel. Egyik az ember- és állatfej áb­rázolás a maga végtelen bá­josságával. A másik a napra­forgó (ezt eredetileg természe­t tes színeire festették be), mely eleganciájával keltheti fel a figyelmes szemlélő érdeklődé­sét. Ezek az első észrevételek a város utcáit figyelmesen végig­járva. A muzeológusnak, aki városa múltjából egyre többet szeretne megismerni és megis­mertetni, ezután kezdődik a nehezebb munkája. Fel kell kutatni azoknak a mesterek­nek a nyomait, akik építették, díszítették ezeket a házakat. De meg kell keresni a megren­delőket, a régi lakókat is. így derül fény arra, hogy a tipi­kus házak között megtalálható egy-egy „különleges" épület miért olyan, amilyen. Építtető- jük más vidékről került váro­sunkba és megtartotta szülő­földje építési hagyományait. Például a Péter u. 38. számú házat egy Szlavóniából áttele­pült asztalosmester építette az 1920-as években az ottani há­zak jellegzetes vonósait átte­lepítve hozzánk. Pécs képe szegényebb lesz, ha ezek a régi házak végleg eltűnnek. A fényképezőgép se­gítségével sikerül megörökíteni a jövő számára ezeket. De ez csak holt emléke az utcák egy­kori művészetének. Élővé akkor válhatna, ha az új családi há­zak tervezői, építői merítenének ezekből a szép hagyomá­nyainkból. így becsülnénk meg igazán városunk régi mestereit és művészetüket. B. Horváth Csilla Bemutató a Pécsi Nemzeti Színházban Születésnapján a tévékame­rák elé hívott Déry Tibor fér­fiason megvallotta, nem volt szerencséje a színházzal. Nem kapkodtak darabjai után, úgy érzi, a Popfesztivál kései sike­rében sem tud oly belefeled­kező örömmel osztozni ifjú szerzőtársaival, ahogyan tőle elvárnák. Persze szurkol érte. A múlt heti pécsi bemutató műsorfüzetéből Giricz Mátyás mellől mosolyog az olvasóra; Szegeden készült a felvétel, ahol megnézte az előadást, s ha majd látja a pécsit is, bizonyá­ra érdekesnek találja összevet­ni ugyanannak a tervezői-ren­dezői koncepciónak szegedi és pécsi megvalósulását. A kettő nem teljesen azonos. Giricz Mátyás természetesen áthozta a szegedi előadás főbb tartozékait, Gyarmathy Agnes díszlet- és jelmezterveit (a montanai sátorponyván ri- csajozó üres konzervesdobozok- tól az emblémás emelvény­szigetig), ám mindenekelőtt azt az igényét, hogy a néző a szer­zői négyesfogatból több figyel­met fordítson Déry Tiborra. A darabot megfürösztötte regény­ősében, tisztább lett, határo­zott, egyértelmű. Ráfért a tör­ténetre, az epika drámai pár­lata rendszerint olyan veszélye­ket hordoz, hogy a cselekmény­re figyelve elhanyagolja a jel­lemépítkezést, a szerepek egyé- nítését, érzékletes különválasi- tását, sarkításót. Regényhősök drámaszínpadon, a Képzelt ri­port is. Pás Sándor úgy kivo­natolta Déry prózáját, hogy egyfelől rokonszenves szerény­séggel érintetlenül hagyta idegrendszerét, másfelől kinyi­totta a popmuzsika előtt. Kí- vónhat-e komponista különb szövegkönyvet annál, mely ze­nei eseményről szól? A Presser —Adamis pár mégsem érte be néhány érzelmes vagy dübörgő betétszámmal (melyek egyéb­ként is a vígszínházi ősbemu­tató pillanataitól külön életet élnek ötórai teákon, gitár- együttesek próbáin, zsúrokon, lemezpiacon), hanem hangu- latfestően igyekeztek kitámasz­tani a belső epizódokat, így a zene mindvégig lényeges ele­me a darabnak. A vígszínházi bemutató sok mozgással, koreográfiái ötletek­ben oldotta föl a dramaturgia gyengéit, inkább a zenére fi­gyelt. A szegedi előadás sem nélkülözte a mozgást, a szín­pad viszont színesebb, válto­zatosabb, befelé is játszik, vé­leményt is mond — ha tetszik: politikusabb. Hasonlóképpen a szegedi mintára készült pécsi premier, mely valószínűleg sze­replői miatt keményebb, fesze­sebb, drámai erővonalai kiraj- zoltabbak. Föltetszik belőle az életben céltalanul bitangoló fiatalok magányossága, a ki­lépés ingere abból a nyugati társadalom-modellből, ahová be sem léptek valójában, csu­pán beleszülettek. A kilépők mentőöveiről, az elringató ká­bítószerekről, a hippikultusz­ról, a misztikus testvériséget papoló popfesztiválokról két narrátor közli a nézővel, nem direkten persze, a józan érte­lem tiltakozását (Galambos György hűvösen megformált Bírója és Fogarassy Mária esz- köztelen Orvosnője tárgyilagos szemlélő, máskor berzenkedő tanú), s mindazok osztoznak ve­lük, akik felugrálnak az emel­vényre, hiszen: „a szereplők nem azonosak az általuk meg­személyesített hősökkel.” Az életforma kritikája attól fáj­dalmas igazán, hogy az arcta­lan tömegből elővillanó szere­pek között is főszerep jut hon­fitársainknak. A magányosság nyomasztó érzése, a hazától ir­datlan messzire szakadt József és Eszter sorsán át torkollik a tragikumba. „Két népvándor­lás" áldozatai: a nyilasok elől és az ötvenhatos ellenforrada­lomból menekülő családok gye­rekeit úgy sodorta házasságba a honvágy, mint fáradt faleve­leket az őszi szél. A nagyon te­hetséges Holl István meleg, férfias lírával alakítja Józsefet, láthatóan nem pusztán rende­zői instrukciókat játszik el, minden idegszálával érzi a song stílusát. Szerepformálás­ban méltó partnere Szilvássy Annamária, legfeljebb a da­lok tolmácsolásakor marad adósunk. Miként az ének gyen­géje Vajda Mártának is, ke­beldús Beverlyje máskülönben eleven, vérbő, temperamentu­mos. Az együttes összjátéka ki­tűnő benyomást kelt. N. Szabó Sándor derékig vetkőzött buzi­fiúja bravúros táncot lejt az országúti éjszakában, Takács Gyula eszméletlenségbe kábu­ló Renéje az énekesi teljesít­ményével válik a társulat erős­ségévé, hasonlóképpen Mester István (Manuel) is. Unger Pál­ma (Juanna) színes egyénisé­gét, Somody Kálmán (Franti- sek) a csövezők borzas filozó­fiáját villantja ki a tömegből. Harkányi János egyetlen aesz- tusból építkezik (TanuJ, Tfor- váth István a pokol angyalai­nak szárnyait suhogtatja. Fü- löp Mihály hidegvérű Bilije, Koroknay Géza Joshuája és Fődre Erika (A lány) osztozott még a tapsokból. A képzelt riport egy ame­rikai popfesztiválról sikerének kulcsa: a zenekar. Az Auróra- együttes rászolgált a színhá­ziak bizalmára. Stílusosan, ha­tásosan játszik, de alkalmaz­kodni is tud a színpad, az elő­adás követelményeihez. Nikolényi István iililiiils Illffl Magyar cowboyok — amerikai százszorszépek Két jelentős filmet látha­tunk a héten, a Hajdúk c. magyar, illetve A gamma­sugarak hatása a százszor­szépekre c. amerikai produk­ciót. Kardos Ferenc új filmje történelmi „western", mely a XVII. század elején játszódik, s a Bocskay-felkelés egyik előkészítő akcióját eleveníti föl. Főhősei a hajdúk, „fu­tott népek", „karótól mene- kedett latrok”, voltaképpen marhahajcsárak, sajátos sor­sú „magyar cowboyok". Bocs- kay velük szövetkezik, földet ígér nekik, megpróbálja el­ültetni bennük a letelepedés, a nemzeti tudat gondolatát. A film egy hajdúcsapat út­ját követi nyomon az Alföld­től a Dalmát tengerpartig. Bocskay megbízásából egy nagy marhagulyát hajtanak végig a három részre szakí­tott országon. A marháknak stratégiai értéke van, fegyve­reket lehet venni értük a ter­vezett osztrák-ellenes felke­léshez. A hajdúk, megküzdve a belső viszályokkal, edződve a harcokban, árulásokban, nehézségekben a későbbi forradalom katonáivá formá­lódnak. A látható, vizuális mozgás és a gondolati tör­ténés közege a rideg-mar­hák alkotta gulya, melynek vonulása a „nehézéletűek” balladáját hordozza. Kardos modell-alkotásra vállalkozik, a hajdúk magatartásformáit, cselekvési lehetőségeit keresi az adott történelmi határ- helyezetekben. Ez az építke­zési mód Jancsóra emlékez­tet, mint ahogy a „western- dramaturgia" is tőle szárma­zik, ám Kardos érdeme, hogy vallott mestere ötletéből ön­törvényű, sajátos alkotást ho­zott létre. A problémák a modell-építés gyengéségeiből fakadnak; a kulcs-szituációk ugyanis nem eléggé kidolgo­zottak, így a dinamikus dön­tési-cselekvési helyzetek ak­tuális érvénye sikkad el. Ha­sonlóképp nem tudja érzékel­tetni a rendező a kor haladó ideológiájának, a protestan­tizmusnak és a cselekvőké­pes emberek egymásra talá­lásának problémáját. A film záróképe Kosa Tízezer nap\- ra rímel. A prédikátornak és egy fiatal hajdúnak megada­tik, hogy meglássa a tengert, a jövő teljességét. Nagy kár, hogy Kardos Ferenc és Kar­dos István 1971-ben megje­lent, a költő Zrínyiről írt film­forgatókönyve, melyről B. Nagy László írt elragadtatott elemzést, s amely sokkal ígé­retesebb alapanyag volt, mint a Hajdúk, végül is áldozatul esett a „Vadkan-végzetnek”. A sorsok, magatartások, cselekvések szükségszerűsé­gét, elkerülhetetlenségét mo­tiválja, s az emberi értékek szabadságának igényét hir­deti — ha egész más törté­nelmi, szociokulturális kö­zegben is — Paul Newman filmje. Alkotásából ki kell emelnünk a rideg, érzelmek nyilvánítására képtelen, bün­tető, agresszív anya eset­rajzát, aki hisztériája nyelvén közli gyermekeivel és a világ­gal, hogy „Dilis Betty” min­dig az élet vesztesei közé tar­tozott, reménytelenül magá­nyos, elhagyatott, „lekerült a térképről” visszavonhatatla­nul. „Sugár-hűvös szemekkel" néz lányaira, e két lelki mu­tációra. Ruth „továbbfejlesz­ti” a hisztériás anyai reakció­módot. Matilda a maga nö­vénykísérletével, tanára képé­ben megtalált apa-ideáljával a „szép új világ” alkalmaz- kodóbb, emberibb variánsát jelenti. A két film azt sugall­ja: nincs „harmadik út”, a történelmet nem lehet passzí­van, kívülről szemlélni; az embernek fel kell ismernie a maga helyét, cselekvési irá­nyát, különben eltiporja az események könyörtelen logi­kája. S. A. mmr­MhU^ HmÉÉ Jugoszláviában jártunk Alig egy hónapja láthattuk a csehszlovákiai magyar iro­dalmi és művészeti életet be­mutató televíziós riportfilmet, most pedig — az elmúlt szer­dán és tegnapelőtt - két ré­szes adásban ismerkedhettünk a jugoszláviai magyar kultúra legjelesebb képviselőivel. A magyar írók, művészek, festők, tudósok mellett Cseh­szlovákiában is, Jugoszláviában is megszólaltak a szlovák és szerb-horvát irodalom és mű­vészet képviselői, kiváltképpen azok, akik kapcsolatban áll­nak a magyar kultúrával. Ez­zel vált teljessé és hitelessé az összkép, és kapott hangsúlyt a műsorok központi gondolatara szomszédos szocialista országok kulturális kapcsolatainak ápo­lása és erősítése. A jugoszláviai riportokból is az ottani magyar irodalom és művészet hid-szerepe, a két nemzet kultúrájának közelítését és összekapcsolását 'szolgáló ereje hangzott a legtisztábban. Ezt emelte ki Czine Mihály iro­dalomtörténész, aki a riporter szerepét vállalta a filmben, és mindvégig alapos felkészült­séggel, biztos és szép szavak­kal kalauzolta a nézőt. A bemutatott alkotók nagy része Pécsett és Baranyában sok néző számára régi, kedves ismerős. Legtöbbjükkel nem csupán műveiken keresztül, ha­nem személyesen is találkoz­hattunk irodalmi esteken, író­olvasó találkozókon. Az első részben Herceg Já­nos íróhoz látogatott a televí­zió, batinai otthonába. Herceg János néhány éve a magyar irodalomtanárok pécsi orszá­gos konferenciáján is részt vett, együtt a pozsonyi Duba Gyula íróval, akit a korábbi csehszlovákiai film riportere­ként ismerhettek meg a nézők. Konyovics Milán, a Szabad­kán élő kiváló festő is régi is­merős Pécsett. Műveivel is be­mutatkozott már, s baráti szá­lak is fűzik pécsi művészekhez. A műsor csütörtöki második részében a vajdasági kulturális élet központjába, Újvidékre látogatott a forgatócsoport. Először Bori Imre irodalomtör­ténész, az újvidéki egyetem ta­nára beszélt munkásságáról, a vajdasági magyar irodalmi életről, az újvidéki egyetem magyar tanszékének tevékeny­ségéről, a Hungarológiai Inté­zet feladatairól, s nem utolsó sorban a magyar és szerb- horvát irodalom kapcsolatairól. Juhász Géza, az újvidéki Fórum Könyvkiadó részlegének főszerkesztője a jugoszláviai magyar könyv- és lapkiadás adatait ismertette, örömmel hallottuk, hogy a Fórum évente 20—25 magyar író könyvét je­lenteti meg. A vajdasági magyar költők közül Fehér Ferenccel beszél­getett Czine Mihály. Ö a leg­ismertebb itthon is; tizenöt kö­tete jelent meg, s a felszaba­dulás után indult nemzedék legjelesebb képviselője. Kitüntető helyet kapott a műsorban Csuka Zoltán, a 20- as évek vajdasági magyar iro­dalmának megalapítója és a jugoszláviai népek irodal­mának legjelentősebb for­dítóin A századik kötet fordí­tásán dolgozik. A műsorban ő vállalkozott arra, hogy — leg­alább egy képriportban — be­mutassa a tömegkommuniká­ció számára szinte „megköze­líthetetlen" Nobel-díjas horvát írót, Ivó Andric-ot. A szomszédos országok ma­gyar irodalmi-művészeti életét bemutató sorozat a magyar te­levízió jelentős, értékes vállal­kozása. A csehszlovákiai és a jugoszláviai látogatás után ér­deklődéssel várjuk a folytatást. Sz. E. Képzelt riport iiiiii' ; i wrnmm

Next

/
Thumbnails
Contents