Dunántúli Napló, 1971. február (28. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-28 / 50. szám
1971. február 28. DUNANTÜL! NAPLÓ 7 Fülep Lajos nyomában Kőből való emlék... Új szobrok A villányi Szőlő-oszlop A gyászjeletés így szól: „ A Magyar Tudományos Akadémia és az Eötvös Loránd Tudományegyetem mélyen megrendülve tudatja, hogy Fülep Lajos Kossuth-díjas, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja, nyugalmazott egyetemi tanár, a párizsi Comité International d'His- toire de l’Art tagja, a Szellem, a Művészettörténeti Értesítő és az Acta Históriáé Artium volt szerkesztője, a Munka Vörös Zászló Érdemrendje, a Munka Érdemrend, a Népköztársasági Érdemérem tulajdonosa, életének 85. évében 1970. október 7-én hosszas betegség után elhunyt. Benne o magyar művészettörténet, művészet- elmélet és kritika kiemelkedő művelőjét veszítettük el. Műveinek gondolati és formai igényessége nemes szakmai tradícióként él tovább tanítványainak munkásságában. Hamvairól végső akaratának megfelelően történik gondoskodás”. Megfordítom a gyászkeretes lapot, a címzésen: „Bognár Jánosné, Zengő- várkony, up. Pécsvárad". Bognárék háza a budapesti műűt felőli gesztenyés közé épült Száz- százötven éves gesztenyefák cövekelik ki ezt a domboldalt Alattuk, mint levedlett sündisznótüske, elhullajtva hever a gesztenye tokja, ahogy itt mondják, a „köpü”. Bognárék tisztaszobájában garmadával áll ellőttem az újságkivógás, fénykép, könyv - valamennyit Fülep Lajos küldte Bognáréknak, „komájának". Bognárék lánya — ma tanárnő Pécsváradon - a keresztlánya. Egy levelezőlapon a kért gesztenye iránt érdeklődik. Egy fényképen a ház előtt látható, Fodor András társaságában. „ ... műveinek gondolati és formai igényessége nemes szakmai tradícióként él tovább tanítványainak munkásságában..," És hogyan él a falu emlékezetében? * Fülep Lajos 1947-ig élt Zengővór- konyban, mint református lelkész, önkéntes visszavonulás volt ez. A Tanácsköztársaság alatt Budapesten egyetemi katedrát kapott. A Tanács- köztársaság bukása után el kellett hagynia az egyetemet — Várkonyt választotta. A lelkész! lak, ahol élt, a templom tövéhez simul. Arany János utca 62. Erős kőkerítése kisebb várfalként fogja egybe az épületeket. Csengetésemre csak a kutya vicsorít ki a kiskapu alján. Majsai József, a jelenlegi lelkész nincs itthon. — Mohácsra mentek, a felesége odavaló — mondja egy asszony aki arra jön. — Ismerte Fülepéket? — Hogyne ismertem volna. A felesége hányszor összegyűjtött minket, fiatal lányokat, aztán különféle tanulságos könyveket adott a kezünkbe. De jöjjön be az édesapámhoz, ő még többet tudna mesélni. Botykai János éppen szemben lakik a lelkészházzal. Otthon van a család több tagja, így mindenki segít az emlékeket előhívni. — A kislányunknak volt egy hintája kint, aztán mondta a Sárika: „Tisztelendő pap, lökjön ki..." Meg itt a Balázs kút fölött sem volt még híd, és hívta Sárikát, hogy igazítsa neki a deszkát. Pécsre hintával szokott bejárni. Igaz is, kérdezze meg a Rózsa Sándort, ő szokta vinni. * A művelődési házban találom meg Rózsa Sándort. Előző este itt volt o tsz-zárszámadó, most tüntetik el az est nyomait — Nem sokat tudok én — mondja és tölt egy pohár enyhén pirosba játszó fehér bort — Pontos ember volt. Ha azt mondta két óra egy perckor legyek a ház előtt, akkor nem lehetett se kettőkor se két óra két perckor ott lenni, hanem pontban egy perckor. Ö alapította egyébként ezt a házat is. Sokan jártak hozzá, írók meg professzorok. Elindulunk föl a domboldalra. — Sok nyelvet tudott, ötöt vagy hatot, talán hetet... Tudja mi itt, egyszerű parasztemberek, nem is tudtuk értékelni őt... Tudtuk, hogy okos ember, nagy ember... hiszen annyian jártak ide ... Már magsabban járunk a templom tornyánál is. A templom falához egy kisebb épület van ragasztva. — Látja, az volt a könyvtára,, maga építtette. Csupa szikla, és egészen a falig könyvekkel volt tele. A szemközti oldalon a gesztenyést napfény fésüli. A bükkfákon szürkés lombmaradvónyok éktelenkednek. Lenn meg-megcsillan a Balázs kút. Valahonnan mögülünk szétfoszló motorzúgást hord erre a szél a budapesti műút felől. Arra gondolok, hogy emléktábla illenék az Arany János utcai házra. „Valamiféle pestiek a minap jártak itt, emléktáblát emlegettek" — mondták a faluban. Igen, valamilyen kőből való jelzés, mert az öregek emlékezete után már nem marad élő emlék. Marafkó László Villány szüretidőben hangos, pincékkel szegélyezett főutcájának közepén, egy kis parkban, szökőkút, távolabb pedig egy barokk Szentháromság-emlék társaságában áll Rieger Tibor szobrászművész alkotása, a Szőlő-oszlop. A meghitt szépségű, fehérre meszelt parasztházak, pincék, a borkóstolók olyan vidék népéről vallanak, amely számára a szőlő termelése és a bor nemes fajtáinak élvezete, árusítása az életformája. Hogy miben sajátos a magyar szüret, azt elmondja az oszlop oldalára írt versike. Döcöge rímei, bájos fordulatai a szüretek történetének meghitt, családias korát idézik, nyelvezete lakodalmi vőfélynyelv, dobot csépelő kisbíróbeszéd. Manapság ritkán derül már kedvre az ember effélétől. Az oszlopnak nincs főnézete, négy oldaláról a szüret ismert jeleneteit láthatjuk. Szőlőt szedő asszonyokat, érdekes tartású, telt idomú szüretelő- ket. Indák közé bújva kezük eggyé lesz a növénnyel, ez az emberi-növényi szövedék sok izgalmas részletet rejt. Az alakok idézik Medgyessy Ferenc Furulyázó faun dömborművét, olyan robusztusok és kemények, mint a nagy magyar szobrász figurái. A négyzetes oszlop sarokátmenetein keresztül kapcsolódnak az alakok egymáshoz. A második lapon a szüretelő asszonyokhoz csatlakozik még egy alak. Ezek a csatlakozások spirálsze- rűen hurkolják az oszlopot. A harmadik és negyedik lap átmenetében szőlőprés előtt álló férfi vön. A szőlő-oszlop egy eltűnt életformát idéz meg. mely felé azonban senki nem dédelget magában nosztalgiákat. Aknai Tamás Jordan Kusev: PÉCS Templomok és múzeumok városa, város - csordultig ragyogással - egedet örökre fodrozza madaraid vidám szárnyalása. Száguld veled a jövendőbe Hunyadi vad érclovon, s rátalál vágtató üldözője — de féltve őrködsz múltadon. A rengeteg Mecsek ring, s mint gyermekbölcső, imbolyog, az est alól a múlt szökik, s tündökölve fény forog. Porcelán, kristály, üveg - vakító szellemű Zsolnayd - tünö időm tebenned, s te örökre bennem itt (Fordította: Marafkó László) Jordan Kusev bolgár költő 1935-ben született Budapesten. Visszakerülve Bulgáriába, előbb Tirnovóban végezte tanulmányait, majd bölcsészkarra Iratkozott be. Jelenleg Jambolban él. 1969 telén járt Pécsett és Harkánybah, akkor született ez a verse. Pécsi színész voltam... FÜLÖP ZSIGMOND- Sokat köszönhetek Pécsnek. Talán egész létemet.., Katona Ferenc és Lendvai Ferenc különös érzékkel egyengették a fiatal színészek kibontakozását. Ha visszapergetem ezt a 13 évet, a legcsodálatosobb az az első időszak volt, Pécsett. De talán ml, az az évfolyam — Bodrogiék, Törőcsikék - is mások voltunk. Valahogy több hittel indultunk, mint önbizalommal. Most mintha fordítva lenne...- A Koldusopera nagysikerű vizs- goelöadása után első szerepemet a Noszty-fiúban kaptam meg. Két mondatot ... Nagyon bántott, de Lendvai jó pedagógiai készséggel, könnyen megérttette velem, hogy ez színház, „ezt csinálni kell”. S jött az első főszerep: a Bob herceg... Sikerült. A társulatban is helyemre tolóltam. Befogadtak ... Nagyon a szívemhez nőtt akkor Szabó Samu, akitől azt tanultam meg, hogyan lehet évtizedek sikerei és Kossuth-díj után is annyi művészi alázattal lépni a színpadra... Jöttek a feladatok: örsi Ferenc Kapitányában, az Esőcsinálóban, azután Raszkolnyikov, Rómeó és szinte az egész világirodalom ... (A Fészek Klub exkluzív presszórészlegében, e nevezetes, nagymúltú hely első emeletén ülünk süppedő, elegáns, modernvonalú bőrfotelokban, köröskörül furcsa figurák sorozatára vetül a mennyezeti rejtett világítás fénye. A folthatósú groteszk árnyképek a századforduló sajátosan pesti alakjait idézik. Beszélgetésünket most néhány pillanatnyi csend szakítja meg. Fülöp Zsigmond gondolatai valahová messze, a pécsi Kossuth Lajos utca és a Nádor „vidékére” kalandoznak ...) — A várossal kevés kapcsolatunk volt. Életünk a színház szűk köreire korlátozódott. A színházra, melynek nézőterét igényes közönség töltötte meg. Itt nem lehetett „bóvlizni" ... Megvolt a magunk társasága; ebben életünk; hajnalig tartó vitákkal, beszélgetéssel. Én ugyan kiváltam olykor, mivel a Pécsi Dózsában kézilabdáztam. Itt voltak a barátaim is, akikkel azóta is tartom a kapcsolatot. — £s Pest? — 1962-ben hívtak. És ki nem menne, ha a Nemzeti meghívja? Mentem, de őszintén szólva nem nagyon szívesen. Újrakezdeni, új szorongások közepette, elfogadtatni magamat. „Bejutni...” Itt éreztem igazán: nem hiába telt el az a négy év Pécsett. Itt százszoros a tempó, a zaklatottság. Az eredmények? Hullámzóak. Első szerepem a Bánk bán Ottója volt. Tavaly felújították. Újra Ottót kaptam meg. Pedig Biberach volt a vágyam. Elsősorban a vágyak vannak... — Mit sorol közéjük? — Mercutio például... 13 év után már jó lenne eljátszani. A legnagyobb, az egyetlen igazán nagy vágyam a Sasfiók. De azt hiszem, ennek már búcsút inthetek. Hiába. Vágyak vannak és el nem játszott szerepek ... — Csak?... (Hangja most fakó, rezignált. Érzem, küzd önmagával, ami őszinte és emberi megnyilatkozása egy tehetséges színművésznek. Nyilvánvalóan reális alappal, de a megcsappant önbizalom csalóka túlzásaival.) — Nem „csak” ... Vannak kedves szerepemlékeim is. Például Dobozy két darabjában, az Eljött a tavaszban és a Holnap lolytatjukban. Mindkettőben a háború emléke, az emberi felelősség konfliktusa jelenti a nagy színészi lehetőséget. — Szeret ilyen művekben játszani? — Az idő tájt egy tv-riportban is elhangzott ez a kérdés. Akkor is csak azt mondhattam: nagyon izgat ez a téma, bár gyerek voltam, amikor mindez lezajlott. De az igazság megismerésére való törekvést érzem az írói szándékból. A kérdésben, amely magával ragad: Vajon mit tettem volna, ha 1944-ben parancsot kell teljesítenem, amit belémneveltek? Visszavetítve erőteljes drámai, lelkiismereti konfliktusa lehet ez a ma emberének ... (Kissé feloldott hangulatban köszönt el. Ügy éreztem, jólesett beszélnie: visszaemlékezni a pécsi évekre. Kialakult vitánk a hullámvölgyek okairól és szubjektív, eltúlzott méreteiről mégis eldöntetlenül végződött. Pedig sok igazán nagy, kirobbanó-sikerű alakítás született már kitöréssel a szorongó lehangoltság lelkiállapotból ... És ha ez késik is Fülöp Zsigmond számára, reméljük nem sokáig.) W. E. VITRAY A JÉGEN Téli hónapokban aligha lehetne a műkorcsolyózásnál ideálisabb sportot találni televíziós közvetítésre. Látványosság és muzsika, ügyesség és ar- tisztikum, szépség és fimonság, humor és tragikum ritka teljessége és harmóniája jellemzi ezt a nemes versenyt, amely Európa- és világszínvonalon valószínűleg azoknak a nézőknek is kellemes szórakozást nyújt, okik egyébként jobban kedvelik a férfiasabb küzdő-sportokat vagy az izgalmasabb csapatversenyeket. Népszerűsítésre aligha szorul a műkorcsolyázás, sőt ez nálunk veszélyes lenne. Amúgy is eleget panaszkodunk, milyen kevés o komolyabb teljesítményekre való felkészüléshez alkalmas jégpályánk, s az a kevés is csak milyen rövid időszakban használható. Amíg ezen nem tudunk gyökeresen változtatni, addig a túlzott népszerűsítés hatására nálunk legfeljebb a görkorcsolyázó gyerekek szaporodnak meg tavasszal az aszfaltokon. Jólesik persze mindezek ellenére, hogy magyar versenyzőket is láthatunk a világbajnokságon, köztük egy csilla- gocskát, Almássy Zsuzsit, akiről azonban most még — bemutatója előtt, amikor ezek a sorok íródnak — köny- nyelműség lenne többet szólni. Bármit hoz a jövő, vigasztalódhatunk, hogy a legszebb élményt a legtöbb számban. a legjobbaknál éppen „érdektelenségünk” biztosítja. A műkorcsólyázást egyébként mintha egyenesen a televízió számára találták volna ki műfaji szempontból is. Nagyszerűen megfelel az ideális közvetítés feltételeinek. A kamera köny- nyen ót tudja fogni az egész pályát, az egyéni és páios bemutatókat egyaránt nehézség nélkül végig tudja kísérni, s még á közönség hangulatát is kitűnően érzékelhetjük. (Most például éppen tüntetnek a zsűri ellen, zúg a nézőtér és Vitray szerint egy- frankosokat dobálnak az egyik túlságosan szigorú tag felé ...) Az már nem a televízió érdeme, legfeljebb szerencséje, hogy ezt a lyoni világbajnokságot önmagában is igen szórakoztatóan rendezték. Azaz éppen a rendetlenségében, a franciás lezserségében volt valami megnyerő. Lehet, hogy a televíziós szerkesztőket a guta kerülgette ilyenkor, nekem azonban határozottan tetszettek ezek a lazaságok. A bemutatók időpontja, kezdése körül többnyire szelíd zűrzavar uralkodott, a díjkiosztó bizottságot egyik nap alig lehetett összeszedni, az érmeket hordozó párnát Csak hosszas szaladgálás után tudták előkeríteni. Ezek az apró mozzanatok humorial fűszerezték a szépségeket és izgolmakat, vagy kellemesen kitöltötték a látványosságok közötti szüneteket. Furcsa és szimpatikus jellemzője ennek a sportnak önmagában is, hogy az izgalmas és megrendítő hatásokat nemegyszer a komikum eszközeivel éri el. Amikor egy szép szál legény jelent meg a jégen, nemcsak a szépszálsá- gában és mesteri produkciójában gyönyörködött az ember, hanem azt is felmérte, milyen megrendítő hatást kelt majd ez a dalia a következő pillanatban, egy tripla ugrás után, amikor „talajtvesztve” úlepén csúszik métereket a csillogó síkosságon. Hát még a csinos és csintalan hölgyek, akik ezúttal is a nehezebb részt vállalva a megpróbáltatásokból, könnyeikkel öntözték egy-egy „bukott" kür után a dobogót... Szóval volt itt minden, mi szemnek, fülnek ingere, s néha úgy tűnt, egyetlen szilárd pont van csak ezen a sikamlós pályán: Vitiay Tamás, akit sohasem láttunk, keveset hallottunk, de állandóan jelen volt mindenütt, mint a jóisten, s aki nélkül a néző számára - arra gyanakszom - sokkal kevesebbet ért volna ez az egész világ- bajnokság. Ö volt a technika mögött és fölött az állandó emberi kapcsolat, amely a puszta látványosságból televíziós élményt varázsolt számunkra. Nem volt mindig szerencséje, a második napon „leleplezte” az eredrpényjelző tábla, Ónnál szimpatikusabb volt azonban áz őszinte beismerés, a tréfás közvetlenség. Vitray apró megjegyzései, helyzet- és hangulotielzései tették lehetővé, hogy ne csupán a lyoni pályát lássuk otthonunkban a képernyőn, hanem mi is a helyszínen érezhessük magunkat, közvetlen résztvevőként... Szederkényi Ervin