Dunántúli Napló, 1970. augusztus (27. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-15 / 191. szám

fi DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1970. augusztus 15. Az illuzionizmus kulisszái mögött MIREN DAYO Hogyan „lát” háttal ülve a táblának? Jelrendszerek se­gítségével! A partner, lábá­nak és kezének állásával, ál­lának mozgatásával, tekinte­tének irányításával sorjában „olvassa” a szavakat és a számokat. Kevés gyakorlás után Önök is meggyőződhet­nek, hogy ez nem is olyan bonyolult, mint amilyennek tűnik. — Vegyen elő a zsebéből néhány tárgyat és tegye le ide őket az asztalra. Én meg­érintem közülük az egyiket, Ön pedig telefonál a hotelbe, ahol az asszisztensnőm, Lidia kisasszony lakik, és ő meg fogja nevezni a megérintett tárgyat. így is cselekedtünk. Egy cé­dulát, egy doboz cigarettát és az öngyújtómat tettem ki az asztalra. A látnok megérin­tette a cigarettás dobozt és koncentrált. Ugyanakkor én tárcsáztam a hotel 6zámát: „Halló, legyen szíves Lidia kisasszonyt adni!” — Ilyen nevű nincs ná­lunk! Ingerülten fordultam a gondolatolvasóhoz. — Azt mondják, ilyen ne­vű nő nem lakik náluk! — Ostobák... kérje a 15-ös szobát! Valóban, a kagylót most Lidia kisasszony vette fel. El­magyaráztam neki, hogy mi a helyzet, és megkértem, ne­vezze meg a tárgyat, melyet megérintett a partnere. Lidia kisasszony egy percig habo­zott, aztán kellő határozott­sággal azt felelte: — A cigarettás doboz! Volt mitől ámulatba esni... Két nap múlva azonban szörnyű sejtésem támadt. Nikkelező üzemünkbe f? • női dolgozókat felveszünk Jelentkezés: PÉCSI VEGYESIPARI VÁLLALAT, Pécs, Lotz Károly utca 2. sz. Nem restelltem elmenni a nevezett hotelbe. Lidia kis­asszonyt kértem. A 23-as szo­bába küldtek! Ekkor rászáll­tam a portásra és kevés nyo­más után, melyet borravaló­val erősítettem meg, elmond­ta: bármely telefonhívásra azt kell felelnie, hogy Lidia nevű nő nem lakik a hotel­ben. Ha másodszor kérik, ak­kor ő összekapcsolja a kérőt a szobájával, hozzátéve, pél­dául: „a 15-öst kérték!” Az elemi kód szerint a 15-ös 6zám a cigarettákat jelenti. Ravasz, mi?! Vannak igaziak is A fákirok, akik megállítják a pulzusukat, valóban megte­szik ezt. A fakirok, akik or­vos és közjegyző jelenlétében elásatják magukat a földbe, a tulajdon életükkel játsza­nak és nem a nézők idegei­vel. ... Egy világosszemű férfi ül előttem. Yvon Yva két & félezerszer állította meg a szívét a színpadon. Többször temettette el magát elevenen a földbe és úgy feküdt az operációs asztalra, hogy saját kérésére narkózis nélkül vet­ték ki a vakbelét. Születése óta gyenge, tö­rékeny alkatú volt, gyermek­korát kórházakban és klini­kákon töltötte. Aztán ifjúko­rában elhatározta, hogy bebi­zonyítja (mindenek előtt sa­ját magának) az emberi aka­rat végtelen lehetőségeit. — Igen, ez akarat kérdése, egyedül csak az akaraterőé. Én mindenki 6zeme láttára tűket szúrtam az arcomba, torkomba; megállítottam a szívemet, szétzúztam a mel­lemen egy hatalmas követ. Ezeket mind el lehet érni trükkök nélkül, egyszerű gya­korlással. — Mikor önnek a mellére áll hét ember, ez is csak aka­raterő kérdése? — Igen. Akaraterő szüksé­ges ahhoz, hogy elzárjam a légzést, összekovácsoljam a mellkasomat. — Mondja, és mikor át­szúrja tűvel az arcát, a tor­kát vagy a mellét, érez-e- erős fájdalmat? — Eleinte nagyon erőset. Bár az arc és a has legke­vésbé érzékeny helyek. — És aztán a fájdalom el­múlik? — Általában igen. Az első hónap nehéz. De aztán el­tompulnak az idegvégződé­sek. Valahogy úgy történik ez, mint mikor szaggat a fog — fáj, amíg el nem ölik az ideget... Másrészt nincs töb­bé félelem. Ha az ember fel tudja mérni a fájdalmat, nem fél tőle, kikapcsolja az öntu­datát. Én például ezekben a pillanatokban a feleségemre és a gyermekeimre gondolok. I Ilyenkor akár keresztül-kasul döfködhetnék a mellemet. — És életben maradna? — Példa van rá. Miren Da- yo ezt százszor megcsinálta! A tudomány magyarázatot keres Az orvostudomány nem tu­dott közömbösen elmenni az efféle tények mellett. Brun­ner és Massini professzorok klinikai vizsgálatnak vetették alá Dayot. A zürichi kórház­ban „a fakir húsz perc lefor­gása alatt belevezetett a tes­tébe egy vívótőrt, átsétált a kórtermen és felment a lép­csőn ...” A röntgenfelvételek 500 szúrást rögzítettek a ve­séken, a gyomron, a tüdőn és a szíven. A jelenségre Besse manes professzor adott magyaráza­tot, aki a genfi egyetem or­vosi fakultásának tanszékve­zetője. ö átszúrta kísérleti nyulak és kutyák máját, ve­séjét, gyomrát és szívét... és azok nem pusztultak el. A fájdalmat, természetesen érez­ték, de életben maradtak. A tiszteletre méltó orvos azt a i következtetést vonta le ebből, hogy éles tárgynak lassú, fo­kozatos bevezetése meghatá­rozott területen rétegezi a szöveteket, félretolja oldalra a véredényeket, melyeknek falai eléggé elasztikusak, és így nem következik be vér­zés, mint késszúrás esetén. Eszerint Dayo hőstettei, pusz­ta szórakozásnak tűnhetnek, bárki számára elérhetők. Csu­pán elegendő bátorság kell hozzá! — De hogyan lehet megál­lítani a szívet? — Elszorítottam a halán­tékeret, pontosabban az arté­ria carotist, és félájulásba es­tem. A pulzusom majdnem megszűnt, a lélegzésem csak­nem a nullára csökkent. Csak így lehetséges talpon marad­ni és elkerülni a megfulla­dást — mondta Yva. Teresa Brass, a párizsi kar­diológiai intézet igazgatója ezzel kapcsolatban a követ­kezőt jegyzi meg: „Néhány éves gyakorlás után lehetsé­gessé válik a légzés vissza­tartása 10—15 percre ... Ilyen állapotban bekövetkezik az életfolyamatok lelassulása, mint az állatoknál téli álom idején.” — Azt hiszem, túlmentem a megengedett határon a szí­vem megállításával — mond­ta Yvon Yva. — Az utolsó kísérletnél, mikor újra dol­gozni kezdett, percenként 250-et vert. Többet nem koc­káztatok. Meggyőztek, hogy a következő alkalom az utolsó lenne... (Pierre Rondiére írását fordította: Kovács S.) Komolytalan ro |a( BALATONI TÖRTÉNETEK SORSTRAGEDIA Mint már évek óta, nyári szabadságom jobbára két fa alatt töltöm Révfülöpön, a labdarúgópálya alatt. Itt ülünk két horgászbottal és várjuk a halat. A hal vagy jön, vagy nem. Van, amikor megembereli magát és jön, van, amikor nem. Ez az év rendhagyó volt, mert egyáltalán nem jött. Tartott ez vagy tíz napig. Tíz nap múlva a rettenetes üldögéléstől már a derekam is fájt, ezért a két nyelet odanyomtam feleségem kezé­be és elmentem kaszinózni egy, halat szintén nem fogó sorstársamhoz. Mikor vissza­mentem, a gyepen hentergett két heti nyaralásunk egyet­len pontya. A feleségem fog­ta ki. Az átok hal kileste és amikor elballagtam onnan, leszámolt velem. A BALATONI KISZOLGÁLÁS A Balatonon háromféle ki­szolgálás van. Lassú, még lassúbb és leglassúbb. A lassú háromnegyed és egy óra között változik. A még lassúbb egy és egy és félóra között, a leglassúbb pedig, amikor elfogy a ven­dég türelme és ő maga is elmegy. Egyik kiszolgálási módon sem változtat a vendégek száma. Ha véletlenül egye­dül mégy oda és előtted nincs senki, akkor is a kö­vetkezőképpen bonyolódik le az egész. 1. A pincér néz. Nem a vendégre, csak úgy általános­ságban. Most a feladat az, hogy valamelyik ilyen szem­lélődő pincér tekintetét el­fogja az ember. Ez nem olyan könnyű, bárki bizonyíthatja. Dörömbölni ugyan lehet, de ez nem nagyon érdekli őket, viszont az a zaj, amely a ninrZrf- oA'rkényszeríti-,­mondjuk asztalszétverés, po­harak földhöz csapdosása, sé­relemszámba megy. 2. Elfogja az ember a pin­cér szempillantását. Ez az egyetlen eset, ami azonnali, lázas tevékenységre kénysze­rít minden balatoni pincért. Akkor ébred rá, hogy a szomszéd asztalon mocskos tányérok vannak, akkor hoz­zák ki az elfelejtett salátát. Kiváló alkalom székek ren­dezésére is. 3. A pincér oda ballag. A vendég, amit először kér, az az étlap. A pincér odaadja az étlapot és elmegy. Itt va­lami cselezésre van lehető­ség. Üres asztalon ugyan nincs étlap, de az olyan vendégtől, aki már eszik, az étlap elkaparható. Hiszékeny lelkek szerint, ez meggyor­sítja a kiszolgálást, de ez tévedés. A pincér ezt meg- bosszúlja és annyival később hozza a levest. 4. A pincér hoz valamit. Ez többnyire leves. Több az, amit- ilyenkor nem hoz,, ke- | * A hajók nem állnak meg Elvitték a stéget is. Né- | hány öregember utánanézett, ] egészen a bátai kanyarig, és i amikor hazament, nem tu­dott vacsorázni. Már stég sincsen. Emlék lett a hajóállomás. * A lányok mindig kijöttek hajót nézni, a legények meg a lányok kedvéért, de az is lehet, hogy fordítva, mind­egy, a hajó benne volt min­den székeséi korzóban, min­den sétában, mint a falu granbulvárja, ahol minden lényeges történik. Az ameri- kás szekcsőiek hajón látogat­tak haza és azzal mentek vissza — sírva. Vonaton is jöhettek volna, első osztá­lyon, dollárral fizettek volna, de Dunaszekcsőre hajóval kell jönni. És a bakák! Ügy kellett őket betuszkolni a stégről a hajóba, csali kiabáltak: „Vi­gyázzatok a jószágra!” és az arcuk végleg elúszott a bátai kanyarban, Pestig, a Donig, a meszesgödörig. * — Én kérem 38 évig szol­gáltam itt a szekcsői sté­gen, mondták is a központ­ban, Pesten, hogy nahát Krémer Lajos bácsi, ilyen még nem volt a magyar Duna-hajózásban, hogy ma­ga egyszer sem volt beteg és maguk ketten ennyi ideig így együtt dolgoztak a Pá­linkás János állomásfőnök­kel. Jaj, de sajnálom, hogy ő most nincs itthon, mert ő nálam is többet, negyven évet szolgált Szekcsőn. Hány­szor álltunk ott, és néztük, ahogy jön a nép. Mert az volt a legszebb mindig, ami­kor este kijött a falu várni a hajót. Mindig az volt a legszebb. Ez nagyon hiány­zik Szekcsőn. Én voltam a nyér, sör, vagy hús mellé saláta. 5. A pincér hozza a töb­bit. Az előbbi és e között a cselekedet között tetemes mennyiségű idő telik el. Bár­ki kipróbálhatja, a Füles bár­melyik nagyobb keresztrejt­vényét ezalatt megfejtheti. 6. A pincér hozza mind­azt, amit elfelejtett. („Csak két keze van az embernek!” „Nem káptalan az ember fe­ie!”) 7. A fizetőpincér előkeríté- se. Ez a legnehezebb. Vala­mi teljesen ferde szemlélet alapján az ember azt gon­dolná, hogy ez az egyetlen, amit villámgyorsan kellene teljesíteni, mert hiszen a pincér eddigi egész kényszer­tevékenységének egyetlen ér­telme, hogy az ipse fizet. De nem. Épp olyan nehéz ekkor pincéri tekintetet elkapni, sőt nehezebb, mint az első pillanatban. Minderre, — bár­ki kipróbálhatja, — pontosan annyi idő megy el, mint amennyit én hosszú balatoni tapasztalataim alapján kiszá­mítottam. Ha ezer vendég van, ha kettő, az eredmény pontosan ugyanaz. Volt egy kivételem is, de ez hihetetlen. Bementünk egy nagyobb vendéglőbe.- Nem [ hídőr, én fogtam ki a hajót, j elkaptam a kötelet, meg- ! akasztottam, betoltam a desz­kát, kijöttek az utasok, be is szálltak, aztán ki- meg beraktuk az árut, mert rak­táros is voltam. De a har­mincnyolc év alatt mindig sikerült kikötni, néha, nagy­ritkán, ha a vihar miatt nem tudott a hajó pontosan ide- farolni, hát akkor tovább ment, leírt egy kört és újra ideállt, akkor kifogtam min­dig. Nagy cirkusz volt ilyen­kor. Meg amikor a kísérők beszálltak a hajóra és köz­ben elindult! Egyszer a szomszédasszonyom miatt vissza kellett farolni, mert addig búcsúzkodott odabent, hogy elindult vele. Sok-sok minden szép volt itten, a legszebb, amikor a mohácsi vész fordulóján, 1926-ban három hajó vitte le Szék­esét Mohácsra. De azon a nyáron volt a legalacso­nyabb vízállás is; tíz napig leállították a hajóforgalmat nyár közepén. Én még em­lékszem az Erzsébet király­nőre, elsüllyedt, szegény Repka Pali volt a kapitánya Szép volt... szép volt... Mikor a hajó egyet füttyen- tett, akkor elengedtem egy kötelet, de a visszatartó kö­tél még szorított. Szép volt... * , 1937-ben estétől reggelig húszanegy és fél vagon szekcsői szigeti babot raktak fel itt a motoroshajóra, olyan jó volt a termés. Az Erzsé­bet királyné egyszer elvitt 142 félsertést. Baromfit te­mérdeket. A szigetről régen sokszor napi két vagon bur­gonyát vitt a hajó Pestre, őstermelői igazolványt 1963- ban még százhuszonnégyen kértek a faluban, 1967-ben — akkor szűnt meg a hajó­járat, — már csak nyolcán. árasztotta el az épületet étel­szag, a felszolgáló és fizető pincér pillanatok alatt ott termett, úgyhogy csak ámul­tam. — Valami susmusnak kell itt lenni! — kiáltottam fel és erre a varázsszóra meg­jelent a vendéglátó kombinát legfőbb istene és érdeklődött tőlünk, hogy ízlett-e az ebéd? Én meg megérdeklődtem tőle: — Uram! — ez a csoda itt hogyan következett be? A Balatonon ilyen nincs! — Mert új létesítmény va­gyunk. Tessék erre jönni jö­vőre, akkor már lassan fog­juk kiszolgálni. M egnyugodtam. A BALATON, MINT TERMÉSZETI SZÉPSÉG A Balaton állítólag a világ legszebb tava. Ez kiderül a györöki Szép kilátónál és Tihanynál is. A déli parton ez nem de­rül ki. Ha valaki Siófoktól Berényig utazik, csodálatos, hogy mennyi csúnya és szép kis házat lát. Ezek mögött van valahol a Balaton. Aki a déli parton a Balatonra kíváncsi, álljon be a vízbe. SzőUősy Kálmán — Az áruellátásban nem okoz ez gondot? Botz Lajos, a tanács el­nöke, elgondolkozik és elő­keresi a postaügyi miniszter levelét: — Mielőtt elolvasná, azért elmondom, hogy sokat kér- vényezgettünk, írogattunk, maradjon meg a hajó. De nem sikerült. Az áruellátás? A primőrt elvitték innét Pestre, 34 forintos útiköltsé­gen, ott jobb áron eladták, a faluban meg nem volt Főidényben persze itt i? akadt zöldség. De keskeny a falu, kevés a kert, az ud­varok vagy a Dunának, vagy a hegynek futnak, itt U szükség van rá. Most meg a tsz autóval gyorsabban elvi­szi a magáét a városba, a háztáji megmarad Szekcső- nek. Van egy kishajó Mo­hácsra piaci napokon. De kellene még egy: Bajára. Sokan dolgoznak ott, az ot­tani hűtőházban, naponta egy buszra való asszony uta- zik, sokan odaköltöztek, itt a rokonság, nyár van, víz és hajójárat nincsen. Mi Baja vonzási körébe tartozunk, kereskedelmileg legalábbis. Szóval ez még kellene. A többi? Azt hiszem, már csak nosztalgia. De itt a levél: „Kivizsgáltuk a község ké­rését és megállapítottuk, hogy a személyhajót kimon­dottan utazásra kevesen ve­szik igénybe. Inkább a ko­fáknak alkalmas, mivel a 14 évvel ezelőtti szállítási díj­tarifa van még érvényben. Ez Mohács—Budapest vi­szonylatban egy mázsa gyors­árunál ki- és berakással együtt 18 forint 70 filléres díjat jelent, amihez 56 forint 10 fillér az állami hozzájá­rulás. De a 300 százalékos állami segítség sem fedi az erre a vonalszakaszra köl­tött pénz!” * Nézzük a vizet a halász- csárda előtt. Fodros, zavaros, szép. A szekcsői gyerekek klottgatyában mellénk áll­nak és füttyentgetnek az osztrák uszályoknak. Az uszályok nem kötnek ki, semmilyen jelentősebb hajó nem áll már meg itt. Olya­nok ezek a klottgatyás srá­cok, mint a kisállomások baktergyerekei: akik mindig csak integetnek a gyorsvo­natnak, de sosem tudják megsimogatni a fényes ki­lincsét Szalad a vonat sza­lad a hajó, szalad a gyerek­fantázia: mi lehet benne. Talán éppen az a szép, hogy elvonul itt a félvilág uszá­lya, de mindig titok marad, mi van a belsejében, leg­alul. Dunaszekcső elsuhanó kis parti falu lett, a hajós­nak csak arra jó, hogy nem egyforma a part az uszályról nézve. A hajóállomás ma már csak emlék. Föld easy Dénes á

Next

/
Thumbnails
Contents