Dunántúli Napló, 1973. június (30. évfolyam, 139-168. szám)
1973-06-17 / 155. szám
Görögország Törökország Négy hét négy Meteora. A sok kolostor közül egy a szikla tetején Görögország nincs agyonreklámozva. Útikönyv nem kapható, egyetlen magyar nyelvű forrás, amit a PANORÁMA 6 éve kiadott. Előnye, a turista koncentrál a látnivalókra. Nem jár úgy mint Olaszországban, amelyről a magyar útkönyvek birtokában néha többet tud, mint az idegenvezető. Pécsről, Jugoszlávián keresztül egy nap alatt Görögországba lehet érni autóval. A vámosok Bitolánál nagyvonalúak. Útlevél, bélyegzés, lezser tisztelgés, 10 másodperc, A sorompón túl Görögország. Az épületeken vakítóan lobog a kék-fehér görög zászló», .Népviseletbe öltözött díszkatona tiszteleg. Udvarias fogadtatás. A vámtiszt egysze- ' mélyben a thesszalonik} autóklub megbízottja, aki érdeklődik, hogy milyen útvonalon óhajtunk autózni, majd ésszerű korrekciókat javasol és sók térképet ad. ülő viselet A Pindosz hegység, Piniósz folyó, Kalamboka, a meteorai kolostorokba irányuló kirándulások központja. Hatalmas sötétszürke kőtömbök, függőleges, 150—200 méteres oldalakkal, te. tejükön egy-egy görögkeleti kolostor. A kolostorokat bazilita szerzetesek és apácák lakják. Huszonhárom kolostorból álló papi állam alakult ki a hegységben, amelyek közül öt látogatható, Nőket egyes kolostorokba nem, másokba csak illő öltözetben engedik be (short- ban, nadrágban nem, de miniszoknyában igen), Az előbbi két esetben földigérő ruha felöltésével teszik a högylátogatót ko- lostorképessé. A kolostorok sejtetik a görögkeleti papok középkori életét, amelyben valószínűleg ma is élnek a többi kolostorban. Egyes részeit múzeumnak rendezték be. A Parnasszus déli lejtőjén, magas hegyekkel övezett gyönyörű környezetben levő Delfi jóshely, bizonyos mértékiq csalódást jelent. Elhanyagolt romok, gazos romkertek. A feltáratlan és gazdátlan műremekek önkéntelenül a magyar műemlékvédelmet magasztaltatják. Mégis, rettenetes tömegben áramlanak a külföldiek. Franciák, olaszok, angolok, németek, amerikaiak. Az amerikai iskolák, nevelőintézetek rágógumi diákjai palástolatlan unalommal hallgatják idegenvezetőiket. Olimoia. Nevének hallatára megdobban az ember szíve. Csigalassúsáagal fogynak a kilométerek. És? Gazos romok, bosszantóan elhanyagolt romtömeg. Bóbiskol az egyenruhás muzeumőr a tábla és felirat nélküli rcmdzsungelben. A látogatók tanultaikban keresik az élményt. Keressük. Szívós kitartással találjuk meg az olimpiai láng meggyújtásának helyét. A televízió itthon láttatta, de nem az ottani őr. Az út Tripoliszig csak kanyar, hetven kilométeren át. Mély szakadékok, magas partok, hulló kövek, terméketlen hegyvidék, s a keskeny úton se korlát, se kerékvető. Érdekes falun megyünk keresztül, Lángádia. A falu . legalsó és legfelső háza közt 800 méter a szintkülönbség. Képzeljük el itt élni és az alvégről a felvégre udvarolni, vagy vizet hordani. Epidmurusz a színházi kultúra bölcsője, lenyűgöző méreteivel, (15 000 néző) páratlan akusztikájával. A turistacsoportok nyüzsgése mellett bolgár és olasz énekések készülnek az esti előadásra, amit . a televízió is „ közvetít. Anakronisztikusán hatnak az ódon építmény-törmeléken a díszletek. Időszámításunk előtti IV. században is tudtak építeni. Ma is büszkesége lehetne mesterének, mert állapota kitűnő. A Nafplionba vezető út mellett mindenütt narancsligetek. Az őstermelők a kertek előtt kínálják termésüket, 5 kilós csomagolásban, műanyag zacskóban. Ára 22—25 drachma, mely egyenértékű a forinttal. Kilónként 4—5 forintért nemcsak olcsó, de jobbízű is a nemes gyümölcs. Az utazás során mindig kutatjuk, hogy milyen nemzetiségű turistákkal találkozunk, önkéntelenül is keressük a magyart. Négy hét alatt görög és török földön hat magyar rendszámú autóval találkoztunk. Az autósztráda törökországi szakaszán tartott gépjárműszámlálás eredménye: 100 személygépkocsiból 57 nyugatnémet, 9 svájci, 7 francia, 6 holland, 2—2 angol, osztrák és görög, 1 belga, továbbá 14 török rendszámú volt. Meglepő előzékenység A „magyar” hallatára legtöbb embernél Puskás a válasz. Puskás öcsi, a Panathi- naikosz edzője népszerű ember, hisz olyan labdarúgósiker kovácsa, amilyent még Görögország nem ért el. Ismertek a magyar kamionosok. Kolamba- kában magyar szavakat hallottunk a görögöktől. A környéken dolgozó kiküldött magyar munkásoktól tanulták. Alexandro- poliszban egy boltból addig nem engedtek el, amíg az orvos magyar feleségét fel nem hívták telefonon és pár szót nem váltottunk. Boldog lett a boltos, hogy ilyen szívességet tehetett vásárlójának, örömében mindent olcsóbban adott és ajándékokkal kedveskedett. A Korinthoszba vezető úton kis tábla jelzi Mükénét. A jelenlegi falun túl, hatalmas hegy ölében nagy fennsík, töméntelen autóval, autóbusszal, turistával, akik végeláthatatlan, sorokban mennek a domboldalban levő ősi - romokhoz. A bronzkorban alapított híres város. Ma is láthatók a gabona- és víztárolók, az oroszlános kapu. A sok romot hetekig lehetne járni. Láttunk nyugatnémet és svéd házaspárokat, akik otthoni munkájukkal felhagyva, már több éve az ősi romokat tanulmányozzák magán- érdeklődőként. Biztos, hogy van miből. Csodálatos, hatalmas építmény Agamemnon sírja. A hatalmas síremléknél, pénztár, — nincs tábla, felirat, Őr. A nágy sírka'mráb'örr lö'rtipa riem '"Világít,'v'a ~ belsejét- -sóját zseblámpákkal szemlélhetjük. Korinthoszból hazai gondolatokkal megyünk és hagyjuk pl a Peloponnézoszt. A hazai emlékezést Türr István, a kórin- thoszi csatorna építője adja. ö váltotta valóra, 1893-ban, az évezredes gondolatot. A csatorna több mint 6 km hosszú, szélessége 25 m, mely felfelé szélesedik. A csatornát átszelő egyszerű vashíd több mint 50 méter magasan ível át a csatorna felett. Athénbe a tengerparton vezet az út. Csodálkozva nézzük, a Balatonra gondolva, hogy nem fürdenek mindenütt emberek, hisz mi azonnal vízbe kívánkozunk. Görögországban nem olyan nagy kincs a vízpart, mint nálunk. Sok tavat, folyót láttunk, de partjain nincs a Balatonhoz, Dunához hasonló' ví- kendtelepülés, fürdőzés, vizi- sportolás. Észak-Görögország- ban két fétbalatonnyi tavat láttunk egymás mellett — és semmi mást, hogy egy csónak igyekezett a túlsó partra. Igaz. hogy majdnem minden helységnél van strand és szabad-strand, melyek nem zsúfoltak, de a nálunk megszokott „le a ruhát és bele’1 fürdőzők nincsenek. Athén. Kétmilliós város. Az összes műemlékeket beleszámítva is, Budapest szebb. Görögországban is a déli órákban elcsendesül a forgalom, az emberek néhány órára lepihennek — megáll az élet. Érdekes az athéni hús- és halpiac látványa, A Széchenyi- tér nagyságú csarnokban hűtő- szekrények zümmögnek, fehérbe öltözött hentesek a csontvógó asztalon, a pulton, a földön, ládákon alszanak. A sziesztára minden tiszta. A csarnok felmosva, kések kiélesítve, asztalok súrolva. Gyűjtik az újabb házak vakítóan fehérek, a falvakban a járdák is frissen meszeltek. A legnagyobb tömegben, kikötőkben, nagyforgalmú üzletekben, a vasárnapi piaci sokaságban sem lehetett észlelni erőszakos lökdösődést, tapintatlanságot. Az áruválaszték minden igényt kielégít. Műszaki cikkekben Nyugat-Európát is túlszárnyalva találhatók nagy mennyiséaben amerikai és japán áruk. Ezek órai itt jóval maqasabbak. Az élelmiszerekből a megszokott hazai ételek és ízek nyerhetők. Nagy a vá- ’aszték sajtban, konzervekben, üdítőitalokban, ugyanakkor a tej nagyon drága, tíz drachma literenként. A zöldségek, délszaki gyümölcsök bőséges és olcsósága természetes. Az utcákon, az utcára nyíló vendéglők kirakataiban, büfékben, ínycsikTuristák, turisták — minden mennyiségben .energiát, az esti forgalomra. Hangosan,, élénk taglejtéssekkel ' hívják a vevőkét, a hűtött árut széles mozdulatokkal vágják, aprítják. A vevő kedvére igyp-. . kezniük kell, mert az elképesztő méretű választék és kínálat ó” vevőt a konkurenciához, a mellette árusító henteshez vonzza. A halpiacon a tengeri állatok olyan, frissek, hogy a kosárból kimászott rákokat, skorpiókat lábunk alól kell visszaterelni a tulajdonosához, Sok tengeti állatot hosszas konzultáció után tudtunk egyértelműen felismerni. Mindezek a piac körüli vendéglők kirakataiban ízlésesen, sütve- főzve láthatók, fogyaszthatok, Athénben nagy magabiztonsággal vettük utunkat a Sophokles utcába. A szállodajegyzékből megállapítottuk,, jtt van a legtöbb szálloda. Az ábécé sorrendben felsorolt hotelek közül az elsőt, az Atlas árfekvését találtuk megfelelőnek. A tulajdonos mogorván fogadott. (Megzavartuk a sziesztában). Bemutatta ■ a szobát (kétágyas III. emeleti), megmondta árát (60 drachma egy éjszakára) és elfogadtuk. A tulaj nem kér semmit, visszament pihenni. landozó, olcsó ételek, legkülönbözőbb sültek, tengeri állatok, fagylaltok, jéghideg üdítőitalok teszik lehetővé a .gyors étkezést. ,A nálunk megszokott módon csak szeszesitajj inni. például borozgatni nem lehet. Ha a4 vendég nem rendel ennivalót, értetlenül csodákoznak rajta, a mulasztást pótolni kénytelen. Az iváshoz kell alakítani az étrendet és a pénztárcát. Kávé helyett sokan kis üvegpoharakból forró teát fogyasztanak. A mi pálinkánknak megfelelő, megszokott rövidital az ozsu, áni- zsos pálinka. A nálunk megszokott borokon kívül gyantával tartósított, úgynevezett racinát fogyasztanak. Ize meghökkentő, kissé dohos a benne oldott kissé csodálkozva nézték, hogy Törökországba megyünk. Akkor még nem értettük. A török határon barnabőrű, vézna, jellegzetesen ázsiai, fehér rohamsisakos határőrök álltak. Túlöltö- zöttnek tűntek a hőségben. Elég sok időbe tellett, amíg a karto- tékerdőból nagy nyugalommal előkeresték a vízum-másolatokat. Időközben egy NSZK-ból hazatérő hazafit jobban megnézegettek, átvizsgálták az autóját. A hazatérő török nagy büszkeséggel állt ki mezítláb Opel Admirálja elé. De nem sokáig büszkélkedhetett, mert o helyzet magaslatán álló, civilbe öltözött vámparancsnok olyan rámolást végeztetett, amely a büszke mosolyt az arcára dermesztette. A következő fontosabb államásunk Tekirdag, magyarul Rodostó. Már sokat hallottunk, olvashattunk róla, hisz Pécsnek is kapcsolatai vannak a kedves tengerparti várossal. A Rákóczi- házban külön örömmel szemléltük a réglátott Pécset, ugycmis sok nagy méretű, színes városkép látható városunkról. Haza- szeretettől túláradó sorokat találtunk a vendégkönyvben: szabadkai, kassai diákok, csiksfe- redai táncosok, qmerikai magyarok mind pár sorral dokumentálták ittjártukat. Míg Görögországban igen jól elkészített, nagyon jó állapotú és állandóan fejlődő úthálózat van, addig Törökországban csak padkátlan, felülkezelt, minden ésszerű vonalvezetést nélkülöző, hegyre egyenes fel- és levezető utak vannak. Az autóáramlat 100—150 km-es sebességgel holad, annak ellenére, hogy a külföldiek számára a 90 km/óra sebesség maximált. A közlekedés elképesztő. Itt semmisem szent, nemhogy a KRESZ. Záróvonal nem számít, bár mikor jobb'a- balra előznek, minden jelzés nélkül irányt és sávot változtatnak. Mindez Isztambulban még elképesztőbb méreteket1^ Bolt. Egyesek szerint azért, mert, a feltűnően sok taxis ezzel'bkorja megfélemlíteni az autósokat, hogy ne autózzanak, hanem taxizzanak. Ez velünk kapcsolatban sikerült. Nem is menfqnk Isztambulba autóval — csak egyszer. Inkább autóbusszal jártunk, mint taxival. Egyrészt azért, mert nem mertünk beleülni ezekbe az öreg autókba, hisz nem tudtuk, mi lesz ott velünk, kikhez kell odapréselődni, ha elveszítjük egymást, hol találkozunk. Másrészt azért, mert Athéni élmények Olimpia. A Fiaidon? stadion romdzsungeTJa Napokon őt sietve róttuk a várost. Semmit nem akartunk kihagyni. Nehezen, de átálltunk a kora délutáni pihenésre, hogy a görögökkel együtt legalább éjfélig járjunk-keljünk, éljünk. Néhány nap után észrevettük, hogy a környező szállodákban lakók' (külföldiek, vidéki görögök) feltűnően nagy figyelmet szentelnek az utcai életnek. Nem a fülledt, meleq szobáktól, falaktól való menekülés, mint inkább a kíváncsiság vonzza őket az erkélyekre. Az erkélyeken tetőteraszokon élénk élet folyik, sokan itt étkeznek és alszanak. De fény derült a lefe- lénézőkre is. Egyik esté szirénázó rendőrautó megy az utcán, s akinek nem tiszta a lelkiismerete, pillanatok alatt eltűnik a kapuk alatt. A rendőrsé- eítávoztával feltűntek. Mind nő. Értjük. A qarnihotelek, széplányok utcá ja ez.' Más élmények is vannak a görögök életéről. Az emberek kedvesek, környezetük tiszta, csak egyes helyeken észlelhető feltűnően sók 'szembeteg. A Delfi jóshely, turisták nélkül. Ritka pillanat gyantától. Literje jégbehűtve 6—8 drachma, nagykereskedőnél még olcsóbb. Az utazás elején felfedeztük a nagykereskedőket és később mindent nagyban vettünk. Török hon A görög—török határátkelés már kevésbé nagyvonalú. A görögöket csak az érdekelte, hogy kivisszük-e az autókat (ezt külön bejegyzik az útlevélbe), hogy jól éreztük-e magunkat és nem is tudtuk, hova megy. A taxizás menete a következő: a taxis kiszól, valószínűleg az útirányt is mondja. Ha megfelel, a műszerfalra hajítasz pár lírát (ki tudja mennyit)? és az „irónytaxi” megy tovább. Valószínűleg közben útvonal-módosításokat tesznek, kiszállnak, újabb utasok ülnek be és a taxi megy tovább. Kacskovics Miklós ED VASÁRNAPI MtilEKLET E l t /