Dunántúli Napló, 1971. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-26 / 149. szám

é DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1971. június 26. PÓDIUM NÉMET RÖPÜLJ PÁVA. A Magyarországi Németek De­mokratikus Szövetsége o Röpülj páva című műsor mintájára német népdal­versenyt szervez. Erre bene­vezett a mecsekjánosi ének­kor is. JÖN ZORÁN. Július else­jén Pécsett vendégszerepel ( a Metró és a Corvina együt­tes, valamint Szuhay Balázs és Dévényi Tibor. (Képünk: a Metró együttes népszerű tagja, Zorán Sztovanovity). BALETT-SZERVEZŐK. A Pé­csi Balett tavasszal bemu­tatott új műsorát több kül­földi műsorszervező megnéz­te. hogy odahaza tárgyaljon oz együttes esetleges meg­hívásáról. így perui, ausztrál és holland szervezők voltak itt a közelmúltban. Szilánkok A férj ajándékot vásárol. — Hálóinget szeretnék vásá­rolni a feleségemnek. — Es milyen alakja van ked­ves feleségének? — Hát tudja, már nem olyan, hogy o férfiak utánafordulja­nak ... * A kislány korengedéflyel ment férjhez. Karácsony előtt a mama megkérdezi asszonylányát: — Es mit adsz a férjednek karácsonyra? — Ez tőled függ, anyukám. — Tőlem? Hogyhogy? — Vagy kötsz neki egy szvet- tert, vagy adsz nekem rá pénzt. Spinka megnősül és két iker­nővér egyikét veszi el. — Tulajdonképpen hogyan különbözteted meg a feleséged a sógornődtől, amikor úgy ha­sonlítanak egymásra? — kérde­zik a barátai.-i- Ilyesmivel én nem is pró­bálkozom I Ezer forintból százezret csinálunk... Halálfej a tojásban A jósnő és károsultjai „A csengetésre kimentem ajtót nyitni. Az ajtó előtt egy cigányasszony állt, kezében egy pár használt cipő. Azt mondta, hogy vegyem meg, húsz forintért oda adja. Kell neki a pénz, mert a férje be­teg. Megsajnáltam. Visszalép­tem az előszobába beépített szekrényhez, kivettem a -pénz­tárcámat, hogy néhány forin­tot adjak neki, amikor azt mondta: „Jósolnék is szívesen a fiatalasszonykómnak". Been­gedtem a lakásba. Beszélget­tünk, aztán kért, hogy adjak neki egy tojást. Azt mondta, hogy ha a tojást feltörjük, ak­kor egy halálfej lesz benne. Én oda adtam a tojást és amikor feltörtük, valóban egy halálfej volt a sárgájában. Ezután kér­te, hogy vegyek fel egy tiszta blúzt, mert a jóslás csak ak­kor válik valóra, ha a feltört tojást rákeni. Magamra kap­tam egy másik blúzt, a cigány­asszony akkor rákente a to­jást . . . Győztem utána ki­mosni ..." Újabb feljelentések is érkez­tek, amelyekben már nemcsak blúzkenésről panaszkodtak .., A negyvenöt éves Kalónyos Gézáné cigarettát kér, rágyújt. — Nem tagadok én kérem. Amit elkövettem, elkövettem. Én nem lopok, nekem úgy adják a pénzt, ha kérek, a jóslásomért — mondja. Már háromszor elítélték, több mint négy esztendőt töl­tött börtönben. Legutóbb kü­lönösen Pécs-Üjmecsekalján csóva rg ott. — Miért éppen ott? — Mert a férfiak ott nappal dolgozni vannak, az asszonyok pedig otthon. Velük könnyeb­ben elhitetem, amit akarok. — És mit akor elhitetni ve­lük? Nagyot szippant a . cigaret­tából, aztán elneveti magát — Hát azt, hogy én meg­mondom a szerencséjüket. Na­gyon kíváncsiak orra, hogy mit kell tenniök, hogy a férfi sze­resse őket... — Hogyan kerül a tojás sár­gájába a halálfej? A kérdésre ismét jót nevet. — Az úgy von, hogy mon­dom: a jósláshoz tojás kell. De omit mondok, az csak akkor igaz, ha a tojásbon halálfejet találunk. Én már előre egy kis rongydarabkából kiformálok olyan halálfej félét. Az már a tenyeremben van. Aztán kérem, hogy lépjen a tojásra. Rálép, természetesen összetörik. Én ak­kor lehajolok és a kezemmel összekotrom a tojást és amikor az egészet felemelem, már benne a halálfej. — És elbisrik? — De mennyire! Nagyon cso­dálkoznak és akkor már a foly­tatásnak sincs semmi akadálya. ......amikor láttam a halál­fejet, elhittem, hogy tud jósol­ni. Valahogyan egészen a bű­völetébe kerültem. Akkor azt mondta, hogy adjak neki tíz darab százforintost, mert ő ezekből ötvenezret tud csinál­ni. Nem volt nálam csak hat­száz forint, átszaladtam a szom­szédasszonyhoz és kértem tőle még négyszázat. Átadtam neki a tíz darab százast. Kért egy újságpapírt. Azt mondta, hogy a százasokat ebbe belecsoma­golja, meggyújtja az egészet, a hamut pedig tegyem a pár­nám alá. Másnap reggel ott lesz oz ötvenezer forint. Aztán elment. De másnap nem volt ott a pénz . . .” — El'nitték ezt is? — Nem is egy helyen . . . Hogyan csinálta az elége­tést? — Az újságpapírba becsoma­goltam a pénzt, aztán meg­gyújtottam. Persze van annyi eszem, hogy a százasokat nem j égetem el, azokat egy gyors mozdulattal kivettem a papír­ból és a szoknyámba csúsztat­tam. „ . . , amikor a poharat bele­tette a vízzel teli tányérba, a víz felemelkedett a pohárba. Akkor kezdtem neki hinni . . .” — Ez hogyan történt? — Tele a tányér vízzel. Kérek egy kis poharat. Abba belete­szek egy kis papírt, meggyúj­tom, aztán a poharat megfor­dítva a tányérba teszem. Per­sze, hogy a víz a pohárba fel­emelkedik . . . Egyszerű ezt mint a pofon. De ők csak csodálkoz­nak, aztán nincs pénz, amit ha kérek ne adnák. Hej, de buták az emberek. Én mondom, ne­kem elhihetik . . . Garay Ferenc Idézek egy másik feljelentés­ből: .......bejött hozzám a ci­g ányasszony és azt mondta: jó­solni akar. Gyanakodtam, de beengedtem. Amikor beszélget­tünk, azt mondta, hogy az anyósomat Máriának hívják és a húgomat Ilonának. Valóban így hívják őket. Aztán kért ezer forintot...” — Hogyan találta ki a neve­ket? Legyint a kezével. — Nem vagyok én jós, meg jövőbelátó. Amikor beszélget­tünk, egy-egy mondatban ő em­lítette az anyósa, meg a húga nevét. Csak később elfelejtette, hogy már megnevezte őket. Én megjegyeztem és az ő legna­gyobb csodálkozására „kitalál­tam”. Akkor már mindent elhitt, azt is, hogy pénzt tudok csinál­ni. Pedig ha tudnék - arra nem gondolnak? —, akkor magam­nak szaporítanám a százasokat. Higgye el, szép lakásokban laknak, meg azt mondják, hogy műveltek, de beveszik a „ke­fét”. Miért hisznek nekem? Én nem érettségiztem ... — Mennyi iskolája van? — Nekem semmi iskolám nem volt. A börtönben végeztem el a négy általánost. — Általában mit kérnek, mit jósoljon meg? — A szerelmet, kedvesem. A szerelmet. Sok pénzt akarnak, meg szerelmet. — Mindenütt beengedik? — Van ahonnan elzavarnak, van ahol beengednek. Aztán ki­beszélnek nekem mindent. Még olyan papírt is aláírnak, hogy ami pénzt adtak, azt nem saj­nálják. Hát ilyenek. — Van ilyen papírja? — Nem őrzöm én meg, eldo­bom. Délszaki növények buzogány­szerű virágai diszitik a harkányi kempinget. Fotó: Erb János A C ITE R AS Díszcserjék, ezüstös füzek, friss pázsit és virág övezi a ta­vat, a vizen csónakok úszkálnak — többnyire a víztükör napsü­tötte részén. A domboldalon üveghomlokzatú étterem, tera­szán ernyős asztalok, színes ru­hás vendégek, nők, férfiak, le­barnult gyerekek, az étteremben népes turista társaságnak terí­tenek az illedelmesen csendes pincérek. A citeraszó innét árad ki a fák és a tó fölé, hangját villanyáram erősíti, ahogy ez manapság már „ipari zenénél” amúgy is szokás. Nagydob is van, meg kisdob is és hozzá a cintányér, de a nagydobon fek­szik el keresztbe a meggyszínű citera. A fura népi hangszerből és a dobokból a hatvankét esz­tendős Sztojko János mátészal­kai „elektromos citeraművész” csalja elő a népdalokat, műdo- lokat, ojaj még beot-számokat is. Zömök, kopaszodó, rokon­szenves férfi, mogyorószínű rö­vidujjú ingben, nyakkendővel és fekete klott könyékvédövel. Ezt a húrok miatt viseli, úgy mint a cimbalmosok. Udvarias és halkszavú: — Áramtalanitom a hangszert és rendelkezésére állok . . . Névjegykártyát hagy az asz­talon, olvasgassam addig, míg visszatér. „Kellemes szórakozást kíván Sztojka János.” Pezsgős üveget, poharat ábrázoló rajz még aztán egy táncoló estélyis pár, még egy figura, bohóc, ke­zében gitár, és rímekbe tört négysoros szöveg: „Halló fiúk, halló lányok — Szívküldit ne mulasszátok — Ritmus zenét produkálok — János bácsi gon­dol rátok.” A nagydob elülső felét színes­mintás kartonanyaggal vonta be, a bőrt leszorító abroncsra pedig piros, kék, lila villanykör­téket szerelt. A rikító színek és a névjegykártya fölöttébb elszo­morított. Ettől a látványtól na- gyon-nagyon messzire került Sztojka János népművészi rangja, amit egyébként hiteles dokumentum tanúsít. K Q m o | y t a I a n rofaí A fenti hir szerint a miskolci rendőrség megállapította, hogy a Jaflaszörpkészitő üzemben azt loptak, amit lehetett. Jaltából a szörpöt, szódavízből a bubo­rékot. így bezsebeltek vagy másfél milliót. Csak a vádirat több, mint 1200 oldalas és 50 ember ellen emeltek vádat. Tartott ez az életvidám buli közel két évig. Tehették, mert ellenőrzés szinte nem volt. Hogy hog'/an történhetett ez? Gondo­lom a következőképpen: így középkorú asszonyt le­szedtek a Sajó-hid kariájáról. A kezében szorongatott egy miskWW Jatfaizű szörpöt. Diósgyőri szurkolók a Pécsi Dózsát éltették. Az elmeorvosi vizsgálat kiderítette, hogy szer­vezetükben hosszú időn keresz­tül miskolci Jallaszörp rakódott le. Egy miskolci vendéglőben egy Jallás pohárban találtak 52 deka szenet, 33 szilvamagot, félkazal lóhereszénát és egy diófarönköt. Sajnos egyik ellen­őr sem szerette a Jaltát. A fentiek mégis elgondolkaztatták őket, különösen az ütött szeget a lejükbe, hogy az egyik ilyen ELLOPTAK A BUBORÉKOT IS (Újsághír a „Hétfői Hírekéből) felbontatlan üdítőitalban rá­bukkantak egy szarvasagancsra és két érdesnyetü vargányára. Az ellenőrök a szokásos heti értekezletükön említették is: — Netán csak nincs valami baj azzal a Jaffa szörppel?! Ki is küldtek sürgősen valakit. Az könnyen odatalált. Hatalmas táblán ott volt a kiírás: „lalla- szörp Zagyváló Özem". Az udvaron hat kocsi állt. Kettőn tök volt, hármon kökény és galagonya. Ügy belecsim­paszkodott leikébe a gyanú, mint kullancs a kutya lábába: — Talán nem is narancsból csinálják a Jalfaízü szörpöt? Érezte, hogy nem érdemli meg a fizetését, ha erről meg nem győződik. Bement az üzem­vezetőhöz: — Igaz, hogy a szörpöt ha­misítják? Azt nem törte meg az alat­tomos keresztkérdés. Felcrditott: — Hallatlan rágaloml Az ellenőrt ez a makacs ta­gadás még nem győzte meg. Skrupulusos ember volt. — Megesküdni is hajlandó erre? — kérdezte ravaszul. — Bármikor! — Az más! Na, én akkor megyek is. Ahogy kiér a kapun, nagy porfelhőbe keveredik. Vagy nyolcvan disznót hajtottak vele szembe. — Kié ez a fafka? — fordult kíváncsian a kísérőhöz. — Az egyik beszerzőé. Megállt gyönyörködoi. Majd­nem vesztére, mert hajszál hí­ján elgázolta egy autó. — Hallatlan! Nem tud vi­gyázni!... Kié ez a kocsi? — kérdezte. — A könyvelő kisfiáé. — Azért vigyázhatna! De honnan van neki pénze? — A papájától kapta. — Az más. Derék, takarékos apja van. A mi vidékünkön azt mondják rá, hogy szőrszőm ember. Már majdnem a kapuhoz ér­tek, amikor feltűnt neki, hogy milyen csinos kis házak sora­koznak egymás után. — Kié ez a sok kastély? — Ez kérem a Jaffaizü szörp embereié. — Pompás! Milyen jól spó­rolnak! Hiába, van életerő a mi népünkben I Két év múlva a Hétfői Hír­lapot olvasva földbegyökerezett lábbal állt meg: „Letartóztat­tak a Jalfaszörpzagyváló üzem vezető embereit. Másfél millió­val károsították meg az álla­mot! Forgott vele a világ. Ha bele nem kapaszkodik egy lámpa­oszlopba, elájul. Maga elé me­redt és vértelen, reszkető száj­jal motyogta: — Magosságos egek! Ezek loptak I Szöllössy Kálmán — Mikor kezdte? Elneveti magát: — A bölcsőben . . . Minden­esetre korán kezdtem. Hat-hét éves voltam, amikor apámtól elkértem egyik citerát. — Egyiket? — Több volt. De már a nagy­apám is hires citerás volt. Egyébként is a mi vidékünkön, Mátészalkán és környékén a fo­nóbeli népi összejöveteleken el­maradhatatlan hangszer a ci­tera. — Ma is? — Akad. Volt egy citerazene- karom ötvenkilencben, de az­tán két év múlva feloszlott, mert nem jutott idő a szokásos esti próbákra. Én a MÁV-nál dol­goztam, onnét is mentem nyug­díjba. — Mi volt a fonóba járás? — 0, hát ezt a mai emberek már nem igen tudják. Pedig szép volt. Es mennyi népdal, meg magyar nóta született az esti összejöveteleken, te jósá­gos isteni Ismeri-e a nótát, hogy „ ... Él-e még az öreg ci­gány? Járnak-e a fonóba, mint régen? Mindenkiről Írjon anyám, csak egy lányról sosem Írjon nékem . . ."? Magóbafeledkezve dúdolgat- ja, aztán leül a citerához és most mór ott folytatja. A citera­szó visszaviszi legényéletének távoli világába, egy meszelt falú parasztház földes szobájá­ba, ahol már a kalákában ér­kező lányok leülnek a talpas, vagy kerekes guzsalyok mellé. Fonalat sodornak, mesélnek, nevetgélnek, aztán közben meg­érkeznek a citerások is. A házi­asszony — amint ez már szo­kás — fehér vászonkendőbe bu- gyolált tálakat hoz be. kibontja és meleg sülttésztót kínál. Utá­na cseréptálakat tesz az asz­talra. Morzsolt, főtt kukorica, cukrozva. Este 10 órakor feláll a háziasszony: „A fonónak vé­ge, jöhet a tánc!” Fölrakja a könnyű alföldi borokat az asz­talra és ekkor robbannak be az ajtón a legények, kiknek addig — a citerásokon kívül — tilos a jelenlétük. A tánc éjfélig tart és akkor szétszélednek a fonó­lányok, párokra szakadva és hazaindulnak a ropogós, hideg, havas éjszakán. — A házasságok is fff kez­dődtek, mindig a fonóban, — János bácsi is onnét nő­sült? — Ért búcsúban ismertem meg feleségem, de már jegy­ben jártunk és együtt mentünk a kaláka-fonóba. — Fia van-e? Átveszi-e a ci­terát? — Nincs fiúgyermekem, öt lányom van. Szépen kiházasi- tottuk őket. Négyen egészség- ügyi vonalon dolgoznak, az ötö­dik meg Mátészalkán a tanács ipari osztályán dolgozik. A teremben népes asztaltár­saság tekintget ki a teraszra, egyik férfi föláll, imbolyog az istenadta, hozzánk tart: — Riporterek, vagy nem ri­porterek, engem nem érdekel. Jöjjön Jani bácsi, húzza el a nótát! Mit adjak? ötszázat? I Ezret?! Az öreg zavarban van, restelkedve kér elnézést tőlünk, közben megnyugtatja a fiatal­embert: „Megyek fiam, egy kis türelmet...” — Hány citerát készített éle­tében? — Nem tudnám megmonda­ni, — Titka von-e a citerónak? — Ha van, akkor annyi, mint a hegedűnek. Nincs két azonos hangú citera a világon, még akkor sem, ha azonos fából pontos méretre csinálja az em­ber. Citerához nyárfa való. Egy tömbből faragja ki nem kevés türelemmel. A fedőlapot viszont ritkaszáli fenyőből szabja ki, majd a citera fejét kifesti, utá­na elhelyezi a szegecseket, ame­lyekre a húrokat kifeszíti. — Most helyezem el a kóta- lapokat.... de vigyázni kell, a kótalapokat nem lehet egy má­sik citeráról lekopirozni, mert tökéletes hangja soha sem lesz. Csak a saját hangját lehet fel­vezetni a skálának megfelelően. — Mivel festi? — Tulajdonképpen nem fes­tem, legalábbis nem ecsettel viszem fel a festéket, mert at­tól megint megváltozik a hang­ja. Hanem festékes vízben áz­tatom egy kissé a fa anyagát és ettől veszi fel a szükséges szín­menny iséget, szinte beszivja. — Citerát iparilag soha sem gyártottak? — A huszas években a Stein­berg cég és a Mogyoróssi hang­szergyár. Mogyoróssiékná! an­nak idején én be játszó voltam, kipróbáltam az elkészült citerá- kat, mielőtt árusították. Sztojka János 1956-ban kapta meg a „Népművészet mestere” címet, előzőleg meghallgatásra Pestre hivatták, valaki kottából számokat játszott le előtte, ame­lyet aztán a mesternek kellett kotta nélkül áttennie citeróra, A próbaszómok népdalok vol­tak ... — És ez-az elektromos be­rendezés? — kérdezem tőle, Szemmelláthatóan örül a kér­désnek : — Saját szabadalmam cite- rára. ötvenhatban volt ez is, akkoriban már volt elektromos gitár, csak nem ennyire elter­jedve. Azon tűnődtem, hogyan lehetne elektronizálni a citerát? — Kár volt. A citera elveszíti népi jellegét és egyben szépsé­gét is ... Elereszti a füle mellett és lel­kendezve mondja: — ... És képzelje, végül is si­került! Háromezerhatszózért erősítőt, ezer forintért hangszórót vásá­rolt. Az erősítő fölött alumínium tábla, fekete festékkel a figyel­meztetés: „A vezeték érintése halálos!" — Haláli — jegyzem meg magamban. — Aztán Balatonfüreden üdültem, elvittem magammal az egész berendezést, játszottam csak úgy a magam szórakozta­tására, amikor egy este hivattak az Annabellába, üdülés után maradjak ott, leszerződtetnek, a sörözőben játszom. így is tör­tént. A külföldiek majdnem megettek, annyira tetszett ne­kik ., . Igaz, a működési enge­dély kiadásakor elkérték tőlem a „Népművészet mestere" iga­zolványomat. Nem tudom, mi­nek kellett nekik, de még nem adták vissza. Májusban Abaligetre, a kem­ping étterembe szerződtették, „Mindent tud”: népdalt, ma­gyar nótát, slágert, beat-számo- kat. Jó hangulatot csinál, abban nincs is hiba. Szeretik is a ven­dégek, ebben sincs hiba. Csak hát a citera és népművész gaz­dájának rangja . . . Miképpen a havasi pásztorkürt sem való a szórakoztató zene pódiumára. Rab Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents