Dunántúli Napló, 1974. március (31. évfolyam, 59-89. szám)

1974-03-17 / 75. szám

Kiss Dénes: ff Őrségben Gyermeteg lobogóm olott magam vonulok fegyvertelen sereg Magamtól vedlettem le pajzsot és fegyverzetet Szivem fölött már semmi sincs csak az ember bőre eget érintik puhán a szívverések lábam nyugodni jár füves mezőkre s kezem virágok egek őre H. Barakonyi Klára rajza Pákolifz István: Sza una Forró gőz és hideg zuhany váltakozású vérpezsdítő-ismétlődéses életerősítő-megtartó köznapi szertartás: szauna Megújul az elgyötört test az elbágyadt lélek fölfrissül Fogékonyabb lesz az Értelem az egyetemes emberi Tisztességre A cirókás-kinálkozó nyirfagallyvirgács eszmei-gyakorlati ráadás csupán Észak Asszonya nemcsak házi használatra tartogatja a Szaunát: nyerészkedni-akarás nélkül tágítja nemzetközivé hogy a forrófejűség s a higgadt-hűvös megfontoltság harmóniájában felelősebbé fényesedjék a kigyúlt Gondolat Ajánlás: Az európai SZAUNÁT világméretűvé kell bővíteni Boór András: Lángok Lehull a pillanat — a lángok fénytörése. Mit ér a csillagon a szikra lomha léte? Mögötted még a múlt, előtted már a másik; Szoríts magadhoz igy, a végső fulladásig! Mezei András Mindenkoron i. Mikor az ostobák ledobták a toronyból a madarat hogy zuhanjon akár a kő lenn a tajtékzó agarak mindenkoron az volt a szép ha egy vérengzés elmaradt kinyílt a szárny a köböl is és fennmaradt és fennmaradt II. Szárnyak ura hivlak madárnak vállamból sajgó hazámnak minden sivárság körzete angyalok repülőtere III. Madár repül a kő zuhan a szabadságnak ege van a vak törvényt mert ismeri szárnyai alá rendeli a kő zuhan madár repül a végtelen átlelkesül mert értelemmel mérhető lehúz emel az egy erő a szabadságnak ege van a szabadságnak szárnya van a kő zuhan madár repül beteljesül beteljesül IV. Megszüli jobb és balkezét a hegedű a mesterét a viselőjét a palást akár a harag Ézsajást Grigorjev, a fekete a tárnán* Lehetett már vagy egy éve, hogy a különböző nemzetiségű, volt hadifoglyok közül az októ­beri forradalom hívei — akik a kommunista párt tagjai lettek — a magyar forrada'már, Kun Béla vezetésével Ijü ehozták a Külföldi Kommunisták Szövetsz gét. Lenin és Szverdlov tevé­keny részt vállalt ebben a mun­kában, s mindketten közlebbről is ismerték a Szövetség vezető­it. Tavasszal, amikor a Magyar Tanácsköztársaságot kikiáltották és az új forradalmi hullám egy sor nyugati országban éreztet­te hatását, a Szövetség Moszk­vából Kijevbe tette át székhe­lyét ... A szobába alig fértek be mindazok, akik az ülésre érkez­tek. A napirend kilenc kérdése lényegében egy problémával volt kapcsolatban: a jelenlegi helyzet és a Külföldi Kommunis­ták Szövetsége feladatai. Pod- vojszkij népbiztos, okit az ülés­re meghívtak, késve érkezett. A hpsszú asztal végén ült le, Kvjatkovszkij és Pereguda mellé. Sok felszólalás hangzott el. A rövid szünet után az elnöklő Sadoul megvárta, míg csend lett, aztán szólásra emelkedett és ezt mondta: — A magyar csoportba tarto­zó elvtórsnak szeretnék vála­szolni, Ezt az embert ugyanis az nyugtalanítja, vajon nem sza- lasztjuk-e el a kedvező pillana­tot? Miért nem szítjuk fel a vi­lágforradalom tüzét? — Én em­lékszem Lenin elvtárssal foly­tatott beszélgetéseimre... A forradalmakat nem exportálják! Sokszor mondta ezt nekünk Vla­gyimir lljics... De Budapesten más a helyzet, mert itt a tanács­hatalom megvédéséhez kell se­gítséget nyújtani. Az antant meg akarja fojtani a tanácshatalmat, ahogy azt a napokban a Vörös Bajorországban is megfojtotta. De térjünk vissza a magyar hely­zetre. Nyikoláj lljics, önt kér­nénk fel, hogy mondja el a vé­leményét — fordult Sadoul Pod- vojszkijhoz. Ukrajna hadügyi népbiztosa felállt, s megigazította gimnasz- tyorkáját — Keveset tudok ahhoz hoz­zátenni, ami a Szövetség elnök­sége előtt már úgyis ismeretes. A Magyar Tanácsköztársaság helyzete kritikus. A cseh kor­mány munkásárulóinak sikerült becsopniok azokat a katonákat, akik most Magyarországot meg­támadták. Keletről a román csa­patok támadnak és a francia gyarmati alakulatok. Az inter­venciósok átkeltek a Tiszán és elfoglalták Miskolcot Budapes­ten összeesküvések és felforga­tó cselekmények vannak készü­lőben. De a forradalom nem in­gott meg. Az Ukrajnai Köztár­• Részlet I, Tyelmon—B. Rabicskin ,,A csillag bt sugara” c. müvéből. saság kormánya az éjjel ülést tartott, és ma már kiadtuk a parancsot: Ukrajna csapatai tá­madásra indulnak Gyenyikin bandái ellen a Donyec-meden- cében, valamint a magyar for­radalom hóhérai, a román bo­járok ellen. Hát ez a helyzet, elvtársak ... Késő este Podvojszkij magá­hoz kérette Kvjatkovszkijt és Peregudát. Az utóbbi hetekben Pereguda gyakran látta Nyiko­láj lljics Podvajszkijt, s nap mint nap észrevette, mint igyekszik rejtegetni a népbiztos a fáradt­ságát. Most is figyelmesen, fe­szes tartásban ült az asztalnál, simára borotvált arccal és gon­dosan megnyírt, rövid szakállal. Csak remegő szempillái árul­kodtak arról, hogy mennyire ki kellene aludnia magát ennek az embernek. Nem tudott arról se a pa­rancsnok, se a komisszár, hogy abba a jegyzetfüzetbe, amit Nyikoláj lljics időnként lapozga­tott, már be volt írva az a nap, amelyiken a nemzetközi ezred­nek vonatra kell szállnia. Ama beszélgetés alapján ítélve, ame­lyet a népbiztos most velük foly­tatott, a nemzetközi ezrednek igen fontos szerep jutott abban a déli támadásban, amelyik a Magyar Tanácsköztársaság meg­segítése érdekében kezdődött. A Besszarábián és Bukovinán ke­resztül végrehajtandó támadás jobb belátásra kell hogy "bírja a román bojárokat, akik ultimá­tumot juttattak el Budapestre. Ennek a támadásnak szét kell törnie o Magyar Tanácsköztár­saság köré vont ellenséges blo­kád gyűrűjét. Podvojszkij elmondta, hogy csapataink már átkeltek a Dnyeszter jobb partjára és áttör­ték a román frontot A Dnyeszter menti sikernek örült Podvojszkij, de minden­egyes alkalommal, amikor a Ki- sinyov alól érkező újabb jelen­téseket olvasta, gondolatai egy­re csak a Donyec-medencére terelődtek. Egy héttel ezelőtt Gyenyikin elfoglalta Luganszkot. Szinte mindennap érkeztek tá­viratok a hadügyi tanács elnö­kétől: „Önök lesznek a felelő­sek a katasztrófáért, ha késle­kednek a Donyec-medehcének nyújtandó komoly segítséggel". Leninnek ez a figyelmeztetése most sem ment ki Podvojszkij fejéből, amikor elégedetten hall­gatta a jelentést arról, hogy a nemzetközi ezred készen áll ar­ra, hogy a frontra induljon. De volt egy aggodalma a népbiztosnak, ami szinte óráról órára nőtt. A 6. hadosztály pa­rancsnoka ... A 6. gyalogoshadosztálynak kellett Magyarország segítségé­re sietnie. A hadosztály már Besszarábiában lehetett volna, de a hadosztály parancsnoka. Grigorjev nem sietett. Legutóbbi távirata feldühítette Podvojsz­A Lipótmezőt franciául Asyle Sainte Anne-nak hívják. Óriási a párizsi tébolyda. Fala, mint a gellérthegyi Citadella. Kertje, mint kétszer az Állatkert. öt akkora ház áll benne, mint a pesti Parlament. Olyan jövés-menés, mint az Áruminta­vásáron. Én is jövök-megyek, mert sehol sem találom Csikszeredaiékat. Pedig még otthon, néhány nappal elutazásom előtt lelkem re kötötte egy szépasszony, hogy Párizsba érve kutassam fel őket. Azóta két levélben kérte, hogy ne fe­ledkezzek meg szegényekről, Csíkszere­dáit és a feleségét hét évvel ezelőtt vitték be az Asyle Sainte Anne-ba, Azóta nincs róluk hír. — Van itt egy örmény — mondja a kisasszony, a felvételi irodában. — Ügy hívják: Karpeisz Doriszpánovics. — Nem az lesz az — csóválom a fejem. — Hogyhogy nem az? — bosszan­kodik a kisasszony. — Emez nem örmény, hanem ma­gyar. És nem Karpeisz, hanem Csík­szereda L A kisasszony sóhait. Két szekrény kartotékot böngészünk át. Százfélekép­pen ír'ák a franciák a csé betűt. Ts-sel. Ch-val, Tsh-val. De Csikszeredaiékat még így sem írták. Ügy írták, hogy ne lehessen rájuk találni. — Biztos, hoqy nem örmény? — kér­dezi gyanakodva. Örkény István Tébolydában vasárnapi Mftifinn — Biztos — mondom. — Akkor szíveskedjék leírni a nevet. Leírom, megnézi, földerül az arca. — Ja úgy! Zikszredé! Hát mért nem szól? Kiderül, hogy Zikszredét személyesen ismeri. A férfi elmebeli állapota ki­elégítő. Tavaly itt dolgozott ő is a fel­vételi irodában, aztán kikerült vidék­re, mezőgazdasági munkára. Van az intézetnek egy tanyája, Csíkszeredái most odakint van és dolgozik... A felesége csinos, karcsú, fiatalasszony, nem lehet több huszonnyolc évesnél, idebent van, hogyne, lehet vele be­szélni. Menjek el a kettes női pavi­lonba. A főmadámot keressem. Ma­dame Magnan a neve. Madame Magnan nagyon megértő­én hallgat végig. Futó pillantást vet arra a cédulára is, melyet a felvételi irodában nyomtak a kezembe. — Magyar? — kérdi. — Magyar. — Huszonnyolc éves? — Annyi. — Akkor megvan. Csak egy magyar fiatalasszony van a kettes pavilon­ban: mindjárt idevezetem, addig fog­laljon helyet... Otthagy az irodában öt hat hölgy­gyei, akik írógépeinek, radírral játsza­nak, fésülködnek, és mind engem néz­nek. Alighanem őrültek, mert fehér vá­szonköntöst és bokáig érő, fehér aljat viselnek. Az egyik íróasztalon, befőt- tes üvegben, lila virágokat veszek észre. Oroszlánszáj o nevük; lehet, hogy ők is őrültek. Behozták őket egy virágüzletből, ahol kínos feltűnést kel­tettek, olyan kevéssé hasonlítanak a virágokhoz. Sajnálkozva szemlélem a csokrot, amikor végre visszatér Mada­me. Egy fehérruhás asszony tipeg a nyo­mában, iszonyú kövér és legalább negyven éves. Talán az a rögeszméje, hogy huszonnyolc — gondolom, fölke­lek, odalépek, meghajolok. — Kezét- csókolom, asszonyom — mondom. — Bocsásson meg a zaklatásért. H.-né küldött, /a kedves családjától hozok üzenetet, Önagysáqa eleinte nem nagyon fi­gyelt rám, de aztán mosolyogni kez­dett és azt mondta: Kiriszambó. Köny- nyen lehet, hogy nem kiriszambót mondott, hanem deferótászt, nem em­lékszem már pontosan. Annyi bizonyos, hogy nem volt sem­mi értelme. Körülnéztem, zavaromban újra meg­hajoltam. A család — mondtam — jól van, bólistennek. Miklós a múlt héten lett osztályvezető. Erre némiképpen felmelegedett, hosszan és türelmesen magyarázott valamit, amiből egy szót sem lehetett érteni. Odaléptem Madame-hor, és a fülébe súgtam, hogy ez az asszony nem Csikszeredainé. — Hót ki? — kérdezte. — Azt nem tudom. De mégcsak nem is magyar. — Honnan tudja, hogy nem ma­gyar? — kérdezte barátságtalanul. — Onnan, hogy egy szót sem értek a beszédéből. — Hogy lehet az? — nézett rám fürkésző tekintettel. — Mikor olyan jól elbeszélgettek ... — Több magyar nincs a pavilon­ban? — Csak ez az egy. M em okoskodtam tovább. Megha- joltam és elindultam kifelé; Madame szúrósan bámult utánam, szemmel láthatóan gyanakodott. Gyor­san átvágtam a parkon, de a kapu előtt megálltam. Kár volt úgy sietni. Nem is lehet rossz. Sőt, kitűnő lehet. Könnyű és édes, mint a gyermekkor, mint a mámor, mint a boldogság. Az ember törekedjék pontos fogalmazás­ra. amíg fiatal és erős. Amikor bele­fáradt, elég, ha azt mondja: Deferó- tász. Még tíz évig, gondoltam, írok. Aztán visszatérek ide, szent Anno ol­talmába ajánlom magam, a látoga­tóknak azt mondom: Kiriszambó, és lila oroszlánszájat tűzdelek a hajam­ba. Ha lesz még hajain. kíjt: „Minden rossznak az az oka, hogy nem kaptam meg a lábbelit, amit a csapatoknak megígértem . .." Valamiért ravaszkodik ez o Grigorjev! Ezekben az órákban az az előítélet, ami Podvojszkij lelkében Grigorjevvel szemben már régóta kialakult, most tel­jesen kikristályosodott formát öl­tött. Antonov-Ovszejenko front­parancsnok szenvedélyes és könnyen fellelkesülő ember. De nem bízik túlságoson Grigorjev- ben, ebben a volt petljurista atománban, aki mindössze há­rom hónappol ezelőtt vezekelt, s esküdött meg arra, hogy hűsé­gesen fogja szolgálni a dolgozó népet,.. Természetes, hogy a forradalom a maga ellenségei közül már sokakat bírt jobb be­látásra. Az események kohójá­ban áthevülhetett még az ilyen pénzügyőr-tisztviselő is, mint ez a Grigorjev, aki a fronton egy gyalogezred törzskapitónyi rang­jáig vitte. Na és ha ez a két­színű, kizsákmányoló Grigorjev, ez a megrögzött eszer csak a kedvező pillanatra vár? Ezek a nyugtalanító gondola­tok keringtek Podvojszkij fejé­ben, jóllehet továbbra is figyel­mesen hallgatta Kvjatkovszkijt és Peregudát. — Az indulási parancs bár­melyik nap jöhet. Használjanak ki addig minden órát — mondta Podvojszkij és félretette jegyzet- füzetét Másnap reggel a lóverseny­pályán folytatódtak a szokásos katonai gyakorlatok. Egyes egy­ségek meneteltek, mások a szu­ronyharc foqásait csiszolgatták, s voltak olyanok is, amelyek céllövészettel foglalkoztak. Bancsó Lajos teljes felszere­lésben kúszott — A Kárpátokban nehezebb volt — szólt oda Vokaljuknak és Vanyeknek, akik mellette kúsz­tak ... Egy lovas alighogy beért e lóversenypálya kapuján, leugrott a lóról és eqy küldeményt adott át Peregudának. A komisszár papírlapot húzott elő egy borí­tékból és elolvasta azt. Air arca azonnal elkomorult és szigorúvá vált A lelátókon még harsogott a lelkes ünneplés. Szobinov szí­nész melléhez szorított kézzel mondott köszönetét a hallgató­ságnak, és kész volt arra, hogy tovább énekeljen. Már el is dön. tötte, melyik dalt fogja még előadni. De a színész mellett Pereguda jelent meg egy te­herautón, aki felemelte a kezét — Elvtársak! Vöröskatonók és parancsnokok! Rendkívüli jelen, tést kaptunk. A taps azonnal félbeszakadt — Aljas árulás történt! A közönség visszafojtotta lé­legzetét — Grigorjev, a 6. gyalogos­hadosztály parancsnoka felkelést robbantott ki az ukrajnai szov­jethatalom ellen. Bejelentette, hogy támadást indít Kijev, Je- katyerinoszláv és Ogyessza el­len ... Grigorjev épp abban a pillanatban szúrt kést a forra­dalom hátába, amikor a Do- nyec-medencében élethalálharc folyik Gyenyikin ellen, és ami­kor Szovjet Ukrajna testvéri job­bot nyújtott a Magyar Tanács- köztársaságnak, amikor egyes csapataink már átkeltek o Dnyeszteren és üldözik a román bojárokat A lelátók félelmetes hallga­tásba merültek. — Grigorjevhez csatlakozik az egész ellenforradalom, Gyenyi- kintől Petljuráig. De bármily alattomosak és aljasak is átko­zott ellenségeink, szétverjük őket. A forradalom zászlaja győzni fog I Ekkor hirtelen az ezred min­den katonája felállt. Fejük fölé emelték puskájukat, s a nap csak úqy csillogott a szuro­nyok élein. Szobinov, aki ez ideig csak a zongorára támaszkodva állt most előbbre lépett és énekelni kezdett: „Fel, fel, ti rabjai a földnek I” A proletariátus himnusza, amelyre az internacionalisták azonnal rázendítettek, erőtelje­sen hangzott fel sok nyelven. Oroszból fordítottat Hajzer Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents