Dunántúli Napló, 1970. június (27. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-21 / 144. szám

f970. június 21, Bunantmi. n amo 7 MAQYAR OPERABEMUTATÓK A PÉCSI NEMZETI SZÍNHÁZ operaegyüttese fennállásának tíz éve alatt több hazai bemutatót tar­tott régebbi és újabb operákból egyaránt, elég ha példaképpen: Händel: Julius Caesarjára, vagy Sosztakovics: Katyerina Izmajlova c. operájára emlékeztetünk. Ma­gyar zeneszerzők újdonságai is szerepeltek szép számmal a Pécsi Balett műsorán, de új magyar ope­rák bemutatójára csak most ke­rült először sor az együttes fenn­állása óta. Az idei, jubileumi sze­zonban június 12-én tartották a harmadik premiert. Floto: Mártá­ja, Puccini: Man ónja (valamint a felújított Álarcosbál) után a Váro­si Tanács és a Művelődésügyi Mi­nisztérium támogatásával két ma­gyar egyfelvonásost vittek szín­padra, Szőnyi Erzsébet: Firenzei , tragédia és Károly Róbert: Japán halászok c. operáját. SZŐNYI ERZSÉBET az operát Oscar Ilde drámája nyomán Kosz­tolányi Dezső fordításában zenésí- tette meg 1958—59-ben. 1960-ban már előadták Koppenhágában, né­met nyelven, koncertpódiumon, majd a Német Demokratikus Köz­társaságban is több alkalommal. Ugyanebben az évben, tehát kerek tíz esztendeje a Magyar Rádió is bemutatta, de a pécsi premierig a darab nem került magyar opera- színpadra. Tízéves adósságot tör­lesztett így az operaegyüttes. Amikor a függöny szétnyílik, egy firenzei kalmár gazdagon, natura- lisztikusan berendezett szobáját látjuk. Guido herceg, Firenze ura szemet vetett Simone kalmár fe­leségére, Biancára. Az asszony a házasságban nem találta meg azt, amire vágyott, a szépségéért ra­jongó férfit, ezért fogadja el az ifjú herceg közeledését. Guido vá­sárlás ürügyén közeledik az asz- szonyhoz, de a kalmár váratlan hazatérése megzavarja az együtt- léfet. A két férfi beszélgetését egy­re nyíltabb célzások felszínre töré­se, indulatok teszik feszültté. Guido türelmetlensége, Bianca hisztéri­kus kitömi vágyása, a kalmár fel­támadó féltékenysége végül is a két férfi között párbajhoz vezet, melyben a kalmár megöli a herce­get Ez a pillanat — egyben a zá­rókép — melyben Bianca ámulva fedezi fel férjében a hős, erős, imádandó férfit, aki viszont szin­tén most döbben rá — először, éle­tében — asszonya csodálatos szép­ségére. Eddig a történet, ez a nagyon is operaszínpadra való izzó dráma, mely Oscar Ildenak köszönhető, a rejtett pszichológiai háttérről és megoldásokkal, értékéből — hatá­sából mit sem kopott a keletkezé­se óta élteit évtizedek alatt. Adott a darab, adottak benne a konflik­tusok, kérdés, hogyan színezte- gazdagította mindezt a megzenésí­tés? Szőnyi Erzsébet nem törekedett minden áron vadó újításokra, meg­lepő „soha-nem volt” fordulatok­ra, jelenetépítkezésekre. A zené­vel a dráma hatásosságát fokoz­ta, az érzelmi váltakozásokat igye­kezett érthetőbbé, világosabbá ten­ni. Nem szabad egy pillanatra sem szem elől tévesztenünk azt, hogy az opera 12 évvel ezelőtt készült, akkor még kevésbé jutott el hoz­zánk a modem drámák és operák, és más zenekari művek újítása, új­fajta logikával való felépítése, stílusa — így mindezt nem kérhet­jük számon a Firenzei tragédia ze­néjétől. De az opera így is hat, kö­szönheti ezt annak, hogy Szőnyi Erzsébet hűen Ildehoz, a drámai fejlődést helyezte a középpontba, s ezt motiválta .magyarázta” a zene eszközeivel. Sok mindenben mutat ez a megzenésítés vissza az előzményekre, elsősorban Puccini zenekarkezelésére és dallamvona­laira, a Bartók—Kodály kialakítot­ta magyar deklamálásra, de az összbenyomás mégsem negatív, mert a komponista jól gazdálko­dott a hagyománnyal, nem „idé­zett” hanem saját zenei nyelveze­tébe olvasztotta mindezt. Légkört teremtett, ez pedig feltétlen kifor­rott jellemábrázolásra, szituáció- ra-festésre vall. Az opera egyik kulcskérdése, s talán legnehezebben elhihető pont­ja az utolsó nagy „fordulat” az, hogy Bianca — aki a párbajban is még a hercegnek drukkolt — lát­ván férje győzelmét, azonnal „vált”, s gyűlölete szerelemmé forrósodik. A férj pedig, aki — miután győzött — leszámolásra ké­szül, s mégis felesége ölelő kar­jaiba fut, annak szépségétől meg­babonázva. Valóban, szinte lehe­tetlen szituáció — s a megoldás nem is tűnik teljesen meggyőző­nek. Nincs a zenének sem kifutá­sa, mely jobban motiválná, elhi­tetné ezt a hirtelen egymásra talá­lást, s itt a rendezés sem segített. Talán a későbbi előadásokon ez némileg módosul majÍL Egészében csak elismerőleg ír­hatunk a színpadravitelről. Találó a díszlet (Vata Emil), jók a jelme­zek (Pintye Gusztáv), s a vezény­lő Nagy Ferenc is a maximumot igyekezett kihozni a zenekarból, énekesekből egyaránt. Kiemelkedő a Biancát megszemélyesítő Hor­váth Eszter, remek énekesi adott­ságairól, művészi szerepformálásá­ról eddigi alakításai során írtunk, örömmel nyugtázzuk most viszont azt, hogy ebben a szokatlanabb, mai operában is tökéletesen ma­gára talált, így válhatott az egész produkció középpontjává. Mellette kissé halványabbnak hatott a két férfi szereplő, BoIIa Tibor és Ju­hász Pál, de ők is illúziót keltet­tek, nem kevésbé a komomát éneklő Bárdos Anna. A MÁSIK OPERABEMUTATÓ még nehezebb feladat elé állította az operaegyüttest, mely ennek nem­csak „megfelelt”, de igazi operai Belgrad, Zágráb, Ljubljana, Bécs, Brno, Stuttgart, Düssel­dorf, Párizs, Bologna, Rio de Janeiro, Delhi! Az európai és a tengerentúli művészeti centrumok közé — ahol Zlatko Prica eredményes kiállításokon vett részt — néhány nap óta Pécset, a festő szülővárosát is besorolhatjuk. Mint Vasarely, 6 is „hazatért” a szülői házba, azzal a különbséggel, hogy nemcsak képeit, hanem őt magát is üdvözölhettük körünk­ben. Már 1969 tavaszán városunk­ban töltött néhány napot, s most, hogy a tervezett reprezentatív ki­állítás megvalósult, személyesen is ott volt a megnyitáson. „Prica festészete élénk színei­vel, vonalainak dinamikus ritmu­sával, költői asszociációival kife­jezetten egyéni jegyeket hordoz”. Így jellemzi a zágrábi művészt egyik cikkében barátja, a művé­szettörténész Dragovan Sepié. A horvát esztéta — aki a megnyitá­son is jelen volt — valóban na­gyon jól megtalálta Prica művé­szetének lényeges jegyeit A Pé­csett látható harminc nagyméretű tablón is először a színek ragad­ják meg a néző figyelmét. Kék, zöld és a vörös különféle tónusai: ezek Prica legjellemzőbb színei, de találkozunk igen finom lila és sár­ga tónusokkal is. Nagy szerepet kap a fekete és a barna is: ezek többnyire a szerkezetet, a gyakori horizontálisokat és vertíkáli sokat alkotják. Lila, sárga és fekete a kiállítás plakátjának uralkodó szí­nei: ezt a plakátot egy ülő ember­pár erősen stilizált formáival, ma­ga Prica rajzolta, s most Pécs ut­cáin azoknak is ízelítőt ad a mes­ter művészetéből, akik nem jutnak el a Tudomány és Technika Házá­nak nagytermébe. Szeretnék azon­ban, ha minél többen megjárnák a nagyterembe vezető néhány lép­csősort, és gyönyörködnének váro­sunk jeles szülöttének alkotásai­ban. A kiállítás katalógusának elősza­vában Prica ezeket vallja: .......az é n festői problémám nem alapul az antik formákon és azok megje­lenítési elvein. A látható világ konkrét tény, de a tények festői élménye összefügg egy sor értelmi és érzelmi asszociációval, amelyek egységbe forrva hozzák létre a fes­1 égkörrel, élménnyel ajándékozta meg a premier közönségét. Károly Róbertben fiatal rendkívül tehet­séges szerzőt avatott a színház. Kitűnő librettót választott, a Eyrauch nyomán Bogdán Endre által operaszínpadra alkalmazott Japán halászokat. A szimbólumok­ban gazdag darab egyszerű embe­rekről szól, akik saját sorsukban szenvedik el egy felettük álló, kí­méletlen pusztító erő — az atom­felhő — iszonyú hatalmát. Az ope­ra cselekményét a bemutató pros­pektusából idézzük: „Az éjszakai halászaton Urisama Taro és társai a legenda nagy gonosz sárkányát látják a szétváló gombafelhőben, s a hamueső — a sárkány szörnyű vá­ladéka — égető sebekkel jelöli meg őket. A boldog hazatérés csak álom marad. A reggeli nap és sebük gyó­gyulása megnyugtatja őket és ha­laikat is eladva, új halászatra ké­szülnek. De a falu népét megmér­gezték a halak és a halászokat a hatóság elkülöníti. A falu azonban gyógyulásuk után sem fogadja be a fertőzötteket. Feleségeik torz gyermekeket szülnek, s a kitaszított tői alkotásokat." Ez festőnk művé­szi hitvallása, és erre utalt Sepié is, amikor Prica „költői asszociá­cióiról” beszélt Valóban, az asszo­ciációk adják meg a kulcsot mű­vészetének átérzéséhez. „Emberek és termés”, „A bőség jelei”, „Gyümölcs a lombban” — ilyen vagy ehhez hasonló címeket visel­nek a kiállított képek. Sok az olyan kép is, amelyet a tengerpart lát­ványa ihletett. A látvány azonban csak megindítja az asszociációk folyamát és átformálódik Prica kompozíciójává Mégis, a körök, a szegmentumok, a háromszög-motí­vumok őrzik a természeti látvány emlékét és a nézőben is segítik az asszociációk kibontakozását. Szinte azt mondhatnók: Prica képeiben a természet erői működnek, festmé­nyei a természet folytatása művé­szi eszközökkel, persze egy olyan természeté, amelyből már ismerjük az atomok és a kozmosz világát is. Nehéz volna a „kifejezetten egyéni jegyeket” mutató Pricát va­lamilyen művészettörténeti skatu­lyába belegyömöszölni. Festészeté­nek egyik tényezője kétségtelenül az absztrakt expresszionizmus, de ott érezzük a szürrealizmus, sőt néha talán a pop-art közelségét is. Sokat köszönhet a népművé­szetnek és — amint Pécsett élő­szóval is elmondta — nagy ősz­élet helyett az önkéntes halált vá­lasztják. Urisama Taro eszelős hit­tel indul a lángoló tömegből, hogy megkeresse és megölje a sárkányt.” Károly Róbert megőrizte a darab eredeti gyors ritmusát, lüktetését, így az opera szinte balladai tö­mörséggel és filmszerű pergéssel eleveníti meg a történést. A zene mindvégig érdekes, mai hangvé­telű, utal — talán túlzottan is — a helyi koloritra. A korszerűséggel itt általában szerencsésen találko­zik a dallamosság igénye. Amivel még a komponista adósunk, az a nagyobb összefogás, a melódiák tel­jesebb „kiélése”. Persze egy első­műves szerzőtől nem is kérhetünk mindent számon, de hogy mégis ezt tesszük, azt inkább a jövőre vetítjük. Hiszen kétség sem fér­het ahhoz, hogy Károly Róbert ké­pes a helyzet- és jellemfestésre, sőt még a nagyobbvonalú összefogásra is, gondolunk az utolsó jelenetet el­indító altatódalra és az onnan fo­kozatosan felépített fináléra. Ké­sőbb bizonyára eszközeivel is gon­dosabban bánik majd, de mindezen „kifogásunk” eltörpül az örömteli tény regisztrálása, mellett. Károly Róbert nemcsak tehetséges, de rá­termett komponista is, aki előtt komoly jövő áll. A produkció másik erőssége Hor­váth Zoltán nagyszerű rendezése helyesen, a szimbólumok, a jelzés­szerű megoldások irányát követte, óriási szerepet adott a világításnak, s ezzel nemcsak meggyőző, de ha­tásos, egyszerűségében is szép szín­padot láthatunk mindvégig. Itt már sokkal jobban meggyőztek a férfi főszereplők (Juhász Pál, Bolla Tibor, Szabadi József), és általában mindenkit felsorolhatnánk, hiszen éppen a kitűnő összteljesítménynek volt köszönhető a siker. AMELYIK OPERAEGYÜTTES ilyen előadásokra képes, az nem­csak fennállásának jubileumát ün­nepelte méltóképpen, de hivatott arra is, hogy a mostanihoz hasonló feladatokkal és azok ilyen rangos „teljesítésével” a későbbi években is öregbítse a pécsi operajátszás jó­tönzést adott számára 1953. évi hosszabb indiai tanulmányútja. Pannónia és a mediterrán világ: ezt a két fényezőt is hangsúlyoz­nunk kellene. Az ókorban nemcsak a Dunántúl, hanem a Dráva—Szá­va köze is a római Pannóniához tartozott. A művelődéstörténet ku­tatója még az újkor századaiban is ki tudja mutatni a rokonságot Dél-Dunántúl és Horvátország folklórja, vagy pedig barokk mű­vészete közt. A Pécsről induló, Zágrábban élő Prica merített mind a magyar, mind a délszláv folk­lór világából, és merített a gaz­dag barokk hagyományból is. Ha­talmas tablói mintegy a barokk színpompát transzponálják nap­jaink festői világába. És ha az „antik formákat” — értve ezen a klasszicizmust — nem is vállalja, a mediterrán világnak, a tenger­melléknek, nagyon sokat köszön­het. Ne felejtsük el: Picasso is mediterrán festő, aki azonban a „nem-klasszikus” hagyományokat is megszólaltatja. Ilyen értelem­ben válik a Pannóniából induló Prica is mediterrán művésszé. Életműve pedig — melvnek tekin­télyes részét láthattuk — végső soron az alkotás, a természet, a bő­ség és a termékenység himnusza. Angyal Endre AZ ERKÉLY Alig néhány héttel ezelőtt, egy Mándy-novella tévéfilm változata kapcsán azon keseregtem, hogy az irodalmi művek sajnos legtöbb­ször szegényednek, színtelenednek az adaptálás során, a képi újra­fogalmazás ritkán tudja „átmen­teni” az eredeti eszmei és művé­szi értékeket. A nézőt persze rit­kán érdekli az ilyesfajta érték­különbség; a filmeket nem az iro­dalomhoz méri, hanem a többi filmhez. ' Az erkély péntek esti bemutató­ja mégis ismét elgondolkodtatott az irodalom és a tévéfilm kap­csolatáról. Az eredeti novella évtizedekkel ezelőtt keletkezett, s Varjúleves címen olvashatjuk a jeles író köte­teiben. Keretes történet, amely­ben a három fiatal „sztori”-ja az író visszaemlékezéseibe épül. ö volt az az újságíró, 1934—35-ben, akinek Nikolits bitzatására meg kellett volna írnia a „halálugrást”, ő azonban akkor ezt nem vállalta, helyette ajánlólevelet írt inkább a fiatalok érdekében. Csak évekkel később, a korszak lezárulásakor fogalmazta novellába a történetet, akkor, amikor az erkély és mindaz, amit jelképez, végérvényesen el­tűnt a föld színéről. Az író azt is jelzi a novellában, hogy a torok­szorító reménytelenséget akarta megírni. A film nemcsak a címet és leg­több szereplő nevét változtatta meg, hanem valóban újraalkotta a történetet. A keretet elhagyta, az író ítéletét egy rendőrtisztviselő szájába adta s így eltüntette az eredeti szerkezeti megoldást. A három fiatal sztorija, amely az eredeti novellában rendkívül tömören megírt emlékkép, bizo­nyítási anyag volt, a tévéfilmben kibomlott és új elemekkel gazda­godott. Zsófi szerepe változatlan maradt, fontos változás azonban, hogy a két fiú alakja, amely ere­detileg csaknem teljesen egybemo­sódott, itt különvált, sőt teljesen új megvilágításba helyezte a tör­ténetet. A filmben a történet ele­jén Zsófi Viktorhoz tartozik, s az események során fokozatosan ke­rül közelebb Ivánhoz, aki végül mintegy a megoldást jelenti szá­mára. A megoldás következménye az lesz, hogy a torokszorító remény­telenség a tévéfilmben eredeti tör­ténelmi közegén belül oldódik fel. A film azt sugallja, hogy Zsófi reménytelen és kiszolgáltatott hely­zete Ivánhoz való csatlakozásával tulajdonképpen megoldódik. Az előzmények után bízhatunk ben­ne, hogy többé nem kerül olyan helyzetbe, hogy a halállal kell játszania. Ezzel a megoldással azonban csökken az eredeti drámai mag társadalmat jellemző intenzitása. Nikolits felelőssége is enyhébb megvilágításba Kerül, s a „rend­szeren belüli” feloldódást segíti az a megoldás is, hogy Zsófi halál­ugrásának minősítését a rendszer képviselője adja. Az eredeti novella-szerkezet megváltoztatása látszatra gazdago­dást jelentett fehát, az epika he­lyett valóban egységes drámai cse­lekménysort láttunk, az irodalom­ból önálló és öntörvényű film lett. Ugyanakkor az az érzésünk, hogy az eredeti mű eszmeisége mégis­csak károsult a filmben. A Varjú­leves meggyőzőbb pillanatkép a két háború között Magyarország­ról, mint Az erkély. A film egyébként kitűnő együt­tessel került a képernyőre. A képi újrafogalmazás, Mészöly Dezső dramaturgiai munkája és Mihályfi Imre rendezése sok részletszépsé­get kibontott és kitűnően formált jellemeket alkotott. A szereplők közül Csákányi László Nikolitsa első helyen érdemel említést, de nagyszerű pillanatai voltak a Zsó­fit játszó Várhegyi Tetéznek is. Tahi-Tóth László mértéktartó fi­nomsággal formálta Iván rokon­szenves szerepét. Madaras József Viktoréban azonban helyenként a Miller-hősökére emlékeztető vo­nást lehetett érezni. Az epizódszerepek alakítói kö­zül Lehoczky Zsuzsa és Bakó Márta volt a legmeggyőzőbb. A fényképezés, az operatőri munka néhány nem teljesen új, de szép és hatásos megoldást hagy emlé­kezetünkben. A Duna-parti ját­szadozás és a befejező lépcsőházi képsor volt a legsikerültebb. Szederkényi Ervin Jelenet a Firenzei tragédiából hírét. Juhász Előd ZLATKO PRICA KIÁLLÍTÁSA Megállított da

Next

/
Thumbnails
Contents