Dunántúli Napló, 1973. április (30. évfolyam, 81-108. szám)
1973-04-19 / 98. szám
4 DUNANTOM NAPLÓ 1973. április 19. Szeretette' kőszőnt/ük névnaoiuk alkalmából 19 CSÜTÖRTÖK nevű kedves ofvosóinko? * A Nap kél 4.49, nyugszik 16.38 órakor. - A Maid kél 21.06, nyugszik S.12 órakor. Válasz nyelvi kérdésekre Az egyiket beszélgetés közben tették fel, és érdekessége miott ez úton, írásban is válaszolok rá. A „vadonatúj" értelméről, eredetéről esett szó. Első benyomásra rögtön a vad tőre gyanakszik az ember — és joggal. Ez a népünk őskorából származó főnév (és melléknév) o finn-ugor korra vezethető vissza, ugyancsak a belőle képzett vadon is. A vadonatúj ill. vadonnan új változatok a XVIII. században tűntek fel először írásban. De hol a kapcsolat a vad és az új között? Ott, hogy a vadon erdőt, művelés alá nem vett területet jelentett régi nyelvünkben. A vadonat pedig: merőben, épen, egészen értelemben volt használatos. A másik kérdést pécsi zenebarátok levélben juttatták el hozzám: vajon a főzeneigazgató cím helyes-e nyelvi szempontból? Példának hozták fel Voszy Viktor és Ferencsik János esetét, akit így szoktak „megtisztelni”. Mindjárt hozzá is tették a levélírók, hogy főzenéről és alzenéről nem hallottak, viszont aligazgatóról, főigazgatóról igen. Ezzel már voltaképpen rá is mutattak a hibára. Hogy Voszy Viktor példájánál maradjunk, ő vidékre költözésekor a szegedi színház igazgatója lett, mind prózai, mind zenéi vonalon. Később - a feladatok so- kasodtával — munkaköre kettévált. De hogy címe így se szenvedjen csorbát, és munkája elismerést nyerjen, eléje illesztették a „fő” jelzőt. Ez azonban (mint már utaltunk rá) nem a „zenéhez” tartozik, hanem így lesz helyes: zenei főigazgató. Ezáltal világosabb is a megjelölés, mivel nem annyira zsúfolt. Bán Valér ♦ — A Pécsi Nemzett Színház értesíti közönségét, hogy ünnepi műsora a következőképpen alakul: 22-én délután 3-kor és este 7-kor ,,Vig özvegy”, 23-án délután 3-kor és este 7-kor ,.Doktor úr". Jegyek elővételben kaphatók a színház pénztáránál, (x) — „Szellemi szülőföld.” Tegnap, április 18-án a Doktor Sándor Művelődési Központban megkezdődött Tüskés Tibor „Szellemi szülőföld” című előadássorozata. Az öt részből álló sorozat arcképeket villant fel a pécsi irodalmi és művészeti élet múltjából. A tegnapi előadás Babits Mihályról szólt. — Gerincvezeték-törés. Tegnap délután a Rigóder-dűlői gépháznál eltörött a 300-as gerincvezeték. Ennek következtében vízhiány keletkezett Gyárvárosban, Meszes alsó részén, Orbán-telepen és annak környékén. A vízmű dolgozói nyomban hozzáláttak a vízvezeték javításához, a munkálatokat a késő esti órákban is végezték. — Kifizették ez öttalálatost. Az Országos Takarékpénztár gyulai fiókjában L. L.-né lökös- házi termelőszövetkezeti nyugdíjasnak szerdán kifizették a lottó 14. játékheti öttalálatos lottószelvényére járó 2 154 793 forintos főnyereményt. A nyertes a pénz egy részét gyermekei és unokái között osztotta szét, a többit takarékbetétben helyezte el. ♦ Házasság Csukás Eszter joghallgató és Orbán Ferenc gépészmérnök értesítik ismerőseiket. hogy 1973. március 31-én Miskolcon házasságot kötöttek. TUZELÖUTALVANYOK OLAJRA VALÓ BEVÁLTÁSÁT ÉS HÁZHOZ szállítását vállaljuk TEMPÓ SZÖVETKEZET SZÁLLÍTÓ RÉSZLEGE, Sallai utca 9. szám. Telefon: 10-140. április havi ifjúsági könyvajánlataink: Bernard C.: Az éneklő fa 12,— Ft Horváth G.: Pulimese 8,- Ft John B.: A nap körül (Fantasztikus elbeszélések) 10.— Ft Karinthy F.: Tanár úr kérem 5,- Ft Petro lay M.: A vásárfia 8,- Ft Sásdi S.; Tavaszodik 12,— Ft S z a 1 a t n a i R.: Kempelen a varázsló 10,— Ft Tóth T.: Pozsonyi nyár 8,- Ft 2. A lakatosműhelyben paprikás a hangulat. Pattanásig feszülnek az idegek. Vajda úgy ál! a haragos, fenyegető tekintetű munkások gyűrűjében, mintegy megingathatatlan szikla. — Lchüiyózett! Érti?.. Lehülyizeíi engem, aki 20 eve emr'gctem a kalapácsot ebben a koszos műhelyben — mondja öklével verdesve mezítelen mellét egy középkorú munkás. Olyan közel hajol Vajdához F-'-'y szinte az arcába k; ' '. a vT/akot.- az ilyen? - tolakszik eiőre az embergyűrűben egy másik munkás. Hosszú, mint a pózna, fejjel magaslik ki a többiek közül. — Szar! Nem művezető! Még embernek is szemét, nem vezetőnek! — Azt hiszik a munkásember mindent eltűr?! — kiáltja társait túlharsogva egy alacsony, cingár termetű munkás. Hátul áll, megbújva a többiek mögött, csak a nagy hangja „emeli ki” a tömegből. — Ha egyszer a munkás megharagszik!... — Figyelmeztetően rázza az öklét, közben tekintetét a műhely sarkában álló művezető felé fordítja. Vajda Imre érzi, látja, hogy nagy a feszültség, szinte csordultig telt az indulattól a levegő. Egyetlen szikra kell és robKincskereső kisködmön A gátlástalanság lovagja A HÉT FILMJEI KINCSKERESŐ KISKODMON. A szegény foltozószűcs fiának, Ferkónak álmai, képzeletének tündéralakjai — Móra Ferenc gyermekvilága tárul ki az új magyar filmben, melynek rendezője Szemes Mihály. A kis főhőst, Ferkét, Szűcs Gábor alakítja, mig sánta barátját, bicebócát Gruber István játssza — a felnőtt szereplők között Szirtes Adámot, Bihari Józsefet, Haumann Pétert és Medgyesi Máriát láthatjuk. ÉVFOLYAMTÁRSAK. Miként eszménykép Petőfi a mai negyvenes, „befutott” színészek érzelemvilágában — hogyan vallanak őszintén forradalmi költőnkről? Erre keres választ filmjében Kolonits Ilona — Békés Itala, Gordon Zsuzsa, Kohut Magda, Keres Emil, Körmendi János, Molnár Tibor, Táncsics Mária és Szirtes Adóm megszólaltatásával. A GATLASTALANSAG LOVAGJA. Politikai bohózat — politikai képtelenségekkel. S aki mindezek középpontjában van: Michael Rimmer, a gátlástalanul felfelé törekvő Fiatalember. A színes angol filmet Kevin Billington rendezte, a főszerepben Peter Cook látható. BRUTUS-AKCIÖ. A háború befejezése után, 1946 nyarán játszódik a lengyel film, melyben az új renddel szembenálló csoport szabotázsakciói, majd a csoport megsemmisülése elevenedik meg a nézők előtt. — A filmet Jerzy Passendorfer rendezte. — Háromnapos társasutazást szervez az Express Ifjúsági és Diákutazási Iroda repülővel a május 16-i NDK—Magyarország labdarúgó-mérkőzésre Lipcsébe. Jelentkezni lehet az Iroda Baranya megyei Kirendeltségén. (Rákóczi út 39/b.) — Megnövekedett a fűtőolaj igény. Az utóbbi napok szokatlanul hűvös időjárása miatt jelentősen meg növekedett a fűtőolaj igény. A TEMPÓ KTSZ teljes kapacitásával naponta 20— 24 ezer liter fűtőolajat szállít a megrendelőknek, és igyekszik kielégíteni a további kéréseket — A Pécsi Nemzeti Színház értesíti közönségét, hogy április 26-án este fél 8-kor műsorváltozás miatt ismét műsorra tűzi Illyés Gyula: Testvérek című drámáját. Jegyek válthatók a színház pénztáránál. (x) — Érdemes lesz látni és hallani április 20-án 19 árakor az Építők Színjátszó csoportja által bemutatásra kerülő ..Nevessünk együtt” című irodalmi előadását Pécs-Málomi Műv. teremben. Vezeti: Várody Géza. Jó szórakozást kíván a rendezőség, (x) — AUTÓSOKNAK AJANUUKI Zsiguli, Polski FIAT alkatrészek érkeztek a Mecsek Áruházba. (III. emelet.) (x) Időjárásjelentés Tessék kérni! Valószínűleg, aki kitalálta, egészen jónak tartotta az üzletekben mindjobban elterjedő „Tessék kérni!" felszólítást. Van benne „tessék", valamit „kérni" jöttek, — és végeredményben nemcsak a vevő sürgethet ... Talán a hangzásban van a hiba, mert azt hiszem sokan bántónak találják. (Kétségtelen, emlékeztet a kiskutyáknak szóló: „piti-piti"-re), Lehet ugyan udvarias hangsúllyal mondani, de folyamatosan ismételgetve többnyire bántóan, sürgetően hangzik. Meg kelf említenem a „másik oldal", a vevők részéről gyakran elhangzó szót is, amely szintén bántóan, fölényesen hangzik; ez a: „lesz". Tehát többségben így alakul a párbeszéd: Eladó: Tessék kérni! — Vevő: Lesz (ez és ez). Nem volna szebb, egymást megbecsülőbb az eladó részéről egyszerűen: Tessék?, a vevő részéről: Kérek (ezt és ezt)? Mivel az eladó kínál, a vevő kér, — munka és igény — egyik sem szégyen a pult két oldalán álló emíserre. K. T. A. ♦ — A Centrum Aruház vasműszaki közületi raktára: Pécs, Rákóczi út 78. MtWHilltHBIinBBB» A MÁJUS 1. RUHAGYÁR KOMLÓI GYÁREGYSÉGE FELVESZ: 14 éven (elüli I dolgozókat és szabó szakmunkásokat VARRODAI SZALAGMUNKÁRA Felveszünk továbbá MŰSZERÉSZ, LAKATOS SZAKMUNKÁST Jelentkezni lehet a munkaügyi osztályon, KOMLÓ, PÉCSI ÜT 42. SZÁM — Pehelytoll 238 Ft/kg, libatoll 109 Ft/kg. díszpáma toll 18 Ft. Férfi szőrmés bekecs 40 százalékos árenged- I mennyel 93 Ft-ért még mindig kapható. Divatárubolt, Kossuth L u. 62. — Autósok, figyelem I A biztonságos közlekedés alapfeltétele a jó gumiabroncs. A Pécsi ÁFÉSZ Gumiáru Szaküzlete, minden típusú gépkocsihoz bő választékkal várja vásárlóit. Hal tér 5. sz. alatt. (x) Várható időjárás csütörtök estig: Felhőátvonulások, többfelé eső, záporeső, egy-kót helyen zivatar, a magasabb helyeken hózápor. Időnként élénk, helyenként erős északnyugati, nyugati szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 1—6, legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön 9—13 fok között. A Duna vízállása Budapestnél 266 cm. A PÉCSI SZOLÖ-GYUMOLCSTERMELŐ ÁFÉSZ, ZRÍNYI UTCA 2. SZÁM (Volt Pannónia ÁFÉSZ) a részjegy cseréjét megkezdte Csere naponta 8—12-ig, 14—16-ig, 1973. május 31-ig bon. Ezért is áll szoborrnyugalmat erőltetve magára és csillapítja a lázongókat. — Nyugalom emberek! Hő- börgéssel semmire sem megyünk ! Szemszögéből, átellenben a piszkos, fehér falon a brigád neve olvasható: „Petőfi Sándor Szocialista Brigád". — Egy szocialista brigádhoz nem méltó ez a hang! — mondja halkan a feliratra célozva. — Éppen ez az! — lendül támadásba ismét a sértett. — Hogy beszélhet egy szocialista brigádtaggal valaki úgy, ahogy velem beszélt ez a szemét, ez a csirkefogó! — A visszaemlékezés hatására végleg elönti az indulat és megszűnik nála minden önkontroll. Hirtelen kitörő gyűrűből. — Szétvágom a fejét, a megváltó hétszentségit oz anyjának! — A legközelebbi satupadról felkap egy kalapácsot és teljes ereiével a művezetőfülke felé hajítja. Nagy csörömpöléssel betörik a fülke ablaka. A művezetőt váratlanul éri a támadás. üvegszilánkok csapódnak az orcába. Amikor a képéhez kap, végigcsordul a kezefején a vér. A dühöngőt megfékezik társai. Vajda a vérző emberhez rohan. — A szemednek nem lett baja? A művezető próbálja mozgatni szempilláit. — Látsz engem? — Azt hiszem ... igen. — Jól van — nyugszik meg a párttitkár és a telefon után nyúl. Tárcsáz. — Halló! Orvosi szoba? A drót másik végén női hang válaszol. — Tessék. — Elvtársnő drága! Legyen szíves átküldeni a doktor urat ide a lakatosműhelybe. Egy kis baleset történt... Nincs itt? Persze, hogy volna, hiszen még 7 óra sincs. No, nem baj! Akkor jöjjön maga! Csak siessen! Valamilyen fertőtlenítőre, vérzéscsillapítóra és kötszerre volna szükségünk. Ebben a pillanatban megszólal a hangosbemondó. Re- cseg-ropog a hangszóró, elnyom minden más zajt a műhelyben. „Vajda Imre elvtárs, a párt- bizottság titkára, azonnal jöjjön az igazgatói irodába!” * Sietve vág át a gyárudvaron. A feje felett csővezetékek, villamoshuzalok kígyóznak. Egyik vezetékből sisteregve szökik a gőz, és hatalmas párafelhőt fejleszt az amúgy is nedves őszi levegőben. A keleti égbolton most törik át a felhőt a napsugarak. A reggeli fény ferde szögben esik az ezüst színűre festett szabadtéri tartályok-o, amelyek úgy tükröznek, mint valami óriás teleszkópok. Az egyik épület mögül hirtelen két munkás toppan a siető párttitkár elé. Vállukon hosszú vascső himbálódzik.- Szevasz Imre! - kiáltja az idősebbik. (Folytatása következik) Telefon vagy távbeszélő? Ma már mindennapi szükséglet gondolatainknak olyan berendezés útján való közlése, amely hangoknak elektromos áram segítségével vezetéken nagyobb távolságra vagy más helyiségbe való közvetítésére szolgál. Röviden: ma már mindenki telefonál, illetőleg távbeszél. Melyik szót használjuk inkább: az ógöröq szóösszetételből sarjadt telelőn vagy a táv- beszélő szót? A telefon szó használata a nemzetközi életben általánossá vált, közhasználatú lett. Bárhová utazunk, bárhogy is hívják azon a nyelven a telefont, a postán megértik szándékunk, ha a telefon szót kiejtjük. Ebből a szempontból sokan a telefon szó használata mellett törnek lándzsát. De mi történjék akkor éppen a telefon szó kiszorítására alkotott távbeszélő szavunkkal? Anyanyelvűnk védelmét szolgálja az a nyelvhelyességi ajánlás, hogy beszédünkben, írásunkban csak akkor használjunk idegen szavakat, ha annak nincs magyar megfelelője, illetőleg ha az idegen szóval valamiféle hatás elérésére törekszünk. Ezt a nyelvi törekvést azonban mindinkább elhanyagoljuk. Újságjaink, a rádió és a tv televan konzultációva\ (tanácskozás helyett), aktuális rovatról, osztályról beszélünk időszerű rovat, osztály helyett, s a licenc szó hovatovább kiszorítja a szabadalom szavunkat. Hiába van a távbeszélő, távbeszélés stb. szavunk, a telefon szó is kezdi elnyomni a helyére igyekvő, vele egyértelmű magyar szót. A Dunántúli Napló vasárnapi számában például 22 apróhirdető közölte telefonszámát, s csak egyetlenegy említett távbeszélőt. A névjegy készítők többsége névjegyük balsarkában a Tel. rövidítést nyomatja. A Napló hetente visszatérő rovata: A telefonnál, Budapesten a 17-19-25 számon jelentkező Dr. Telelőn minden héten tanácsokat osztogat. Pesten a Soroksári út közelében van a Telefon dűlő. Telefonautomatáról, telefonkábelről, telefonébresztőről, telefoncsengetésről, telefon, hívószámról és telefondíjról beszélünk többek között. Hát a Magyar Posta? Érdekes ebből a szempontból is a Baranya, Somogy, Tolna és Zala meaye számára kiadott TELEFONKÖNYV/1973. c. kiadvány. A címszó ellenére a Tudnivalókban „távbeszélő-készülé- kek”-ről, „távbeszélő-berendo- zések”-ről, sőt, mi több: „a távbeszélő-állomás díjának esedé- kességé”-ról tájékoztatnak bennünket. Anyanyelvűnk szereteté- ért minden elismerésünk a Pécsi Postaigazgatóságé! Hát mégha a telefonkönyv szót is magyarul írták volna! T. I. EZ3-05-07 Ittasan vezetett — balesetet oka* rótt! Kedden, a délelőtti órákban Filler János 35 éves, villányi lakos ittasan vezette motorkerékpárját a Villánykövesd és Villány közötti út* szakaszon, majd áttért a menetirány szerinti baloldalra és elütötte a vele szemben szabályosan közlekedő Ver* mes Miklós 19 éves, ivánbattyáni lakost, aki ugyancsak motorkerékpáron közlekedett- A baleset következtében Vermes Miklós súlyos, de nem élet- veszélyes, a motorkerékpár pátutasa Vermes Miklósné 39 éves, ivánbattyá- ni lakos könnyű sérülést szenvedeti. I i f