Dunántúli Napló, 1972. május (29. évfolyam, 102-126. szám)
1972-05-07 / 106. szám
4 DUNANTOll NAPLÖ 1972. május 7. Megkezdődtek az Alba Regia- napok Ismét felcsendült szombaton az Alba Regia szignál a fennállásának ezredik évfordulóját ünneplő Székesfehérvárott, s magasba szökkent a város kék piros címeres lobogója, jelezve, hogy megkezdődött az ősi város hagyományos tavaszi ün- , nepségsorozata, oz Alba Regia napok, A kilencedik Alba Regia napokat — amelynek az ad különös jelentőséget, hogy a város idén ünnepli alapításának ezredik évfordulóját — a város j tanácsának ünnepi ülése nyi- I tolta meg. Az ülésen megjelen- ! teket a Schönherz Zoltán ált. j iskola nyolcvan tagú kórusa köszöntötte Békefi Antal—Bo- rovy József szerzeményével, az „üdvözlégy Alba Regia” című, a város' fennállásának ezredik évfordulója tiszteletére írt kórusművel, majd Gubics István, a j Városi Tanács általános elnök helyettese köszöntötte a részt- j vevőket. Ezután dr. Tilinger István, a Székesfehérvár város | Tanácsának elnöke méltatta az Alba Regia napok jelentőségét, Hangsúlyozta, hogy az idei, kilencedik alkalommal megren- í dezett Alba Regia napoknak j különös hangsúlyt ad az, hogy az ősi város az idén ünnepli j millenniumát. A harminc napig í tartó program során 25 ren- : dezvényre kerül sor. Ebből há- i rom politikai-társadalmi, nyolc tudományos, öt pedig művészeti j rendezvény lesz. Az Alba Regia napok első művészeti eseményeként szom- | baton este megkezdődött az 1 „A“ osztályú magyar standard j táncbajnoksáa. Kimagasló pécsi sikerek a dunántúli színházak találkozóján 13 díj közül 8 került Pécsre Vöröskeresztes Világnap Tegnap ünnepélyes eredményhirdetéssel és díjkiosztással zárult be Kaposvárott a dunántúli színházak hatodik találkozója. Négy estén át négy különböző stílusú mai magyar dráma részese lehetett a kaposvári közönség és a szakma, az ország különböző vidéki és fővárosi színházaiból ide sereg- lett színházi vezetők, dramaturgok, rendezők, színészek és újságírók népes csoportja. Délelőttönként pedig program szerint három szakmai tanácskozás zajlott le a héten. Az elsőről, a színházak körzetesítésével kapcsolatban már beszámoltunk. A második témát Színház és közművelődés címmel pénteken vitatták meg. öt előadás, vitaindító és négy korreferátum hangzott el, köztük Pécs képviseletében Várady Gézáé. Kor- referátumában az új közönség- rétegek megnyerésére, a színház közönségkapcsolatainak elmélyítésére irányuló törekvéseket ismertette a pécsi Városi Tanács népművelési csoportvezetője. A tanácskozáson sok szó esett a színházi élet gyakorlatának felülvizsgálatáról és ennek okairól. Nyugtalanító jelzéseket kapott a színház: közönségkapcsolata meglazult, fehér foltok mutatkoznak nemcsak az ellátottságban, tehát nemcsak földrajzi értelemben, hanem a színházjárók rétegeiben is. Ezen a jó színház—közönség kapcsolat segíthet, amihez mindenekelőtt jó színház szükséges. Másrészt a közművelődés javíthat sokat a színház és közönség viszonyán: iskolákban, művelődési otthonokban, és nem kevésbé a megyék Szolnok fennállásának 900. évfordulójára új MÁV állomásépületet kap. Az 1974. augusztus 31-re elkészülő korszerű épületben kapnak helyet o forgalmi helyiségek, az Utasellátó vendégláíóipari kombinátja, a posta és egy ezer személyre főző MÁV üzemi konyha, valamint üzemi étterem. A nagycsarnokban 11 pénztár lesz. A szolnoki pályaudvar 2,5 milliárd forintos beruházási költségeiből a korszerű állomásépület mintegy 110—120 millió forintba kerül. kultúrpolitikájában. Sokat tehet érte az amatőr színjátszó mozgalom is, amely megfelelő művészi nívón — önmagával és saját közönséggel — a színházi nevelés bázisa lehetne. A találkozó négy produkcióját (Kaposvár.• Szent György és a sárkány; Veszprém: A helység kalapácsa; Győr: Macska- játék és Pécs: Falanszter) tegnap délelőtt szakmai tanácskozáson vitatták meg. A tanácskozást a Színházművészeti Szövetség megbízásából Molnár Gál Péter vezette. (Ezzel voltaképpen csak a találkozó központi rendezvénysorozata zárult le. Ugyanis május 4-9. között mind a négy előadást a kaposvári körzeti színház másik székhelyén, Zalaegerszegen is megtartják.) Megelőzően klubban, szállodában, étteremben, majd a tanácskozáson is leggyakoribb téma a Pécsi Nemzeti Színház kirobbanó sikere volt. Színházunk a záró előadáson, pénteken este lépett közönség elé Hernádi Gyula Falanszterével. ! A rendkívül színvonalas, kitűnő előadás nemcsak szakmai, de ' meglepő közönségsikert is aratott. A zsúfolt nézőtéren az első pillanattól érzékelhető volt a darab, a nagyszerű rendezésű előadás feszült légköre, amely : csak a befejezéskor oldódott, j A megrendült lélektani csendet lelkes, őszinte tapsvihar váltot- : ta fel; a közönség hosszon ünnepelte a pécsi előadás sze- I replőit. Ez az őszinte elismerés ura'ta I a tegnap délelőtti vita felszólalásait is. Többen kifejezték: nemcsak szerencsés, de színháztörténetünkben is fontos ta- i lálkozás író és színház között a Falanszter bemutatója. Bár I továbbiakat is láthatnánk e ! Hernádi—Sík kettőstől!... Vá- ! mos László főrendező hosszan ; elemezve a produkciót kiemelte. hogy a ralansztert Hernádi j legjobb írói művének tartja, i (filmjeit is ide értve) és a kiváló előadás - amelynek vola- ' mennyi szereplője pontosan azt 1 nyújtotta, amit az eaész megkívánt — méltán európai rangú 1 teljesítmény. Ellenpólusaként, a győriek Macskajáték-előadását ! a vitában, egyhangúlag értéksl- ! hetetlenül rossz, készületien pro- i dukciónak minősítették. A kaposváriak fiaskóját (Szent | György és a sárkány) jó részben i az első lépésnek tulajdonítot- | ták a szakemberek. Az effajta költői drámák színrevitelének | nálunk valóban nincsenek megfelelő előzményei még; a ren- I dezö szép és imponáló törek- I vese különböző okokból nem j tudott megbirkózni az egyébként nagyszerű irodalmi-drámai anyaggal. A veszprémiek A helység kalapácsa bemutatója sikeres, jóízű, harsány népi-vásári komédia volt. Egészében a találkozó jól megfelelt a várakozásnak, si- ! kerrel teljesítette nemes küldetését: fórumot adni a mai magyar drámáknak; találkozni, beszélgetni, vitatkozni színházművészetünk fejlődésének szolgá- I latoban. Egyetlen nagy hiányossága azonban megoldásra vár még. Az, hogy ne csak a vezető szakemberek, de a négy színház művészei is aktív részesei legyenek a négynapos találkozásnak. BefejeTéstjj kiosztották a találkozó díjait. A 8 tagú zsűri (Abody Béla, Sózó László, Jánosa Lajos, Molnár Gál Péter, Ráday Imre, Rostás Károly, Vámos László és Zsurzs Éva) a legjobb produkció díját, (egy somogyi habán népi kerámia padlóvázát), a Pécsi Nemzeti Színház Falanszter eiőadásának ítélte oda. A díjat Nógrády Róbert igazgató vette át. Az összesen 13 díj közül nyolcat pécsi művészek, a Falanszter szereplői hoztak el. A legjobb rendezését Sik Ferenc; a díszlettervezését Pintye Gusztáv; a jelmeztervezését Vágó Nelly, a koreográfiát Tóth Sándor. A legjobb női alakítás díját Majczen Mária (Veszprém) és Tímár Éva, a legiobb férfi alakítás díjait pedig Győri Emil és FLoll István kapta meg. A díjakat — emléklapot, plakettet, népi kerámia tálat és pénzjutalmakat — Rostás Károly, a Kaposvári városi Tanács elnöke nyújtotta át. Wallinger Endre Május 8., — Vöröskeresztes Világnap. Az emberiséget számtalan csapás sújtja, amelyek különböző fokú szenvedéseket okoznak. Az öt világrészen élő különböző fajhoz, nemzetiséghez, valláshoz, társadalmi réteghez tartozó több mint 224 millió fiatalt és felnőttet tömörít az az összekötő kapocs, amit a Vöröskereszt, Vörös Oroszlán és Nap jelent. Ezen szervezetek mindegyike törődik embertársaival, segítséget nyújt a bajbajutottaknak, igyekszik mindent elhárítani, ami veszélyt jelent az emberek számára: nélkülözést, betegségeket, erőszakot, természeti csapásokat — hogy csak néhányat említsünk a földünket fenyegető veszélyek közül. Ez a különböző rétegekből álló emberi erő összetartóan áthidalja azokat a szakadékokat, amelyeket a nemzetek közötti konfliktusok, vagy egyes országokon belül szembenálló csoportok, a javak egyenlőtlen elosztása és még számos ok miatt keletkeztek. A Vöröskereszt, a Vörös Oroszlán és Nap kapocs azok között akik szenvednek és azok között akiket a baj elkerült. Nagy szerepe van például az elemi csapások sújtotta emberek megsegítésében. Dolgoznak az ápolást igénylő sérültek, hajléktalanok érdekében — közvetítő szerepet töltenek be a bajbajutottak és a segíteni kész emberek között. A Vöröskereszt tevékenységét semmiféle határ nem korlátozza. A Vöröskereszt a megosztó szenvedélyekkel, gyűlölettel szembeállítja az együttérzést, a segíteni akarást. Tevékenysége alapvetően a béke, a népek közötti közeledés és megértés felé irányul. Nagyon gyakran egyesíti azt, amit a háború szétszakított: például segít a családok egyesítésében. Ezeket a feladatokat égyedül o Vörös- kereszt oldhatja meg semleges közvetítőként. A feladatok amelyeket a Vöröskereszt, a Vörös Oroszlán és Nap megoldani igyekszik, nagyon változatosak. A már említett tevékenységeken kívül sokat fáradoznak az elsősegély- nyújtással, a balesetmegelőzes- sel, egészségügyi neveléssel, anya- és gyermekvédelemmel, véradással és betegápolással is. Minden esetben emberi életek megmentéséről, megóvásáról, embertársaink egészségének vagy jólétének védelméről van szó. Ezek a feladatok végeredményben szoros kapcsolatot teremtenek azok között, akik végrehajtásuk érdekében egyesítik erőiket. A fiatalok is bekapcsolódnak ebbe a széles szolidaritási láncba. Munkájuk révén így is hozzájárulnak a nemzedékek közötti kapcsolatok elmélyítéséhez. Megyénkben is fáradhatatlan munkát végez a Vöröskereszt, aktívái mindenütt ott vannak ahol segíteni, gyámolítani kell. A Vöröskeresztes Világnapon öt világrész vöröskeresztes dolgozóit köszöntik az emberek, Montreal, New York, Boston Á pécsi bőrök a tengerentúlon Interjú Bérei Pállal, a Pécsi Bőrgyár igazgatójával Ozletszerző körúton járt Kanadában és az Egyesült Államokban Bírd Pál, a Pécsi Bőrgyár igazgatója és dr. Bartos István, a BIVIMPEX (a bőrgyárak közös export-import vállalkozása) export osztályának vezetője. Közel 17 ezer kilométert repültek. Hazaérkezésük után Bérei Pállal beszélgettünk az utazás eredményeiről. — Még o párizsi bőrhéten folytattunk megbeszéléseket tengerentúli ruhagyárakkal. Bejelentették igényeiket, s most ennek a részletes megbeszélésére utaztunk a tengerentúlra — mondotta Bérei Pál igazgató. — Kanadában tíz céget, az USA-ban kilenc céget kerestünk fel, jártunk Montrealban, New Yorkban és Bostonban. Ami a kanadai piacot illeti, az Európában elért magas árat nem tudjuk érvényesíteni, mert a japán és a jugoszláv konkurencia itt érvényesül a legjobban. Dömpingárukkal jönnek. Ennek ellenére azok o cégek, amelyek a minőségi finomárut igénylik, vásárolnak tőlünk bőrt. Az amerikai piacon is keresettek o ruházati bőrök, igénylik a magyar bőröket, de itt termékeinket 25 százalékos importvám sújtja. Nem vagyunk versenyképesek. Mivel Európában is jól el tudjuk odni bőreinket, anyagi álVirágok — anyáknak Futó találkozás volt ugyan, hirtelen jött, csak úgy napsütésben. Réglátott hajdani osztálytársam, kicsit meghízott, kopasz lett. Megráztuk egymás kezét, megbeszéltük a fontosabb dolgokat, aztán egyszeresük azt kérdeztem: — Igaz is . . . mondd, te mivel kedveskedsz anyák napjára? Furcsán nézett tóm, mintha nem lennék normális Egyetemista fiú, később kért rá, hogy ne írjam ki o nevét. — Mikor írtál édesanyádnak? — kérdeztem. .— Hát. . , . Őszintén szólva, amikor két napot késett a pénz. — és mikoi írsz legközelebb? Eltűnődik, — Mielőtt hazamegyek — Hét végére haza mész? — A, most nem, — Táviratozol talán? Meglepődik. — Minek? — Anyák napja lesz . . . * A Janus Gimnázium 111. C. osztálya angolosai a folyosón várakoznak — még nincs terem, a tanárnő sem jön. — Ki tudja, milyen nap lesz holnap után? Tűnődnek, Váratlanul jött a kérdés. Aztán jönnek a válaszok. — Vasárnap, — Vásár is lesz — mondja a másik. Végül egy bizonytalan hang, a csoport közeléből, — ... anyák napja . . Fellélegzenek, amikor látják, hogy erre voltarrt kíváncsi, De tovább faggatom őket. — Beszéltetek mostanában erről az iskolában? — Nem. — Osztályfőnöki órán sem? — Mostanában nem. Kanyarítok egyet az irányon. — Mi lesz a meglepetés, vagy a köszöntés? Egyöntetű a válasz: — Virágot veszünk közösen az osztályfőnöknek .., — És édesanyátokat hogyan köszöntitek? — Virággal , , * Hetedik „A” német tagoza fosok. Schranz Richárdné az osztályfőnök — a felső tagozatban az ő dolga az anyák napjáról való megemlékezés. — Mór ötödiktől kezdve minden évben egy kis műsort rendezünk anyák napjára, eljönnék a mamák és nagymamák, de a papák is. Mindenki készít egy kis ajándék-virágokat, a műsorban pedig mindenki fellép. Beszéd is lesz .., Igazi ünnepség. A belvárosi iskola apróságai — elsősök — a napköziben büszkéikednek. — Tulipántot csináltunk — mondja egyikük. A „tulipánt" szép, színes papírból ragasztották az anyukáknak, — Verset is tudtok? Már szavalja is egy másik, — Ki írta? Csönd lesz, aztán egyiköjük- nek mentőötlete támadt. — Géppel írták , . . Aztán jön az adu, az ellen nincs vita: — Az írért o Kopcsányi rnondjo , , Az óvódások körbeáilrtak, s már zúg is a kórus: . .Morzsára, búzára Visszaszállnék Anyám ablakára . . .” Weöres verset tanultak. Szép. A picik áilnak anyjukhoz a lenközelebb. Kompi* Péter dozatok árán nem akarunk nagyobb mennyiségeket a tengerentúlra küldeni. Ez túlságosan drága lenne. Ennek ellenére a nagyobb bőrruházati cégekkel tartjuk a kapcsolatot, hogy a védővám esetleges feloldásakor meg tudjunk jelenni nagyobb mennyiségekkel. Egyébként üz- ■ Jetet is kötöttünk, a BIVIMPEX a második félévben egymillió dollár értékben 200 ezer négyzetméter bőrt szállít a tengerentúlra. — Milyen az amerikai bőr- j ipar? — A New York-i Hilton Szál- i lóban véletlenül elkaptuk a ' nagy amerikai bőrgyárak szokásos évi kiállítását. Sok újdon: ságot nem láttam. Uralkodnak a korrigálás nélküli, tehát fedőlakkal nem, csak anilin festékkel festett, tömött, nagyon pu- j ha fogású cipőfelsőbőrre alkalmas marhaboxok. Ezenkívül egy csomó préselt bőr. Szépek a termékeik. — A bőrből készült ruházat \ tehát Amerikában is reneszán1 szót éli. — Igen, Nagyon felment a ; kereslet. A nadrágtól az ingig, I mindenféle férfi és női holmi készül bőrből. Főleg velourból, de nappából is. Bemutattuk a pécsi nappát és a magas ár el- j lenére próbaszállításokat kér- j tek. Nagyobb tételek szállításá- ' ra azonban nem vállalkozhatunk, mert nyersbőreink színol- i dalának minősége, annak hibái j (rühesség, trágyamarás, karcolások) nem teszik lehetővé a | gyártást. Hizlaldáinkban ugyanis egyáltalán nem törődnek a bőrök színoldalának megvédésével. Más országokban, pél - j dóul Dániában fertőtlenítő fo ; lyadékon keresztül úsztatják a sertéseket, vagy hetente szappanos vízzel locsolják, hogy szép legyen a bőrük. Egyébként j itt jegyezném meg, magunknak | mondva, nagyon kell vigyázni j a szállításoknál a bőrfelületek ' egyenletességére, hogy a szín j megfelelő legyen. Es természe- | tesen a szállítási határidőre, j Aki egyszer késik, azzal többet nem áll szóba a ruhagyár. — Utazása sórán mi ragadta j meg a legjobban? — A telefon és a lift, Mónt- realból felhívtuk New Yorkot, az valami nyolcszáz kilométerre van onnan, tárcsáztunk vagy tíz számot és 20 másodperc múlva már beszéltünk az illetőve!. Itt a gyárban sokszor még gyári vonalat sem kapok. Egyetlen rossz lifttel sem találkoztam. A szállodában a liftek program- vezérlésüek. Egyben vagy 14 ember is elfér, levegőjük légkondicionált és telefon van bennük, ha netán elakadna. Mi a 33. emeleten laktunk és 25 másodperc alatt jutottunk fel. Az autóforgalom hihetetlenül nagy, csupa óriási kocsi fut. Azért olyan nagyok, hogy karambol esetén ne legyen nagyobb baj. A sebességváltós kizárólag automata, másképp nem győznék a kapcsolásokat. Technokrata társadalom, ahol a technika és o doilárhajszolás a minden. Ebben nem ismernek se istent, se embert. Teljesen hiányoznak az emberi érzések. És nagy a bizonytalanság. A szállodában a zár mellett még egy riglí is van belül, s kérik a vendégeket, ha otthon vannak, saját érdekükben a riglivel is reteszeljék be az ajtót. A tévében állandóan teherautóvezetőket meg kamionvezetőket keresnek. Kevés a jelentkező. Veszélyes szakma, a hosszú utakon félnek a támadásoktól. Saját szememmel láttam — jegyezte meg interjúm végén Bérei Pál —, amint az utcán egy fiú fényes nappal addig vert egy férfit, amíg a szerencsétlen bele nem nyúlt a zsebébe. A fiú eltette a tízdollárost és szalutált: thank you, Mister. . . Miklósvárí Zoltán * KÜLFÖLDI VENDEGEK A BUDAPESTI NÉPFRONT BIZOTTSÁGNÁL Az euiópai biztonság hetére Magyarországra érkezett külföldi delegációk szombaton meglátogatták a Hazafias Népfront Budapesti Bizottságát. A látogatáson részt vettek a Nemzetközi Béke Intézet képviselői, továbbá a szovjet, a finn, a csehszlovák, a lengyel és e Német Demokratikus Köztársaság küldöttsége. Jelen volt Harmati Sándor, az európai béke és biztonság magyar nemzeti bizottságának tagja, a szolidaritási bizottság elnöke elnöke és Terényi István, az OBT álelnöke * *