Dunántúli Napló, 1973. szeptember (30. évfolyam, 230-259. szám)

1973-09-16 / 245. szám

Az Országutak szerzője A Magyar Taleviiió „Ország­utak” címmel mutatja be Helmut Sokowski Wege übers Land című it risies tévé-regényét. A neubrandenburgi Freie Erde-nek adott nyilatkozatában így vall magáról a jüterborgi születésű szerző: „Ahhoz az írónemzedékhez tartozom, amelyre Bredel, Marchwitza, Weinert és Wolf, Becher és Brecht, Anna Seghers és mások Hatottak. Sokan közülünk tuda­tosan vállalják és váltják ennek az irodalomnak legalábbis en­nek a hagyománynak a folyta­tását és — az ördögbe is — nem hajlandók megtagadni.”. A ma 49 éves író katona volt o náci Németország összeom­lásakor, évekig erdész Magde- burgban, számos tv-játék, kis­regény és novella szerzője, a Nemzeti-díj háromszoros kitün­tetettje. Magyarországon elő­ször az „Országutak" révén is­meri meg a közönség. Stflszerű a bemutatkozás, mert Sakowskit az NDK-ban is elsősorban mint tv-szerzőt kap­ta szárnyra a siker. Vidéki író, ami az NDK-ban nem jelent hátrányt és megkü­lönböztetést A Freie Erde sajtó­ünnepén ismerkedtünk meg. — Hogy miért jó vidéki író­nak lenni? Távolabb vagyok a hajszától és a minden sikeres írót megkísértő csábítástól. Amikor erdész koromban 1957- ben megpróbáltam írásaimmal is beavatkozni a mindennapok alakításába, vagy finomabban fogalmazva: sorsunk formálá­sába, azt mondták a berlini szerkesztőségekben, jó, jó az írás, de egy kicsit „fésületlen". Más szóval: ábrázolni próbáltam a nehézségeket, bajokat, emberi szenvedélyeket és gyarlóságo­kat is. Meg kellett volna koz­metikáznom az írást. Végül a „Sonntag” kinyomtatta az elbe­szélést. Ez volt első sikeres írói munkám. Címe Lene Mattke el­határozása. Egy év múlva tv- jóték formájában jelent meg a képernyőn. — Tehát a Lene Mattkének köszönheti hírnevét? — A kezdet zökkenőin min­denesetre ez a tényriportnak in­dult elbeszélés segített át. A si­kert nagyrészt egy zseniális szí­nésznőnek köszönöm. Bizonyára ismerik Magyarországon is Gi­sela May nevét... — A teljesen ismeretlen írót, mint mondják, szárnyára kapta a hír, egyik megrendelést a má­sik után kapta, különösen, mi­kor a hír mellé a Nemzeti-díjat is elnyerte ... — Ez igaz. Az embert el­árasztják megrendelésekkel, s ha nem áll erősen a lábán, megszédül, el is bukhat... En nem hagytam elcsábítani ma­gam. Erdész maradtam tovább­ra is, dolgoztam csendben, csi­szoltam elbeszéléseimet, cikke­ket írtam a helyi lapnak. Itt té­rek vissza a vidéki íróság elő­nyéhez. Egy erdei házban, aho­va csak néhány barát és isme­rős vetődik be néha, könnyeb­ben dolgozik az ember. Vidé­ken egyszerűbben földobhatjuk az úgynevezett kényes témákat is. Azt tapasztaltam, hogy a köz­ponti sajtó - tisztelet a kivétel­nek - néha hideglelést kap a forró témától... — Ha már a forró témánál tartunk, azt mondják, az NDK- ban forró siker volt az Ország­utak? I — Igen, és ez engem is meg­lepett. Nem tartom hibátlan műnek a tv-regényt, noha a kri­tika egyöntetű dicsérete, majd a külföldi érdeklődés ezt su­gallta. Nem szeretem, ha egy mű semmiféle bírálatot sem kap. Örülök viszont, hogy lefor­dították lengyelre, s bemutatták a varsói tv-ben, ugyanilyen jól­esett a csehszlovák bemutató. Úgy hallottam, a magyar tv is műsorra tűzi. — Miért költözött a közmon­dásosan barátságos „Dér-ről a hagyományosan rideg „Észak”- ra. — Tíz éve élek Neustrelitzben, s úgy érzem, jól választottam. Ismerem és szeretem a magde- burgiakat, egykori erdészkedé­sem színterét, de tudtam, ezen a tájon új arcokat, sorsokat, feladatokat ismerhetek meg. Úgy is mondhatnám nemzeti kötelességemnek éreztem, hogy az egykor elhanyagolt vidékre jöjjek, ahova mérnökök, gépé­szek, tanítók, orvosok ezrei ér­keztek „Dér'-ről. Ha ismeri a régebbi Mecklenburgot, ahol régi német közmondás szerint a viláq vége is száz évvel ké­sőbb köszönt be, tudja, mit akarok mondani... Sakowski az „Országutak” si­kere után a német forradalmi hagyományok tv-regényét írta meg „Die Verschworenen" (At összeesküvők) címmel. Prózakö­tetét 1971-ben adták ki „Két mázsa könnyedség” címmel. Közben az erdészettel szakí­tania kellett, de az irodalom mellett van elég elfoglaltsáaa — a közélet fórumain. Az NDK Művészeti Akadémiájának és Kulturális Szövetségének alel- nöke, a Német Szocialista Egy- séqaórt Központi Bizottságának tagja. Bertalan Lajos Hazai utazás Óhatatlanul egy lelkendező ismerősöm jutott eszembe a fertőd! kastély páratlan szépsé­gű udvarán, ahol a szökőkút harmatcseppjei harsányzöld gyepszegélyre hullanak, és a főbejárat lépcsőit szobrok őrzik. Külföldön járt az illető és kas­télyok szépségéről, egykori fő­urak pompás termeiről árado­zott. Idehaza utazni talán nem olyan előkelő, de élményekben bizony lehet olyan erős egy ha­zai utazás, mint egy külföldi. Noha bizonyos, napjainkban sem csökkenő nézet szerint a hazai kastélyok sem érnek egy lyukas garast sem. Pedig a „fényes" Eszterházy Miklós „kis Versaillesa" lenyű­göző a maga módján. Itt is van márványpadló, díszes fal­festmény. kandalló, a rokokó megannyi cicomája, ami egy­szerre raffinált és bájosan lé­gies. De talán leginkább a dísz­udvar szökőkútjai mellett árad el az emberben a „történelmi hangulat": látni véli a hercegi testőrség szolgálatkész seregét, a kapu elé gördülő pompás fo­gatokat, egy-egy koncertet, amit az „udvari zeneigazgató”, Joseph Haydn vezényelt her­cegi munkaadójának és vendé­geinek. A hatalmas, köralakú udvar — egy darab történe­lem. S hiába láthatjuk időnként a tv-közvetítéseken a fertődi kastély tükrös zenetermét, ott állni a nagy udvaron, ahol a távolabb járkálok valósággal hangyává zsugorodnak — egészen más. A nyári turista persze eltöp­reng azon, vajon miért zárják be a legnagyobb kánikulában már délután ötkor a kastély- múzeumot. Az ember, ha teheti, elmegy másnap újra, de akkor is ... Láttam a papucsokat po­roló asszonyokat, a kerékpárra kapaszkodó fiatal nőket, hall­gattam a kulcsok csörgését — az már csak a dolog humorát jelenti, hogy épp befutott egy autóbusz, kétségbeesetten ese­dező turistákkal, akik azt .pana­szolták, hogy reggel így aztán a fertődi kastély nélkül indul­hatnak haza Pécsre . .. * Aki Sopront és környékét tűzi ki úticélul, nem hagyhatja ki Fertőrákost. Ha már a színházi előadásokra egyébként nem tud odautazni, A kőfejtő monu­mentális oszlopai felejthetetlen élményt jelentenek. Alattuk jár­va eltöprenghet az ember — nem is a természet nagyszerű­ségéről, hanem arról, hogy a mákszemnyi ember micsoda ki­tartással, ésszel és szorgalom­mal képes birtokba venni a roppant természeti energiák ál­tal létrehozott dolgokat. Már a rómaiak is vájták-faragták itt a követ, a lajtamészkövet, amelyben tizenötmillió évvel ezelőtt élt tengeri kagylók halmozódnak milliárd és mil- liárdszám egymásra. A hazai emléktárgy-árusítás egyik új­szerű diadalának tartom, hogy a kőfejtő alatti kis bódéban a törmelékből kikeresgélt, elme- szesedett kagylódarabokat árul­nak kis kartonra ragasztva, vá­logatva: egy Pecten aduncus egy Ostrea, egy Melanopsis ... Igaz, egy-egy kagylóból meg egy-egy bőrszíjból „fertőrákosi nyakbavalót" is vásároltak, de a lényeg mégiscsak az, hogy a giccses emléktárgyak helyett — vagy akár mellett — igazán szép emléknek, érdekességnek számító apróságot vásárolhat az arrajáró. Széchenyi István sírboltjában embermagasság fölé tornyosul­nak a koszorúk, szalagok, „a legynagyobb magyarnak" szóló kegyelet ezernyi jele. A temető fölött harangszó úszik, delet kon­gatnak a nagycenki templom­ban, amelyet Ybl Miklós épí­tett még magától Széchenyitől kapott megbízásra. A templom előtti forrásnál öregasszony zö­rög a kannáival, s mutatja meg az utat a kastély felé. A kastély — most vasútól- állomás. Sőt: végállomás. A keskeny nyomtávú kisvasutat az első magyar közlekedési mi­niszter emlékére hozta létre az ottani emberek lelkesedése és összefogása. A kis őrházaknál táblák hirdetik a helybeliek társadalmi munkáját. A „Kastély-állomásra" bepö­fög a kisvonat. Boldog utasok kászálódnak le róla, főleg per­sze gyerekek, s leszáll a sze­mélyzet is, ‘ csupa iskolás. A mozdony szép zöldre van pin- gálva, rajta a gyártási évszám: 1923. A vasúti kocsik fapado­sak, elejük-végük nyitott, mint a régi villamoskocsiké. Irtóztató csörömpöléssel történik az in­dulás, a kis úttörő-vasutasok egyenruhában, sípokkal, lám­pákkal, valódi jeqylyukasztóval látják el a szolgálatot. Még a sorompót is leeresztik egyhe- lyütt, ahol a sínek metszik a nem túlságosan forgalmas autóutat. A cenki kastélytól Fertőhöz állomásig jár a kis múzeum­vonat. Ott a fűtőházban félig- kész közlekedési múzeum várja a látogatókat, százéves moz­dony, Magyarország első Die­sel-mozdonya, néhány régi vas­úti kocsi ... Az erdőkön át kanyargó kes­keny sínpár mentén őzek bá­mulják a tovadöcögő alkot­mányt, a kitérőnél a gyerek­utasok megnézhetik, hogyan kell váltót igazítani, hogyan kapcsolják le és föl a kocsikról a kismozdonyt. A fertőbozi ál­lomáson veszteglő muzeális mozdonyokra föl is mászhatnak a gyerekek, s egy soproni kis­iskolás — „vasutas” — azt is megmutatja, mire szolgál az a kar, ami kiáll a régimódi mű­szerfalból ... * Kőszeg irányában a falvak között európai színvonalú gyógyfürdőre bukkanhat az em­ber. Bük a falu neve, átlagos, csendes község, mindössze a közepetáján áll egy tábla, amely jelzi, merre kell a „Ho­.'ertod tel Castel”, a kastély-szálló irányába elkanyarodni, A falu végén magyarázatot kaphat a tájékozatlan ember, vajon mi szükség van itt egy Kastély- szállóra, s kik lehetnek e szálló vendégei. Bükfürdő mindenekelőtt egy nemrég gyógyvízzé nyilvánított, jó összetételű, enyhén büdös­kés vizet jelent. Aztán egy ha­talmas parkot. Egy csempés, hótiszta, hatalmas csarnokot, jókora medencével, feszített be­tonhéj tetővel. Aztán egy sza­badtéri gyógymedencét, egy hidegvízzel kevert, nagy kiter­jedésű medencét és egy gye­rekpancsolót. A fürdő mellett egy motelt, új, tiszta, kényel­mes, tágas, füves... Nem is olyan drága. Faházak, zuha­nyozók, fák. S persze — kül­földi kocsik. Több külföldi, mint egy elsőosztályú vendéglátő egység mellékhelyiségeivel is könnyedén állták volna a ver­senyt ... * Régmúlt és jelen — egyaránt kínál itthon annyi látnivalót, ami akár évekre kitöltheti az ember szabadidejét. S ha a hazai utazásokat választjuk — statisztika nélkül is úgy látszik, egyre többen teszik ezt —, jó dolog a „birtokos" szemével körülnézni ebben az orzságban. magyar... A gyógyfürdő strandnak is ki­váló. A legkritikusabb szem sem találhat itt kivetnivalót. Az egymás mellett sorakozó szol­gáltatópavilonok között ott van az egyik könyékbeli tsz tej­ivója is. Fillérekért tápláló éte­leket ehet a vékonypénzű em­ber is. A félig nyitott vendéglő­ben ugyanezt lehet tapasztalni. A gyógyfürdőt 1972 októbe­rében avatták fel. Lehet, hogy a látszat csal, de a látszat mégis az, hogy itt minden rendesen meg van szervezve. A fürdő bejárata előtt kőszegi, szombathelyi autóbuszok álltak. Urambocsá, még kellő mennyiségű autó­parkoló-helyet is kialakítottak itt. A gyógymedencét — bár a felület vízcseréje folyamatos — hetente tisztítják. A vizet dél­előtt tízkor kezdték leengedni. Mikor bokáig érőre fogyott, tíz­tizenöt ember szállta meg a medencét a nagy falapátokkal, lekotorták a homokot, kettőkor már tiszta medencében, friss vízben üldögéltek az emberek. Ha azonban az ember egy­szersmind az ország egy kisebb vidékén érzi magát méginkább „birtokosnak", éppenséggel bosszankodhat is egyért-másért, ami itt vagy ott megvan, emin- nét hiányzik. Még azt sem tar­tom olyan elítélendő dolognak, ha egy pécsi vagy baranyai ember netán becsületes irigy­séget érez, teszem, a sopro­niakkal szemben, csodálatosan helyreállított régi városközpont­jukért, szépen rendbetett öreg házaikért, öntudatos hagyo­mányőrzésükért, a remek Tó­malomért, ezért a város melletti barátságos strand- és csóna­kázóhelyért ... Mert a hazai utazások nem­csak abból a szempontból je­lentenek élményt, hogy össze­gyűjtögetjük a bejárt helyek emlékét — hanem azért is, mert jó talajt nyújtanak annak az összehasonlító készségünknek, ami már csak azért is egészsé­ges, mert a nyugtalanságot Aki pedig ismeri a strandok táplálja ... mellékhelyiségeit, méltányolni tudja, hogy ezek itt, Bükfürdőn Hallatna E. Márton Klára: G yermekkoromban sokszor ki­mentem a faluszéii rétre. Ha­nyattfeküdtem a fűben és néz­tem az eget. Kék, átlátszó üvegből volt és túlsó oldalán mezítlábas an­gyalok sétáltak. Gyerekek játszottak körülöttük, akik életükben mindig jók voltak, boldog csaholó kiskutyák fut- károztak, akik soha nem haraptak meg senkit. Ha szürke volt az ég, azt hittem, hogy a kék üveg bepiszkolódott, és ha fehér felhők úsztak felettem, tud­tam, azok hatalmas szappanhabok, mert azzal mossák tisztára a mennyor­szágot és ha esett az eső, azt hittem, hogy az szennyes víz. Éjszakánként, amikor néha feléb­redtem, és ágyamból felláttam az ég­re, úgy gondoltam, hogy azért terítet­ték le a fekete, aranycsillagos pok­rócot, mert most odafönt is alsza­nak. Imádkoztam, hogy gyorsan hal­jak meg, mert nagyon szerettem volna VASÁRNAPI MEUEKltl Dtl Levél egy régen volt kislányhoz odakerülni és azt hallottam, hogy csak a halál árán lehet De amikor megdöglött a kiskutyám és ott feküdt mozdulatlanul a kert vé­gében, és hiába szólítgattam, nem nyitotta ki a szemét, akkor éreztem, hogy valaki becsapott A kutya nem került a mennyországba, hisz ott volt előttem mozdulatlan teste, pedig soha nem harapott meg senkit, csak meg- ugatta a verebeket és az ismeretlen embereket. És egyszer kolbászt lopott, mert éhes volt Ott kucorogtam előtte és kértem, hogy ébredjen fel. hozok neki kol­bászt, egye meg, nézzen rám még egy­szer, nyalogassa meg a kezemet, meg is haraphat és aztán ismét meghal­hat De csak csend volt körülöttem, még a bogorak se zümmögtek és ebben a némaságban megéreztem, hogy áll valaki a hátam mögött. A nyakamba lihegett én nem mertem megfordulni. Tudtam, senkit se látnék, pedig az a valaki ott van. Kitaláltam a nevét: ö a Félelem. És akinek ajándékot hoz, az azontúl mindig félni fog. Amikor apám fütyőrészve egy szú­rós vasvillával a szemétdomb tetejére dobta a kutyát, kiszaladtam az udvar­ról. Egészen a vasútállomásig szalad­tam. Tudtam, hogy a vonatok megvé­denék. Néztem utánuk, ahogy pöfög­ve kimennek a pályaudvarról és már nem féltem annyira. Álltam a sínek között, beszívtam a vonatfüstöt és éreztem, hogy nem áll a hátam mö­gött senki. A Félelem nem mert utá­nam jönni. Boldog voltam, de nem imádkoz­tam, mert tudtam, nem kell meghal­nom azért, hogy egyszer majd én is felülhessek égy ilyen vonatra, amelyik nagyon messze megy. Úgy gondoltam, ha felnövök, lesz majd egy játszó­társam, akivel egyszer elutazunk. So­kéig megy a vonat, a világ végéig. mert valahol van egy utolsó pályaud­var. Azon túl egy hósszú kerítés, ami az egész világot átéri. A kerítés kőből van, olyan magas, hogy nem látni a tetejét, és aki jó és sokáig utazik, az bemehet a kapuján. Aki ide belép, egy hatalmas réten találja magát, s e rétnek nincs vége. Nagyon zöld ott a fű, gyerekek játszanak benne, minde­gyiknek lesz egy igazi barátja, és olyan kiskutyák futkároznak ott, akik soha nem fognak megdögleni. Amikor felnőttem és megtaláltam a játszótársamat, már nem akartam el­utazni. Nem mondtam el neki, hogy egyszer régen arról ábrándoztam, hogy vele ülök vonatra és leszállunk az utolsó pályaudvaron. Sok-sok rét volt körülöttünk, ahová nagyon hamar el lehetett jutni, és mindegyik hasonlított arra a régi, megálmódottra. De egyszer megint meglátogatott a Félelem. A hátam mögött állt Meg­ismertem a leheletéről. A játszótársam egy asztalon feküdt, fehér lepedővel letakarva és én hiába szólítgattam. Levettem arcáról a taka­rót és kértem, hogy csak még egyszer nézzen rám, mondjon valamit, én nem árulom el senkinek. De csend volt és ugyanolyan meg- alázottnak, legyőzöttnek és kifosztott- nak láttam őt, mint akkor nagyon ré­gen a kiskutyámat. Hazaszaladtam, bezárkóztam, de éreztem, hogy most utánam jött a Fé­lelem. Néha, éjszaka, amikor sötét van, úgy érzem, valaki megsímogat. Gyor­san a villanykapcsolóhoz megyek, de amikor világosság lesz, nincs a szo­bában senki. Zörög az ablaküveg, gyorsan kinyitom az ablakot, de rá­jövök, hogy csak a szél ... Nagyon félek .., Napok óta levelet írok. Azzal a ré- genvolt kislánnyal beszélgetek. Arra kérem, zavarja el mellőlem a Félel­met, és találjon ki nekem még egyszer, utoljára egy hosszú mesét, amiben majd megint hiszek és sokáig tart, és egy kicsit igaz lesz, mert még sokáig akarok élni. * ;

Next

/
Thumbnails
Contents