Dunántúli Napló, 1972. november (29. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-19 / 273. szám

DUNÁNTÚLI NAPLÓ iv/*. iiwwcm Optimizmust — hosszabb távol Decemberben költözhetnek az új lakék a Kertvárosba Elkészült a középnyomású gázvezeték is — Kezdődik a próbafűtés Az utóbbi évek leglendülete­sebb lakásépítkezését kísértük figyelemmel a Kertvárosban, január közepén adtunk hírt az . építés indulásáról, március 8- án volt az első panelemelés, a hónap végén már elkészült 270 lakás alapozása, júniusban pe­dig megvoltak az első műszaki átadások. A nehéz 1971-es esz­tendő után mindannyian fellé­legeztünk, hiszen úgy látszott, hogy minden rendbejött. Időközben a lakásgazdálko­dó szervek is felkészültek: az ötezernél több lakásigénylő kö­zül körültekintő munkával kivá­lasztották azokat, akiknél a sok­éves várakozás, a családi kö­rülmények, a jelenlegi lakásvi­szonyok alaposan indokolják, hogy az új városrész első lakói legyenek. Változó határidők Hanem hamarosan kiderült, hogy mégsincs minden úgy, ahogy látszik. Április 8-ón ez­zel a címmel írtunk Kertváros­ról: „Beköltözés a IV. negyed­évben?" A cím ellenére is opti­misták voltunk, mert ez állt a cikkben: „A Csőszerelőipari Vállalat részéről felmerült an­nak a lehetősége, hogy esetleg már május 1-re átadják (június 1. helyett! — a szerk.) a közép- nyomású gázvezetéket . . . még az egy hónap is sokat jelente­ne". Szeptember 5-én „Költözés október végétől" című cikkünk­ben ezt írtuk: „Szeptember vé­gére elkészül az első ütemet ki­szolgáló közműhálózat, október végén megkezdődhet a beköl­tözés. Ez év végéig 670 lakást adnak át a Kertvárosban," Ok­tóber 10-én megjelent cikkünk címe már erről tudósított: „Egy­hónapos késéssel költözhetnek az első kertvárosi lakók”. Meg­szólaltattuk valamennyi illeté­kest, s az ő nyilatkozataik alap­ján fogalmaztuk meg a címben foglalt megállapítást, de azért óvatosan hozzátettük: „Remél­jük, hogy csak egyhónapos ké­séssel .. ." November 1-én az­tán az októberi eredményeket összegező tudósításunkban ezt írtuk: „A hónap utolsó napjára elkészültek a kertvárosi lakóte­léé közműlétesítményei. Novem­ber első napjaiban kezdődhet a próbafűtés. Minden remény megvan arra, hogy a közeljövő­ben beköltözhessenek Pécs leg­fiatalabb lakótelepének lakói”. Cikkeink tükrözték azt a tü­relmetlenséget, amellyel a vá­ros lakossága a kertvárosi- épít­kezést figyeli. De kitűnt , azok­ból más is. Az, hogy ami eddig soha nem jelentett komoly gon­dot Pécsett a tömeges lakás­tői több ízben nagyon határo­zottan kijelentették, hogy az 1971-eshez hasonló eset, ami­kor a város szinte katasztrófá- i lisan lemaradt lakásépítési ter­vének teljesítésében, soha nem j ismétlődhet meg. A biztosíték ! erre az, hogy idén máris 1090 lakás épül Pécsett, több mint a korábbi években bármikor. Ennek ellenére sem megnyug­tató számunkra az 1972-es eset, amikor a lakásépítés messze megelőzte a közműépítést. A la­kásépítés üteme — mint a be­vezetőben is nyugtáztuk — meg­nyugtató és örvendetes, azt tar­tani kell a jövőben is. Nem le­hetünk azonban nyugodtak a közműlemaradás miatt, s ép­pen atekintetben szeretnénk op­timisták lenni hosszabb távon, hoay ez sem ismétlődik meg többé. Hársfai István Művészeti terv a népi hagyományok ápolására Az Állami Népi Együttes ve­zetői öt esztendőre szóló mű- | veszeti tervet dolgoztak ki, a népi hagyományok ápolására, j Ezzel kapcsolatban Rábai Mik- j lós, az együttes igazgatója el- ' mondta az MTI munkatársá­nak: — A jövőben a Magyar Ál­lami Népi Együttes sűrűbben szerepel az egyes színházán, művelődési házak dobogóin — már csak azért is, hogy össze­tettebb, mélyebb kapcsolat alakuljon ki a közönséggel. Több mint 30 000 méternyi kes- kenyfilm-felvételen őrizzük inté­zetünkben a különböző magyar néptánc-hagyományokat. Azon­ban pusztán filmről ismerni mindezt nem elegendő. Ezért azt tervezzük, hogy munkatársa­inkat gyűjtő útra indítjuk, azok­ra a tájakra, amelyeknek nép­művészete egy-egy következő műsorunkban felbukkan majd. — Szeretnénk gazdagítani együttesünk műfajait is. Ügy érezzük, hiba volt mellőzni re­\ pertoárunkból a daljátékot. A zenekart népi hangszerekkel és szólistákkal kívánjuk bővíteni. Komszomol—KISZ együttműködés Szombaton délelőtt Moszkvá­ban, a Komszomol Központi Bi­zottságának épületében Jevge- nyij Tyazselnyikov, a Komszomol Központi Bizottságának első tit­kára és dr, Horváth István, a KISZ KB első titkára aláírta a két kommunista ifjúsági szerve­zet 1972—1975-re szóló együtt­működési programját. Ugyancsak szombaton dr. Horváth István, a KISZ Barátság érdemérmét nyújtotta át ünne­pélyes keretek között a Komszo­mol több vezetőjének a magyar és a szovjet ifjúság és a két testvér-szervezet barátságának ápolásában szeriett érdemei­kért. Kitüntetést kapott Jevge- nyij Tyazselnyikov, a Komszomol KB első titkára, Borisz Pugo, a Központi Bizottsáq titkára, Szergei Kuprejev, a Komszomol Moszkvai Városi Bizottságának első titkára és Vjacseszlav Al- dohin, a Komszomol KB külügyi osztályának vezetője. A kitünte­tettek nevében Jevgenyij Tya­zselnyikov mondott köszönetét. Távollétükben ugyancsak Baráti ság Érdeméremmel tüntették ki B, Pasztuhpvot, a Komszomol KB titkárát és G. lanajevet, a Szovjet Ifjúsági Szervezetek Bi­zottságának elnökét. Á testvérvárosi kapcsolatok kibővítésének további lehetőségei Beszélgetés Heikki Partanennel és Pentti Helläkoskival építkezés kétévtizedes történe­tében, az idén elsőrendű aka­dállyá lépett elő. A beépítési terv kényszerű átdolgozása a városrész közműhálózatát is érintette. De míg a korábbi épülettervek gyors adaptációja a lakásépítés ütemét úgyszól­ván semmit sem befolyásolta, az alapközmű-hálózat átterve­zése messzemenően kihatott a mélyépítési és szerelési munkák egész folyamatára. Olyannyira, hogy ennek következményeként alakulhatott ki az a soha és se­hol elő nem fordult helyzet, hogy miközben június óta egy­re gyarapodott a beköltözésre kész lakások száma, a kijelölt bérlők számára történő átadás­ról még az első épület készre- jelentésétől számított fél év múl­va sem lehet szó. Mert nincs víz, nincs csatorna, nincs gáz, nincs fűtés ... f December...? közepe...? A négy nincs közül november 15-e óta már csak az utolsó ér­vényes. A hónap közepére ugyanis tényleg elkészült min­den, még - többszöri határidő­módosítás utón — a középnyo­mású gázvezeték is. Most már csak a hőellátás megindulásá­tól függ o beköltözés. A lakásravárókat az érdekli, hogy ezt végül is mikorra vár­hatják? A kérdésre nem kap­tunk egyértelmű választ. De­cember eleje ... december el­ső hete . . . december közepe... Érthető - bár a költöznivágyók- nak nem megnyugtató —, ha a határidőt illetően mindenki óvatos, hiszen nem tudni, mikor ugrik be valami nem Várt aka­dály. Most már — úgy méz ki - csak a távfűtésnél adódhat esetleg valami. A tervezettnél jobban elhúzó­dott az olajégők beszabályozá­sa, ezért késett a kazánok „ki- főzése” és a primér rendszer feltöltése. Legfrissebb értesülé­sünk szerint a primér vezeték­ben egy héten belül már me­legvíz kering. A soronkövetkező kérdőjel a házakon belüli hő­ellátást szolgáló szekunder rendszernél van. A kertvárosi épületekben ez eltér a város­ban eddig alkalmazott rend­szerektől. Ennél tehát előfordul­hatnak még problémák, de ezek nem odázhatják el már számottevően a beköltözést. A december első fele — legyünk ismét optimisták - mindenkép­pen biztosnak látszik. Szeretnénk hosszabb tóvon is optimisták lenni. A város veze­Sötét van a Mecseki Fotóklub helyiségében. Az ASAHI klub elnöke, Heikki Portanén, és a klub titkára, Pentti Hellökoski dr. Varga Gyula; Vallomás a városról és Jóm László: Vízi mozaik című diasorozatát né­zik. A tolmácsnak, dr. Szász Le­ventének — nincs dolga most, Az önmagukért beszélő képek­hez nem kell kommentár. A fél­homályban a falakon föl-fölvil- lannak a kamarakiállítás képei: finn tájak, városok, emberek; a vásznon pedig a Székesegyház, a Dzsámi, a Hdvihegy, pécsi utcák ... Ez a közeledés, a ta­lálkozás legfontosabb része — legalábbis egyelőre. A lehető­ség máris adott, a Mecseki Fo­tóklub vezetői igen helyesen tették, amikor meghívásukkal és a kamarakiállítás megrendezé­sével a testvérvárosi kapcsola­tok kibővítésének ezt a módját választották. — Hogy tetszettek a diák? — kérdezzük Heikki Partanentől a vetítés után, — Művészi színvonalukat, kompozíciós erényeiket tekintve, mindkét sorozat tetszett, de ha megengednek nekem némi sze­mélyeskedést, o Vallomás a vá­rosról ebben a pillanatban töb­bet mond nekünk finneknek er­ről a történelmi és régi kultúrá­val rendelkező városról. És mi az esztétikai szempontokon túl a két város közti képi informá­cióközvetítés lehetőségeit is ku­tatjuk. A további együttműkö­dés fontos lehetőségei a színes diabemutatók. Ez az eddigi be­szélgetések során már szóba került. Diasorozatokat cserél­hetnénk, és ezzel a két fotó­klub tagságán kívül sokaknak adhatnánk -J az esztétikai él­mény mellett — fontos informá­ciókat a két város életéről, tör­ténelmi építészeti nevezetessé­geiről. — A Mecseki Fotóklub albu­mainak megtekintése alapján milyen vélemény alakult ki Önökben a pécsi fotósok tevé­kenységéről? Pentti Hellökoski: Túl gyor­san néztük a képeket, a ren­delkezésünkre álló — sajnos igen rövid idő alaposabb tájé­kozódást nem tett lehetővé, ép­pen csak belepillanthattunk az albumokba, mégis meglepett a formarend felépítésének, kiala­kításának különös módja, és a képek művészi ereje... Ez az első pillanatban hatalmába ke­rített bennünket. A tavasszal itt bemutatott finn képzőművésze­ti kiállításról hazatérő kollégá­ink is beszéltek már nekünk a Mecseki Fotóklubról, részünkről ,Több, mint hobby.. Repülő talicska és kutyaól — Nem baj komám, majd ] elmúlik ... — veregették meg sajnálkozva a vállát amikor be­jelentette: repülő talicskát épít. Volt aki tanácsokat adott, má­sok élcelődve „biztatták”: meg kell próbálni, Csili-Csala bácsi csinált már ennél különbet is ... Őszi délután a pogányi re­pülőtéren. Több száz kíváncsis­kodó áll sorfalat a beton ki­futópálya mellett attrakcióra várva. Zömök fiatalember ta­licskát tol a betonon. Megáll, feszülten figyel, valamit babrál a kezében lévő szerkezeten, Motorzúgás hallik s a talicska, hol imbolygó, hol furcsa szeg­letes mozgással a levegőbe emelkedik. Három, öt . . ., már nyolc méteren van .., Repül, si­került! — Nem csalás, nem ámítás! — rikkantja valaki a tömegből, majd a barátok, ismerősök, klubtársak fogják körül Mohai Istvánt, az Ércbánya MHSZ modellc'3' F:b vezetőjét. A több­szörös magvar és Európa baj­nok, számos nemzetközi verseny győztese, élete egyik legizgal­masabb küzdelmének tartja ezt a mostani, játéknak, mulatság­nak tűnő szokatlan bemutatót — Mindig izgatott, miként maradhat fenn a levegőben egy nem repülő alkatú, abszurd test. A kísérlet váratlan ered­ményeket hozott izgalmas kér­déseket vet fel. A talicska ugyanis olyan helyzetet vesz fel repülés közben, ami ellentétes az eddig ismert aerodinamikai törvényekkel. Még csak az első lépésnél tartok. Amikor még repülőtér volt a mai Uránváros helyén és a gye­pen valódi gépmadarak landol­tak, az alig hétéves Pisti oda járt játszani a Szigeti környéki srácokkal. Akkoriban építette — az egyik idős hangármester irá­nyításával — az első vitorlázó repülőmodellt. Huszonhat éve már, s azóta sok száz vitorlázó, gumimotoros, szabadonrepülő, műrepülő, sebességi, lehelet­könnyű zárttéri, szárnynélküli delta, hajó és autómodell ke­rül ki keze alól. Mohai István vezeti megalakulása óta a MÉV MHSZ modellező klubot, amely most ünnepli 15 éves fennállá­sát, A szombaton nyílt jubi­leumi kiállítás felvillantja a sportág szépségeit, reprezen­tálja ennek az ügyességet és türelmet igénylő hobbynak az eredményeit. Győztes modellek,' serlegek, érmek, diplomák ... — A kudarcokról ilyenkor nem illik szólni, pedig legszí­vesebben arról beszélnék. Talán nem is a győzelem az igazi si­ker, inkább a próbálkozás, a munka közbeni küzdelem. Ez több mint hobby, ez már szen­vedély. Legalábbis azok szemé­ben, akik bizarr szórakozásnak tekintik a modellezést. Az ember két kézzel pazarolja az ener­giát, szabadidejét. Mégis meg­éri. Jelenleg a rádióirányítású modellek érdekelnek leginkább. Néhány éve még áhítattal néz­tük a külföldi rádiós gépeket, s ma már versenytársak vagyunk. A kiállításról hiányzik az a bizonyos tolicska. Igaz is, miért éppen talicskát épített? — Külföldön igen népszerű a modell-show, több nézőt vonz, mint a futball. A modellezési ! cikkeket gyártó vállalatok kísér­leti laboratóriumaiból kikerült egyedi modelleket szerepeltetik a műsorban. Von repülő bábu, szőnyeg, kalap, ajtó, taficska, kutyaól, s még ki tudja mi min­den. Ausztriában láttam ilyene­ket. Adatokat, számításokat, tervrajzokat nem sikerült szerez­ni, üzleti titokként féltve őrzik a cégek. Emlékezetből próbáltam megcsinálni, több mint 200 órát dolgoztam, amíg elkészült. A balsafából épített talicska más­fél méter hosszú, szemre olyan mint a trágyahordó falusi ta­licskák. Fautánzatú tapétával bevont, súlyosnak látszik, pedig mindössze két kiló. A kerék előtti rész, az alsó lap mozog, az a magassági és csürőkor- mány. A talicska fenéklapja olyan mint a repülőgép szárny­profilja, benne rejtettem el a rádióvevő berendezést, ami a MÉV Kísérleti Kutató üzemében készült. Azért nem szerepel a kállításon, mert ez még nem az igazi, változtatni kell rajta. Becslésem szerint több száz órás munkával elérhető, hogy szeb­ben, biztosabbon repüljön. Hi­szek ebben. Tizenöt évvel ezelőtt a motoros modellek olyan sután repültek, mint ma a talicska. S jelenleg már többet „tudnak" a modellek, mint az óriásgépek. Talán nemsokára, a pécsiek is láthatnak modell-showt. A talicska után ugyanis a „repülő kutyaól” lesz a következő pró­bakő. Izgalmas, felfedező, al­kotó, nehéz játéknak ígérkezik. Wesztl Márta akkor vetődött fel a kapcsolat- felvétel gondolata.- Meg felel-e várakozásaik­nak az, amit látogatásuk során Pécsett tapasztaltak?- Nem csalódtunk. A mi ki­állításunk ugyan bemutatkozó kiállítás — még nem reprezen­tálja egész klubunkat, de re­méljük ismerkedésképpen a pé­csi közönség is szívesen látja képeinket ezeken a falakon. Az a véleményünk, hogy a két fo­tóklub között jó kapcsolat ala­kulhat ki rövid idő alatt Külön örülünk annak is, hogy a Me­cseki Fotóklub 25., azaz jubi­leumi kamarakiállításával az ASAHI fotóklubot tisztelte meg. A meghívást máris viszonoztuk, a közeljövőben Lahtiban kama­rakiállítást rendezünk — Pécsett élő, és a Mecseki Fotóklubban tevékenykedő — fotósok képei­ből.- Kezdeményezésünkre a Fo­tó című lap szerkesztősége is fölfigyelt — mondja Halász Re­zső. Figyelemmel kísérik kap­csolataink további alakulását, és mór erről,a kiállításról is ké­pes beszámolót közölnek. Testvérvárosi kapcsolataink bővítésének, egymástól távol élő emberek közeledésének, is­merkedésének, mint arról pén­teken este is megbizonyosod­hattunk — sok módja, lehetősé­ge van. Jó volna ezeket a kap­csolatokat nemcsak megterem­teni, hanem fenntartani is. Si­keres és kölcsönös gyümölcsöző együttműködést kívánunk. B. K. A kitüntetések átnyújtása utón M onori István követtanácsos, hazánk moszkvai ideglenes ügy­vivője méltatta az ifjúsági szer­vezetek között egyre szorosabb­ra fűződő barátság és együtt­működés jelentőségét párt- és államközi kapcsolatainak egész rendszerében. A Komszomol és a KISZ meg­elégedéssel állapította meg, hogy a marxista—leninista ta­nításra épülő szovjet—magyar ifjúsági együttműködés gazda­gította a két ország ifjúsági szövetségeit a kommunista, illet­ve szocialista társadalom építé­se során megoldott feladatok tapasztalatával. Továbbfejlődött a Komszomol és a KISZ tevé­kenységének kölcsönös tanul­mányozása az ifjúság marxista —leninista nevelésének terén, fontos szerepet kapott a két ifjúsági szövetség együttműkö­dése a szocialista ifjúsági ver­senyek megszervezésében, a tudományos-műszaki forrada­lom feladatainak végrehajtásá­ban, állandóan bővülnek és egyre gyümölcsözőbbek a Komszomol, valamint a KISZ megyei-városi bizottságai, illet­ve alapszervezetei közötti ba­ráti kontaktusok. Az 1972—1975. közötti eszten­dőkre szóló együttműködési munkaterv egyebek között alá­húzza: országaink ifjúsági szö­vetségei folytatják azt a műn- kát, amelynek célja egymás életének jobb megismertetése, a társadalmi termelékenység növelésében szerzett tapaszta­latok kicserélése, a komplex szocialista gazdasági integráció feladatainak megoldása, a köz­vetlen baráti kapcsolatok ki­alakítása és megerősítése. A Komszomol és a KISZ a felnövekvő nemzedék kommu­nista nevelésére összpontosítja erőit, együtt dolgozzák ki az ideológiai munka még haté­konyabb formáit, delegációkat cserélnek, folytatják a szakma kiváló mestere címért indított nemzetközi versenyek, illetve diók építő tábori brigádok cse­réjének jól bevélt gyakorlatát. Nagy jelentőséget tulajdonító- nak o két ország fiataljainak életéről, a testvérszervezetek te­vékenységéről szóló rádió- és televíziós adások cseréjének, javasolják o két ország ifjú­sági kiadói közötti munkakap­csolatok mélyítését. A két ifjúsági szövetség kü­lönös figyelmet fordít a szovjet és a magyar ifjúság részvételé­re a szocialista gazdasági in­tegráció komplex programjának megvalósításában, mozgósítják a fiatalokat a népgazdasági fej­lesztési tervek teljesítésére, a tudományos műszaki fejlesztés vívmányainak mielőbbi alkal­mazására. A Komszomol és a KISZ fo­kozza tevékenységét a szopia- lista országok ifjúsága egysé­gének és testvéri barátságá­nak megerősítésében, a szocia­lista világrendszer erejének megszilárdításában, fokozza szolidaritását Vietnammal és Indokína többi népével, az im­perializmus, a reakció ellen, a békéért, a nemzeti független­ségért, és a társqdalmi hala­dásért küzdő valamennyi fiatal­lal. Rövidesen elkészül a mohácsi járási úttörőtábor Bár és Dunaszekcső között a műút mellett, közel a Dunához sárgára lakkozott faházak sora­koznak. A munkások az utolsó simításokat végzik a házakon, lassan befejezéséhez közeledik a mohácsi járási úttörőtábor építése. A Járási Pártbizottság, a Já­rási KISZ Bizottság és a Járási Úttörőelnökség két évvel ezelőtt született közös elhatározásából, társadalmi összefogással jött létre a tábor. A nyári foglalkoz­tató-, üdülő- és vezetőképző tábor gondolatát tett követte. A pártbizottság kezdeményezé­sére a járás termelőszövetke­zetei, a községi tanácsok, az ÁFÉSZ-ek, a takarékszövetkez­tek, üzemek, vállalatok adták össze a tábor építéséhez szük­séges pénzösszeget. Az össze-- fogás eredménye közel négy­millió forint. A KISZ szervezetek, úttörő- csapatok társadalmi munkával járultak hozzá a létesítmény létrejöttéhez. Földmunkát végez­tek, árkot ástak a vízvezeték­nek, s ugyancsak társadalmi munkában szeretnék elkészíteni a tábor sportpályáját, parkját, valamint bővíteni a bari sport­pályát, hogy azt is használ­hassák a tábor lakói, A négyszobás, tízenkétszemé- lyes faházak kivitelezője a mélykúti ÁFÉSZ rekordidő alatt állította fel az épületeket, A nyáron kezdték a földmunkákat és a hónap végén szeretnék megtartani a műszaki átadást. A nyolc faházból álló tábor­ban egyszerre száz úttörő pihen, hét, szórakozhat. A táborhoz százszemélyes ebédlő, konyha és gazdasági épület is tarto­zik. A tervek szerint — lévén a tábor a Duna mellett — a já­rás vízi-úttörőinek továbbkép­zését, sporttáborát is itt ren­deznék meg. Már folynak a tárgyalások a TS-sel a vízijár­művek beszerzéséről. i

Next

/
Thumbnails
Contents