Dunántúli Napló, 1974. szeptember (31. évfolyam, 239-268. szám)

1974-09-21 / 259. szám

4 DUNÄNTOLI NAPLÓ 1974. szeptember 81, TT“^ iS'- ■ 197 4. SZEPTEMBER 21 SZOMBAT Szeretettel köszöntjük névnapjuk alkaimábó MATE nevű kedves olvasóinkat * A Nap kél 5.28, nyugszik 17.45 órakor. A Hold kél 11.49, nyugszik 20.38 órakor , Pataki István H atvan évvel ezelőtt, 1914. szeptember 21-én szü­letett és 30 éves korában, 1944 decemberében, Sopronkőhidán halt mártírhalált Pataki István, a Vasas ifjúsági csoport veze­tője, az antifasiszta mozgalom bátor harcosa. Két kisebb testvérével korán apa nélkül maradt. Tizenhat évesen vésnöktanoncnak szegő­dött, s megismerkedett az ifjú­munkás-mozgalommal. A Ne­mesfémipari Munkások Szak- szervezetének marxista szemi­náriumait kezdte látogatni, majd 1934-ben, miután szakmá­jában nem tudott elhelyezked­ni, kitanulta az esztergályos mesterséget. A Magyar Acél­árugyárban tagja lett a Vasas szakszervezetnek, majd rövide­sen a Vasas iticsoport egyik ve­zetőjeként tevékenykedett. Ami­kor 1942-ben elvesztette állását, a BESZKÁRT-hoz került kalauz­nak. 1943 telén súlyosan meg­betegedett, s ekkor innen is el­bocsátották. Sok nélkülözés után végre felvették a csepeli Weiss Mantréd qyárba. A német megszállás után be­kapcsolódott a Vasasoknál ala­kult kommunista csoportok munkájába: szervezték a fegy- veres ellenállást, fegyvereket gyűjtöttek és rejtettek el. Pata­ki István 1944. november 23-án a nyomozók kezére került,* hó­hérai hiába kínozták, nem tud­ták megtörni. A haditörvényszék halálra Ítélte és 1944, decem­ber 24-én két társával — Kreutz Róberttel és Pesti Barnabással együtt — a sopronkőhidai legyházban kivégezték. ♦ — A Dél-dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat értesíti a lakos­ságot, hogy a Sallai u. és Alkotmány u. kis nyomású gázelosztó-vezeték ösz- szekötése miatt a Sallai u. 41. sz. épület előtt az úttest fél szélességben lezárásra kerül f. hó 23—28-ig. A for­galmat ezen időpontban jelzőlámpá­val biztosítjuk. Kérjük a Jakosság szí­ves türelmét. (x) ♦ KEDVEZMÉNYES TÉLI ÜDÜLÉS: október 25—december 19-ig. 7 nap DUBROVNIKBAN repülővel, teljes ellátás a Hotel Lerohan. Részvételi díj: 2300,— forint Jelentkezés COOPTOURIST, Alkotmány u. 3. (*) Lottó A Sportfogadási és Lottó Igazgató- > ság közlése szerint a Kiskőrösön meg­tartott 38. heti sorsoláson a követ- j kező számokat húzták ki: 40, 42, 52, 6I, 75 I ♦ — Diákok az almáskertben. A Pécsi Tudományegyetem jogi karának 360 hallgatója társa­dalmi munkán vesz részt a Pé­csi Állami Gazdaság almás üze­mében. Tegnap reggel kezdték, és két hétvégén összesen 33 órát dolgoznak. A tervek szerint 18 vagon almát szednek. A munkájukért járó fizetség az egyetem KISZ-pénztárát gazda­gítja majd. ♦ Időjárásjelentés Várható időjárás szombaton estig: a nyugati és a déli megyékben erő­sen felhős, máshol változóan felhős idő. Elsősorban délen és nyugaton többfelé eső, elszórtan zápor, ziva­tar. Mérsékelt, majd megélénkülő ke­leti, délkeleti, később északira, észak­keletire forduló szél. A nappali fel- melegedés gyengül. Várható legala­csonyabb éjszakai hőmérséklet 9—14, a legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton általában 16—20 fok kö­zött, keleten kevéssel 20 /ok felett. ♦ Mozgó vonatra akart felugra­ni. Benkó István, a MÁV dóm- j bóvári építési főnökségének ( építésvezetője mozgásban levő tehervágány-gépkocsira akart j felugrani tegnap délután Móra előtt néhány perccel a villányi pályaudvaron. Ugrás közben megcsúszott és a kerekek alá került, amelynek következtében jobb lábán súlyos, de nem élet- veszélyes sérüléseket szenvedett. 4­— Tűzoltóverseny. Termelő­szövetkezeti önkéntes tűzoltók mérik össze tudásukat ma, szombaton délután Siklóson, a vár öreg falai alatt. A verseny­re Siklós járás 16 önkéntes tűz­oltóraja adta be nevezését. A Mecsek és Dráva-menti Mező- gazdasági Termelőszövetkezetek Szövetsége értékes vándordíját ajánlott fel a verseny győztesé­nek. , — Elvesztettem 18-án este fél 9 óra j körül Kossuth L. utcában szürke kar­digánomat. Kérem a becsületes meg­találót a Bem utcai hirdetőbe szí­veskedjék leadni. (x) I Kitüntetés életmentésért Tragédia történt a Pécsi-ta­von ez év augusztus 12-én. E nap délelőttjén 10—11 óra kö­zött Szilveszter Tamás és fele­sége - Zátrok Katalin -, pécsi lakosok szélviharban, az erősen hullámzó vizer> csónakkal a ke­leti oldalról a tó nyugati partja felé eveztek. A csónakot a nagy hullámok felborították, s a fia­tal házaspár vizbe esett. A veszélyben levők kiáltásait a tó partján tartózkodó Kolo- szár József budapesti lakos, a MERKUR osztályvezetője és ifj. Tengerdi József ipari tanuló, pé­csi lakos - meghallották. A víz partján kikötött csónakok közül az egyiket szabaddá tették és saját életüket is kockáztatva a veszélyben lévők segítségére si­ettek. Az erős szélben és hullám­zásban- csak lassan tudták meg­— Rendhagyó továbbképzés — címmel a Pedagógus To­vábbképző Intézet rendezésé­ben Pécs nevelőotthoni és diák­otthoni nevelői a villányi sza­badtéri szobormúzeumba láto­gatnak ma, szombaton, ahol Csenkey Éva művészettörténész ismerteti a pedagógusokkal a művésztelep munkáját. A to­vábbképzés keretében a siklósi kerámia szimpozion idén készült alkotásait is bemutatják a to­vábbképzés résztvevőinek. — Előkészítő tanfolyam. A Marx Károly Közgazdaságtudo­mányi Egyetem kihelyezett nap­pali tagozata felvételi vizsgára előkészítő tanfolyamot indít. Jelentkezhetnek mindazok, akik 1974-ben, vagy korábban érett­ségiztek, vagy képesítő vizsgát tettek, és nappali, esti, ill. leve­lező tagozaton kívánják tanul­mányaikat folytatni. Jelentkezési lap szeptember 23—30-ig igé­nyelhető a tagozat tanulmányi hivatalában (7622 Pécs, Rákó- i czi út 80.). Részletes felvilágo­sítás ugyanott. A részvételi díj i 650,— Ft. I közelíteni a baleset helyét. Mire a helyszínre értek Szilveszter Ta- .másnét már elnyelte a víz, ki­menteni nem tudták. A fizikai­lag már teljesen kimerült Szil­veszter Tamást még sikerült el­érni és a partra vinni, ö élet­ben maradt. Koloszár József és ifj. Tenger­di József saját életük veszélyez­tetésével siettek a részükről is­meretlen embertársaik segítsé­gére. Ezért o Minisztertanács életmentés során tanúsított ön­feláldozó magatartásuk elisme­réséül mindkettőjüknek „Élet­mentő Emlékérem” kitüntető jel­vényt adományozott. A kitüntetést tegnap délben, a Minisztertanács képviseleté­ben Horváth Lajos Baranya, megye Tanácsának elnöke ad­ta át — Elhunyt Kutas Mária. A Pécsi Nemzeti Színház igaz­gatósága mély fájdalommal tu­datja, hogy Kutas Mária, a szín­ház társulatának tagja, a Pécsi Balett alkotó műhelyének leg- I közvetlenebb munkatársa — hosszas szenvedés után — 1974. szeptember 20-ón, 31 éves ko­rában elhunyt Kutas Máriát a Pécsi Nemzeti Színház saját ha­lottjának tekinti. + Kórházi ügyeletek Gyermekgyógyászat: Gyermekklini­ka, Belgyógyászat, Sebészet, Trauma­tológia: II. Belgyógyászati, II. Sebé­szeti Klinika. Égési sérülések: Hon- véd Kórház, gyermekek esetében: Gyermekklinika. Koponya- és agysé­rülések : Idegsebészet. ♦ Ügyeletes állatorvosi szolgálat Pécs város területén szeptember 21-én déli 12 órától szeptember 23-án reggel 8 óráig dr. Papp Elemér. Lakása: Pécs, Radnóti Miklós utca 7/B, II. em. 9. Telefon: 16-433. + — Minden csütörtökön és vasárnap I délután 5 órától IFJÚSÁGI TANCDÉL­UTÁN az „Olimpiában”. Zene: GAU- ! DIUM-együttes. (x) A BARANYAMEK árai Ezen a héten kevés zöldség-gyü­mölcs ára változott meg. Olcsóbb lett j a kelkáposzta, most 2,40 forint kilón­ként, a fejeskáposzta változatlanul 1.80 forint. A paprikafajták közül csak a cseresznyepaprika ára változott, most 9 forint, emelkedett az ára, a többi paprikát fajtától függően 2,40— 8.80 forintig vásárolhatják a háziasz- szonyok. A paradicsom kilója 3 fo­rint. A salátauborka ára emelkedett, most 2,20 forint, a többi uborkafajtát 2,20—8,80 forintig vásárolhatják a MEK-boltokban. A zellert most már kilóra mérik, 6,60 forintért. A karfiol kilója 4,50 és 7 forint, az őszibarack változatlanul 2,60 és 7 forint kilón­ként, a szőlő 8,60 és 16 forint, az al- j ma kilója 6,60, a körtéé 7 forint, a szilva 2,60 és 3,40 forintért vásárol- I ható. A dióbél kilója 40 és 60 forint, I a fürjbabé pedig 24 forint. ♦ — A Dél-dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat értesíti a lakos­ságot, hogy f. hó 23-án megkezdi a dr. Váradi Antal utcai gázvezeték épí­tését. A dr. Váradi Antal utca 5. sz. épülettől az Eötvös utcáig az úttest teljes lezárásra kerül, az Eötvös ut­cától délre egyforgalmi sávon törté­nik a közlekedés. (x) + i Autótolvajt fogott a munkásőr Tegnap délelőtt gyanúsan vi­selkedő fiatalemberre figyelt fel Szekszárdon, a Beloiannisz ut­cai autóparkoló helyen Vadász János munkásőr. A férfi egy Volga gépkocsi körül ólálkodott. A munkásőr kérdésére azt állí­totta, hogy a kocsi az övé. Ta­núként egy járókelőt szólított meg, aki azonban kijelentette, hogy az állítólagos autótulajdo­nost még életében nem látta. A fiatalember bevágódott a kocsiba. A munkásőrnek és a jármű odaszaladó vezetőjének sikerült távozását megakadá­lyoznia, amíg a rendőrség URH járőre megérkezett érte. A Volgára éhes fiatalember, Újhelyi Attila 28 éves bátaszé- ki lakos, három nappal ezelőtt szabadult a börtönből, ahol lo­pás miatt töltötte büntetését 19. Megyünk például az utcán, de nemcsak megyünk, mindig énekelünk vagy mondogatunk is valamit. Azt nem nagyon szere­tem, hogy: „Sétálunk, sétálunk egy kis dombra lecsücsülünk, csüccs!” mert unalmas minden tizedik lépésnél leguggolnom. Inkább arra lépkedünk: Egy — kettő — há — rom! Macska — ül — az — ó — gon! Minek — ülsz az — á — gon? A Bu — buskát — vá — rom! Vagy arra: Egy — kettő — három — négy! Te kis — Bubu — hová — »egy? Nem me — gyek én — messzi — re, Csak a — világ — vé — gi — re! Utóra az jöhet: Egy — kettő — hórom — négy — öt! Nagy — mama — haris — nyát — köt. De ezt meg is toldhatjuk: Egy — kettő — három — négy — öt — hat! Nagy — mama — haris — nyát — szag — gat Sőt: Egy — kettő — három — négy — öt — hat — hét! Nagy — mama — haris — nyát — szag — gat — szét. így mellesleg a számok sor­rendje is idejekorán belerög. ződik a kiskölyök fogékony ko­ponyájába. De van olyan mon­dóka is, — ez már nem sétára való —, amelytől a hét napjai vésődnek bele kitörölhetetle­nül, s egyúttal az ősi magyar hangsúlyos, alliteráló vérselés csengése is: Hétfő hetibe, kedd kedvibe, szerda szeribe, csütörtök csüribe, péntek pitvarába, szombat szobájába, vasárnap a verpeléti vásár­ba. Egy kötetre valót ideírhatnék ezekből, de most nem ez a cé­lom, csak a légkört akarom felidézni, amelyben a gyere­keim nőttek. Egyébként aján­lom kinek-kinek a szíves fi­gyelmébe a Cini-cini muzsika című óvodás versgyűjteményt, amelyben még a legtöbb effé­le — és másféle — mondóka található. A mi mondókóink közül sok volt a házi rögtönzés is. Például: Nagyot — ásít — az ap — ja! Bubus — kaját — bekap — ja! Ham, ham, ham, ham, ham! Vagy az idősebbeknek szóló intelmek közül egy, ha min­dent tárva-nyitva hagytak: Ajtót, ablakot, vagy a pofont megkapod! Ha megtelt a szemetesvödörr Eszem a szemedet, vidd le a szemetet! És így tovább, de nehogy az ilyesmiket valaki verseknek te­kintse. Mindebben a játék az igazán fontos, és a tréfaszót termő hangulat, amely nyitva tartja a szíveket, egymástól el ne zárkózzanak. De fontos az is, hogy ez a játék, ez a han­gulat az alig cseperedő kicsi­ket folytonos csácsogásra, a már ismert mondókák, dalok és egyebek ismétlésére készteti: olyan aktív nyelvkészséget bon­takoztat ki bennük, mely ma­radandó öröksége lesz további éveiknek. ERDŐK-MEZÖK VIGASZA Nekünk jó, a mi családunk­nak. Szűkén lakunk, de szép helyen, kint a „faluszélen": Budán, a Széchenyi-hegyi té­vétorony mellett, ahonnan már csak egy ugrás a rét, az erdő, Ezt az ugrást gyakran meg­tette minden gyerekem. Kicsi koruktól arra kapottam őket, hogy ne csak nézzék a fákat, bokrokat, virágokat, madara­kat, csillagokat, hanem lehető­leg ismerjék. Nőjenek bele a természetbe, legyenek társai minden élőnek, minden létező­nek, még az elúszó felhőkre is búcsúzó barátként nézzenek, még a holt kövekben, sziklák­ban is szépséget keressenek. Ahol én nőttem hajdanán, ott nem zúgtak-zöldelltek erdei fák, csak az öregtemetőben meg az Epres-kertben néhány szál akác. Vadvirágok is alig nyíltak, még leginkább a veté­sek közt virító pipacs és búza­virág. Szikes pusztaság kör­nyékezte az alföldi kisvárost, a régi kiskun fészket, ahol fehér­lett a föld a gyér fűcsomók kö­zött, de meg is repedezett: száraz időben ujjnyi rések nyíl­tak rajta. Mégis szerettem itt csatangolni néhanapján, vágy­tam én is egy téresebb, szaba­dabb világra, ahol nem fog­nak körül házak, falak, és csor­bítatlan kerekségében borul | fölére az ég. (Folytatjuk) A MAGÁNDETEKTÍV MAGANYOSSÁGA Peter Shaffer iker-víg játékát — Ki után megy a nő? ; Ki megy a nő után? — nemrég játszotta a magyar televí­zió. A sikerdarabok törvény- szerű sorsaként nem kerülhet­ték el a megfilmesítést. Most egy angol változatot láthatunk jó szereposztással, rutinos ren­dezéssel. E gyengécske színpadi játékot ugyanis semmi más nem „dobhatja fel", mint a szereplők és a rendező tehetsége. A történet ugyanis rendkívül vérszegény. Egy angolosan nyers hites könyvvizsgáló, Char­les Sidley, az agglegény-sors határán belebotlik egy, a há­zasságra nem kevésbé éretlen lányba. Érzelmi tájékozatlansá­gától és a partnerkapcsolatok­ról kialakult arisztokratikus min­tától vezérelve kétségei támad­nak felesége hűsége iránt. És amit megcáfolhatatlan valóság­nak képzelünk, előbb-utóbb si­kerül is rákényszeríteni a gya­nakvást, annak realizálását kör­nyezetünkre. A fiatalasszony után egy habókos magándetek­tív ered. Belinda gyermeki cso­dálattal ismerkedik az őt körül­vevő világgal, a természettel. S akarva-akaratlan felfigyel az őt folytonosan árnyékként kísérő ütődöttforma férfire, akivel né­majátékba kezd. Tíz napig jár­nak egymás nyomában London­ban és környékén — mert vé­gül a nyomozó vezeti a „meg­figyeltet”, mivel gyenge idegei nem viselik már el a lány rém- film-nézési szenvedélyét, fél na­pokat töltve a non-stop mozi­ban. Tíz nqp után a detektív- cserebogár, Christoforou közöl­heti a megtört férjjel: felesé­ge, Belinda szerelmes. Azt már a sarokba szorított fiatalasszony böki ki, hogy érzelmei egy olyan személynek szólnak, aki­nek személyleírása cáfolhatat- lanu| Christoforou-ra illik. Ám a magánnyomozónak nemcsak lelke, hanem lelkiismerete is von, ezért inkább a férj szá­mára szerzi íissza feleségét, mint hogy a maga szá­mára szerezzen egyet. És Char­les felesége nyomába ered, hogy Christoforou bevált recept­je szerint megtanulja újra sze­retni őt. A film kudarcának ugyanaz a titka, mint hősünk házassá­gi válságának. A hűvös, kimért irodista ugyanis nem tud be­szélni feleségével, közhelyei épp oly üresen konganak, mint a film csapnivaló dialógusai. Nem véletlen, hogy Belindát épp az gyújtja szerelemre, amit a de­tektív ut^nozhatatlanul produ­kál: szavak nélkül, gesztusok­kal, mimikával a legszélesebb érzelmi skálán játszik. A nyo­mozás napjait mutatva a két ki­tűnő színész, Mia Farrow és To- pol jóvoltából a London-pano- rámák segítségével a film re­mek negyedóráját láthatjuk. Frank Sinatra ex-felesége és Topol, a világhírű énekes-tán­cos színész, a mimika, a színé­szet nyelvén többet, érdekeseb­bet tud mondani pár percben, mint az író kínosan vontatott párbeszédei. ’ Carol Reed, az Olivér c. filmmusical Oscar-díjas rendezője sikeresebb filmet ren­dezhetett volna, ha bátrabban húz a szövegből, és inkább a képi kifejezőeszközökre összpon­tosítja figyelmét. S. A. Értesítjük Kedves Vásárlóinkat, hogy a bonyhádi ÁFÉSZ áruházunkban VÁSÁROLT motor­kerékpárokat vizsgáztatva, forgalmi engedéllyel értékesítjük I / 4 i

Next

/
Thumbnails
Contents