Dunántúli Napló, 1971. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-13 / 138. szám

mi. Június 13. DUNANTOU NAPLÓ 7 HANGVERSENYÉVAD UTÁN „CIGÁNY ZSUZSO' KÉT NAGY zeneszerzőre emlékezett a zenei világ az elmúlt évadban; Beethovenre születése kétszázodik, Bartókra pedig születése kilencvene­dik és halálának huszonötödik évfor­dulója alkalmából. A pécsi hangver­senytervezés részben figyelembe vette ez évfordulókat. A Filharmónia bérleti hangversenyei közül Beethoven művei­ből állították össze a két és fél zene­kari est műsorát, két teljes zongora­estet, valamint részben öt kamaraes­tet. Itt kell emlékeznünk a Zenemű- mészeti Főiskola vidéki művésztaná­rainak nyolc hangversenyből álló so­rozatára is, amelyen valamennyi Beethoven-zongoraszonáta elhangzott. Bár összességében egyáltalán nem keveselljük a megszólaltatott Beetho- ven-műveket, mégis hiányoljuk, hogy q Filharmónia nem használta fel az évfordulót egy sorozat (pl. valameny- nyi szimfónia vagy inkább valameny- nyi versenymű) előadására. Gyakran találkoztunk átfedésekkel; ugyanazon szonáta kétszer, sőt háromszor is el­hangzott viszonylag rövid idő alatt. Nem bizonyult szerencsés gondolat­nak, hogy a Filharmónia, nem véve figyelembe az említett Beethoven-szo- náta sorozatot, (nem tudtak ennek tervéről?) azzal egyidőben indított egy rendkívüli zongorista-bérletet. Az ered­mény a műsorszámok átfedésén túl a vártnál lényegesen mérsékeltebb ér­deklődés lett mindkét helyen, hiszen közönségünk nem igényel ennyi — egy évadban tizenhat — zongora­hangversenyt. Aránytalanul mostoha elbánásban részesítette a szervezett pécsi hang­versenyélet a Bartók-évfordulókat. Az egész évadban mindössze két zene­kari és két kamaraművet hallottunk, ez utóbbiakat — jellemzően — kül­földi művészek tűzték műsorukra. Az utóbbi évtizedben a Pécsi Filharmo­nikusok sorra mutatták be. a zenekari Bartók-műveket. Itt lett volna a ked­vező alkalom, hogy a nagy erőfeszí­téseket igénylő bemutatókat sorozat­ban felújítsák. A közönség tartóz­kodásától aligha kellett tartani, emlé­kezzünk csak a Kékszakállú herceg vára, a Cantata profana, a III. zon­goraverseny, a Hegedűverseny és a többi nagyszerű Bartók-mű átütő si­kerére! Más városokban, pl. Szegeden a Filharmómía és a helyi tanácsi és zenei intézmények, öntevékeny és is­kolai énekkarok összefogásából tar- talmában-formájában méltó Bartók- megemlékezések jöttek létre. A pécsi közönség talán nem hallgatta volna meg szívesen egy est keretében Bar­tók valamennyi gyönyörű kórusművét? Pécsi művészek (Bánky József, Gyer- mán István, Paláncz Tamás és Vass Ágnes) Bartók-kamaraestjét nagy őrömmel és elismeréssel fogadták Hel­sinkiben és Lahtiban, Pécsett mégsem hallhattuk műsorukat. ZENEI ÉLETÜNK sajnálatos sajátos­sága, hogy szinte csak a múlt bevált és megszeretett műsorszámait hallhat­juk hangversenyeinken, századunk — immár hét évtized! — zenéjét alig is­meri a pécsi közönség. Már kifejtet­tük, hogy sokkal több Bartók-műre számítottunk az elmúlt évadban, Az viszont egyenesen érthetetlen, hogy Kodály méltán szeretett műveit miért mellőzik évről évre a műsorok össze­állítói, idén mindössze a Háry-szvitet és a Marosszéki táncok zongoraválto­zatát adták elő. Elszomorítóan kevés mai magyar művet tűznek műsorra, ez évadban Hidas kevéssé modern vonószenekari Concertino-ját hallot­tuk, Mihály Fantázia fúvósötösre c. művét (a Mecsek Fúvósötös kitűnő előadásában), az egyetlen igazán je­lentős pécsi bemutató Breitner Ta­mást dicséri; Szöllősy III. concerto-ja. Még jobban el vagyunk zárva a mo­dern külföldi zenétől. Pedig milyen értőn-lelkesen fogadta közönségünk Messiaen orgonadarabjait, Hindemith Mathis-szímfóniáját! — összetett probléma a kortárs zene előadása. A megszólaltatás során olyan nehéz­ségek adódnak, amelyek pl. zeneka­runk számára sokszor alig oldhatók meg. Mégsem mondhatunk le arról, hogy a mai hangversenylátogató tá­jékozódhasson a ma vagy legalább a tegnap-tegnapelött muzsikájában I Ha és amíg másképpen nem megy, hív­junk meg olyan vendégművészeket és együtteseket, akik közelebb hozzák zenei életünket a világhoz. Az elmúlt évadokhoz képest mintha kevesebb kiemelkedő képességű sze­replője lett volna idén hangversenye­inknek. A zenekari estek vezénylői kö­zül Paul Capolongo tette a legmé­lyebb benyomást, de Olaf Koch-ban is kitűnő muzsikust ismertünk meg. A legmagasabb színvonalat a szólisták­nak, illetve a kamaraestek művészei­nek köszönhettük: emlékezzünk Kovács Dénes, Mező László versenymű-közre­működéseire, Lev Vlaszenko, Kocsis Zoltán, Szegedi Anikó, zongora-, Gi- aon Krémer hegedű-, Nicanor Zaba- leta hárfa-estjére. A legemlékezete­sebb műsorszámok közül elevenítsük fel Beethoven IX. szimfóniája, Bar­tók Concerto-ja, Hindemith Mathis- ónak, Händel Messiás-ának és a Hammerklavier-szonáta (Beethoven) előadását. Az utóbbi kettő pécsi mű­vészek nagyszabású, sikeres vállalko­zását dicséri: Antal Györgyét a Liszt Ferenc Kórus élén, illetve Bónky Jó­zsefét. NÉHÁNY SZÓT még közönségünk­ről! A Filharmónia „hagyományos" bérleteit elkapkodták, mégis szinte minden hangversenyen számos hely­nek nem volt gazdája. Hangverse­nyeink döntő többsége képvisel olyan színvonalat, nyújt olyan élményt, hogy érdemes meghallgatni. Az élő elő­adások élményének elevensége, köz­vetlensége nem pótolható. Reméljük, hogy a jövő évad hangversenyeit telt­házak közönsége fogja élvezni. Szesztay Zsolt Nem hiszem, hogy túlságosan sokan látták volna csütörtökön este a Tv-hír- adó 2. kiadása után záróműsorként su­gárzott kitűnő és elgondolkodtató do­kumentumfilmet Bácsi Zsuzsannáról, a Borsod megyei Monok községben élő cigányasszonyról. Minden statisz­tikai felmérés nélkül az a gyanúm, ha a későn fekvő városlakók közül meg­nézték is némelyek, a falukban és ki­sebb településeken élők tömegei alig­ha maradtak fent éjjel fél tizenkettőig. Nem gondolok arra, hogy ezt a fil­met feltétlenül szombati vagy vasár­napi főműsorként kellett volna adni, csak egyszerűen sajnálom, hogy éppen azok, akik a cigány Zsuzsák sorsához a legközelebb állnak, alighanem „hiá­nyoztak” a nézők sorából. Nincs azon­ban veszve minden; az ismétlésben még reménykedhetünk. Bácsi Zsuzsanna portréja, amely eb­ben a félórás műsorban kibontakozott, nem volt világrengetően különleges. Sem a személyisége, egyénisége, sem a sorsa nem tartozik a szélsőségesen romantikus cigányportrék és cigány­sorsok közé, sőt Bácsi Zsuzsannában — ha nem tudjuk, kiről van szó — sokan talán fel sem ismertük volna a cigányt. A szerkesztő-riporter Bródy Zoltán jó ízléssel nem a romantika ol­daláról közelítette meg a témát s nem is igyekezett a kérdést túldramatizálni. De éppen ezzel a józan mértéktartás­sal tudott hiteleset mutatni, mondani. Bácsi Zsuzsanna tulajdonképpen olyan, mint nagyon sok más negyven- egynéhány éves asszony, egyénisége és sorsa mégis túlmutat az átlagon s alkalmassá válik arra, hogy egy réteg — a cigányság — mai problémáit is példázza. A film legnagyobb érdeme, hogy hitelesen érzékelteti a mai „cigány- probléma” lényegét. Azt, hogy ma a cigánykérdést állami oldalról megol­dottnak tekinthetnénk, s cigánynak minden jogi lehetősége megvan ah­hoz, hogy egyenértékű magyar állam­polgárként éljen, társadalmi oldalról azonban a kérdés még nem oldódott meg, mert a lehetőségekkel való élést még két fontos tényező késlelteti, fé­kezi. Az egyik, a cigányság oldaláról, a tradíciók, az évszázados, sőt évezre­des beidegződések, a másik pedig a nem-cigány környezet előítéletei, ugyancsak történelmileg „öröklődő” rossz beidegződései. Bácsi Zsuzsanna sorsa mindkét tényező erejéről tanús­kodik, szélsőségek és túlzások nélkül, de éppen azért nagyon meggyőzően. A személyes többlet, amit ennek a cigónyasszonynak az átlag-sorsa felett jó érzékkel talált meg és emelt ki ■ film, az Bácsi Zsuzsanna belső ener­giája, az anarchista túlzások nélküli egészséges és elpusztíthatatlan láza­dás, amellyel sorsa fölé akar kereked­ni. Ennek az energiának a másik ol­daláról, a társadalom oldaláról felelő párja „hiányzik” a filmből; amit a környezetből, a nem cigányok reagá­lásából felvillant a film, az még az előítéletek hatalmas erejéről tanús­kodik. De éppen ezért jó a film. Feszült­ség és hiány marad bennünk a nyo­mán; egy mozgósító felszólítás, hogy nem elég a törvény és a jog, önma­gában kevés a lehetőség: az előítéle­teket és rossz beidegződéseket is fel kell számolni. A film mindkét fő alkotója — a szer­kesztő-riporter Bródy Zoltán s az ope­ratőr-rendező Eck T. Imre — egyszerű, sallangmentes, a lényeget kiemelő megoldásra törekedett. A keret ke­mény képei, a hideg, hófoltos téli táj, a süvöltő szél. és a bodrozódó vizek nemcsak a környezetet mu­tatták, hanem a légkört és han­gulatot is kitűnően érzékeltették. A riporter mindvégig láthatatlan ma­radt, de kérdései röviden s néha a témához illően „kegyetlenül” csattan­tak. ügyesek voltak a bevágások, kü­lönösen az öregasszony megszólalta­tása. Hasonlóképpen jó megoldás volt a „visszatérés” két héttel a riport ké­szítése után. A bevezető dal jogosultságán lehet­ne vitatkozni. Matja az ötlet romanti- kut folytatást ígért, jó hogy ezt nem váltotta be. Tartalma jól összefüggött a riport-résszel, az azonban szerencsé­re túlzásnak minősült, amelyet a Rá­dió és Televízió Újság beharangozott róla: ti., hogy ez a dal moncj el leg­többet a cigány Zsuzsáról. Szerencsére nem a dal, hanem Bá­csi Zsuzsanna maga és a sorsa mon­dott el sokat... érdemes volt odafi­gyelni. Borsod és Baranya a térképen messze esik egymástól, a „cigánykér­désnek" azonban lehetnek közös ta­nulságai. — Nemrég szokatlanul szé­les körű társadalmi érdeklődést kel­tett egy tehetséges fiatal cigányköltő, Bari Károly. Egyáltalán nem érdemte­len népszerűsítéséből a televízió is ki­vette a részét — talán az egészséges­nél egy árnyalatnyival buzgóbban . ., Bácsi Zsuzsannának nincs költészete, csak sorsa. Ám ez sem tanulság nél­kül való; s ez is társadalmi érdeklő­dést érdemel... Szederkényi Ervin VÍG ISTVÁN RAJZA. Pinceszeren ÖRVÖS egy darabig a rakosgató, készülődó emberek között bóklászott, valami érdekeset szimatolva. Hát az akadt. Főleg a pince látványa ragad­ta meg. Hosszú sor gyalult kecskelá­bú asztal, tetejükön fatányérokkal, azok mellett halas bicska — emlék­nek — meg zöldszinű habán cserép­poharak. Kinn a pince előtt már látni lehe­tett, amint a horhos aljában két pi­ros panoráma busz neki-nekiviselke- dik a csúszós emelkedőnek. Csakhamar föllele kapaszkodó tu­ristáktól nyüzsgött a hegyoldal. Több­nyire idősebbek voltak, rövidnadrág­ban, shortban. Nyakukban fényképe­zőgép, egyik-másiknál lilmkamera. Egy-két liatal pár kaptatott elsőnek lel s hátrafordulva a hasukat fogták, hátrét görnyedten vihogtak a vissza- visszacsúszókon. A pincében az álmélkodás elra­gadtatott fölkiáltásaival szemlélték a vastag húsvéti gyertyák lényköréből kibukkanó látványt. Nemsokára hangzavar, éles, ve­zényszóra emlékeztető kurjantások je­lezték, hogy — az összekoccanó po­harak nyomán — melegedik az at­moszféra. Kinn löllobogtak a rözse- kupacok, a társaság köréjük telepe­dett. Örvös szemével SzUvássyt kereste, de annak nyoma veszett a tömegben. Közelebb húzódva figyelte a nyárs- lorgatókat. Micsoda jókedvű, Ieszte­len, magabiztos emberek! És milyen halálosan ügyetlenek!... AMOTT az a sasorrú szemüveges lórii kiri a többi közül. Úgy tartja a nyársat, mint a horgászbotot. Egyenes derékkal guggol, hideg és méltóság- teljes arckllejezéssel. Mint aki fölül áll, illetve guggol mindezen. Biztosan rajta kuncog ez a két lány is. Az egyik, az innenső gesztenyebarna, kékszemű ... Most föláll, ledobja bőr­zekéjét, majd visszaül, tartja a nyár­sat. Hm, micsoda dereka vanl... Es nincs rajta melltartó... Jó nő. Örvös óvatosan átkulcsolta a lány karcsú és meleg csukló/át. — így, kisanyám ... forgatni, for­gatni! A lány ránevetett, bólintott, hogy érti. Tényleg szép ez a lány. Sárika is ilyen volt, ilyen nevetős, kékszemű, hullámos hajú, s ennyi idős lehetett, amikor elvitték. Örvös emlékezetében — mint egy fölkattintott és nyomban újra visszacsukott medalionból — ho­mályos, tűnő villanásként bukkant lel ez a lányarc. Maga sem értette, nyert éppen ő. Hiszen kisfiúnak szá­mított még akkor, csak messziről cso­dálta Sárikát, aki Winterstein bácsiék- kal együtt örökre eltűnt a Sörház utcai szatócspult mögül... Pillantása továbbsiklott. A sasorrú, szemüveges ugyanabban a pózban tartotta a nyársat. Szótla­nul, mozdulatlan faarccal. Szalonná­jának alsó fele félig megszenesedett már, s a rovátkákból lassú csöppek- ben hullott alá a zsír. Éles, átható — máskor oly ínycsiklandó — illata most valami furcsa undort, émelygést kel­tett a gyomrában. Otthagyta őket, szinte menekült. Benn a pincében tetőfokára hágott a hangulat. A hosszú, ikszlábú asztal mellett — kart karba öltve és taktus­ra himbálva magukat — teletorok- ból énekelték már a baráti ivászatra serkentő hagyományos dalt. Egy öt­tagú cigányzenekar húzta a sarokban. Többen táncra perdültek, mások az asztalon verték a háromnegyedes üte­met. — Tram-pam, ram-pam-pam-pam... Majd széthasadt a pince fala. HIRTELEN újabb hangzavar, ijedt kiáltások, nevelés... Egy szőke fiatal- asszony kárvallotton nézegette porce- lánlehér „forró" nadrágocskáján a ki­ömlött vörösbor foltjait. Sebaj, a cso­port vezetői készségesen magukkal hívták a szomszédos erdészházba. Az erdészné szivélyeskedett. Sót ho­zott meg egy plédet, burkolja be ma­gát szegényke. Amig ő munkába ve­szi a nadrágocskát. Mellettük álldo­gált — meglehetősen ingatag lábon — a szőke fiatalasszony szőke, langa- léta férje is. — No, üljenek már le nálunk, ne vigyék el az álmunkat! Hozok addig egy kis iőpörtyűs pogácsát, friss, most vettem ki a rellniből... — Tessék, fo­gyasszák ... Meg hozok egy kis bort is. A szőke langaléta mikor meglátta az üveget, álltában kissé megingott. Majd elég udvariatlanul félretolta az ajtóban állókat és sietős léptekkel a ház mögé vonult. A szobában levők tapintatosan rágták a szájuk szélét. Közben a sasorrú — mint kiderült, a turistacsoport vezetője, a Camping Club titkára — alighanem szénné égette már a szalonnáját, mert las­san, kimérten közeledett a ház előtti beszélgető csoporthoz. így közelről látszott mennyire szikár, magas és vá­lasztékoson öltözött, olyan ötvenes úriember. Méltóságteljes, kimért moz­dulattal nyújtott kezet Szilvássynak. miközben kék szeme hidegen, közö­nyösen villant, arcizma sem rándult. A másik — alacsonyabb, köpcös, ba­juszos — szája sarkában, állandóan valami enyhe mosolyféle vibrált. Né­hány szófoszlány eljutott Örvös fülei­hez is. A magas, sasorrú, szemüveges be­szélt éppen. Pattogó, nyers, rövid, tö­mör mondatokban. — ,.. El kell ismerni... — a ma­gyarok vendégszeretete a világon a legelső! A köpcös mélyet szívott szivarjá­ból, kifújta a füstöt és csak azután szólt. Szája sarkából egy pillanatra sem tűnt el az enyhe, udvariasnak is vehető mosoly. — Teljes mértékben osztom D. úr nézetét. Nem most járok először Ma­gyarországon. Ott, nem messze — in­tett karjával a ködpárás tó irányába —, ahol a műét Keszthelynek fordul — ott húzódtak az állásaink. Tartot­tuk a végsőkig!... És én mindig szí­vesen gondolok vissza erre . .. Na. igen. Kellemes emlékeim vannak a magyarokról. Igen, igen. Nagy örö­mömre szolgál, hogy viszontláthatom ezt a szép országot, és ugyanolyan kedves embereket találhattunk itt... A szívélyesség, amellyel önök a ma­gunkfajta külföldit fogadják .., Na, igen. A magyaros vendégszeretetnek nincs párja a világon!,.. PrositI »E-gesz-segereI« ... A PINCESZEREZÖK csoportokban és magas hangulatban akkor készülődtek visszafelé. A tisztáson vetettek még egy rajongó pillantást a völgy, a tó, a szemközti hegyek panorámájára. A távolodó buszok után hosszan lo­bogtak a fehér kendők. WALLINGER ENDRE i

Next

/
Thumbnails
Contents