Dunántúli Napló, 1970. március (27. évfolyam, 51-75. szám)

1970-03-15 / 63. szám

/ 1970. március ti Dunammt napio EMBEREK — KÖZELRŐL Berkes Mihály Húszegynéhány évvel ezelőtt Szüret utca volt a neve, ás illett is rá, mert akkoriban még csak­nem egyforma, • talán egyidőben is épült vénséges vén pincék hu­nyorogtak le a közeli Szabolcsfa- lura és a bányászkolóniára. Azóta Jócskán megváltozott a hegyoldal képe. A horpadt fedelű pincéik fölé, — noha megőrizték egykori rendeltetésüket, is — aem- pernovás falú, nagyablakoe házak épültek minden olyan Jeggyel, ké­nyelemmel, ami megkövetelte a névváltoztatást. — Ogy gondoltuk, hogyha már javarészt am úgyis bányászok lak­ják, legyen hát a neve Jószeren­csét utca — mondotta Berkes Mi­hály, a mintha csak a keresztelőt idézné vissza, — poharat töltött, hogy a vendéget is beavassa vala­miképpen a keresztkomasógba. — Na, azért meghökkentem egy kicsit, amikor pont ax én házam­ra szögélték ki a 15-as számot, pe­dig nem vagyok babonás — mondta, és le is kopogtatta mindjárt az asz­tal alsó lapján. — De babona ide, babona amoda, nekem akaratlanul is a sorsomat Juttatta eszembe. Berkes néni, aki a konyha tűz­hely körül foglalatoskodott, oda­szólt ax emberének: — Ha már a sorsod peneied, ak­kor a régit említsd, mert a mosta­nira aztán igazán nem lehet pana­szod, mondta, miközben arra is ügyelt, hogy egyformán juasdn lek­várból, túróból a tenyerüket tartó, forrón illatozó palacsintákra. ! — Jó. Jé, igazad van, — billen­tette helyére a „sorsát” Miska bá­csi, — de ha egyszer a vendég biz­tat, tehetek-« róla, hogy rákapott a nyelvem... Később már cask aa éa pohara­mat tölti meg, a magáét félre tol­ja mentegetőzve, hogy ax 6 korá­ban már csak ízlelgetni szabad a szeszféléket. Hej, pedig valaha ... A párás ablakon át, ha élevesz- tett kontúrokkal is, de alakot ölt és belesekszik hozzánk a házon- kívüli világ. Közelről a szabolcsi temető fehérlő sírkövei és nagyon távolról a Fekete-hegy ölelte moz­dulatlan táj. De amikor Berkes Mi­hály beszélni kezd, mintha általa éledne, mozdulna az ablakra ve­tített táj is. A több mint ötven év előtti. — Lent a faluban a Kúszik-féle házban még a vasasok és a bányá­szok avattak be engem a mozga­lomba — kezdte. — Fiatal, acélmű gyerek voltam még, rám bízhat­ták hát nyugodtan a futárkodást és a Népszava terjesztését. Még attól sem kellett félteniük, hogy büntetésből behívnak katonának, pedig akkoriban éppen a kellős kö­zepén voltunk az első háborúnak. És ahogy az csak a fiatalokra, ▼agy a nagyon öregekre jellemző, úgy mondja, sorolja a dátumokat, mintha vizsgázna belőlük. Elsőnek 1919. március 30-át említi, amikor a „demarkációs vonalon” többed magával átszökött, hogy fegyveres szolgálatra jelentkezzen a Tanács- köztársaság Kaposváron állomáso­zó 44-cs gyalogezredében. — Ezzel a vállalkozásommal sajnos nem nagyon dicsekedhetek, — mondta. — Mire elvergődtünk Kaposvárra, már csak a jóléti szá­zad tartalékában várhattuk meg a mi háborúnk tragikus végét Még megemlíti Jdlencszázhu- szonegy augusztus tizedikét" ami­kor a „vöröskatonáskodásáért” el- bocsájtották régi munkahelyéről, a DGT-től, s csak a jugoszláviai emigrációja után „kilencszázhu- szonöt november másod lkán” tért vissza ismét, de a „nem felejtő” bányafőnökök még sok éven át tá­jára sem engedték a műhelyének. Már a „harminchete* nagy bá­nyászsztrájknál” tart, amikor res­telkedve elhallgat, mert eszébe jut, hogy én inkább a közelebbi, a 25 év előtti emlékeit kértem tőle szá­mon. Elkalandoztam kicsit, mondja, — Jó lesz, ha a továbbiakat már rö­videb bre fogom... Ei már nem is bíbelődött a dá­tumokkal, még a történeti sorrend- del sem. Mondta, ahogy éppen *®aúbe jutott, s ezért itt-ott ma­gam is csak vázlatosan foglalhat­tam össze ax emlékeit. Berkes Mihályt 19« márciusá­ban egyhangú bizalommal válasz­totta elnökévé a szabolcsi bányá­id0* és vasasok egyesített üzemi bizottsága. Amikor beköltözött a DGT igazgatósági épületébe, és el­foglalta helyét a számára kijelölt Irodában, nem igen volt ideje ter­veket szőni új tennivalóiról. Je­lentkeztek, jöttek, torlódtak azok maguktól la Legelőször a munkát, aztán a hozzávalót kellett majd­pedig nem ment „erőszak” nélkül. Erre Így emlékezik: — Keddi napokon töltött pisz­tollyal a zsebemben csak beültem a roncsokból összekalapált teher­autónkba és Gál Lászlóval, a fő­könyvelőnkkel elindultunk Pestre a bányászfizetésért. Volt, hogy simán ment a dolog, de történt olyan is, amikor kis hí­ján hajbakapott érte a miniszté­riummal. — Ez úgy történt, mondta, hogy az osztályvezető irodája előtt meg­állított az ajtónálló, hogy várjak a soromra, mert odabent fontos ta­nácskozás folyik. Vártam hát órát, két órát, aztán meguntam a dol­got és délfelé illedelmesen rákö- szöntöttem a tanácskozókra. Nem tudom ki lehetett, de gondolom az osztályvezető volt az,- aki dühösen rám kiabált, hogy várjak a sorom­ra. De ahogy mondotta, erre már neki sem kellett több, bevágta az ajtót, és egyenesen a Nemzeti Bank vezérigazgatójához rohant. — Az sem fogadott különben: ■ Mit képzel maga, hogy csak úgy partizánmódra betör .hozzám a pénzért! Berkes Mihály nem hagyta ma­gát — Jó, — szóltam én is vissza — ha már én nem kaphatom meg, elküldöm érte a bányászokat! És már sarkon is fordultam, hogy ott­hagyom. Szóval, summa-summá- rum, nem kellett üres táskával hazautaznom. A nehezebb idők csak ezután következtek. Amikor a bilipengő­kért már nem adtak semmit a gyárak, a boltok. És Berkes Mi­hály még a „kupeckedéstől” sem riadt vissza. Kezdődött hát a cse- re-bere. — A fölös szénért cigarettát sört, cipőt, ruhát, élelmet cserélget­tünk az üzemekkel. Még Makóra is elutaztunk hagymáért, hogy se­gítsünk a bányászasszonyokon. Elmondta még, hogyan szerzett pénzt a nyugdíjasoknak, amikor az OTI megtagadta tőlük a támoga­tást — Azt mondták, mi jogcímen adjanak & nyugdíjat az öreg bá­nyászoknak, amikor azok sem ad­nak szenet a demokráciának. — Jó, mondtam én is nekik, — akkor hát mi sem fizetjük be az OTI- járulékot Úgyis csináltuk. Fillérig kiosztottuk a nyugdíjasoknak... Különös idők, különös emlékei, de nagyon távoliak vagytok, öre­gesek. hézagosak és ax új generá­ció fülének kissé talán valószínűt­lenek is. Pedig valóság volt A 25 évvel ezelőtt ránk köszöntő sza­badság még javarészt ösztönös, de fesztaszívű, jóakaraté, oltalmazása, melynek egyik katonája, — ne mondjuk, hogy hőse, mert ettől nagyon Idegenkedik, — Berkes Mihály volt A ma már 71 éves Miska bácsi, aki még ma Is töretlen kedvvel és energiával végzi a reá bízott poli­tikai, társadalmi tennivalókat Pálinkás György Vörös Márta: A rikkancs... Lövés dörrent A kisfiú szeme hatalmasra tágult. Egyetlen iszo­nyatos „miért” volt ez a tekintet. Még kérdezni akart valamit a kö­zelében álló anyjától, akinek hó­na alatt eladásra vártak az újsá­gok. A vékony papírra nyomott egyre szorongatóbb, riasztóbb hí­reknek súlya volt. Az asszony vál­la, háta egyre hajlottabb lett. Hangja fáradtabb, rés zke több. Ru­hája kopottabb... Lövés dörrent. És a vézna kis test, — egyre nehezebb volt cipel­ni —, a földre roskadt. Visszavon­hatatlanul. örökre. ... Miért? (... „Kinn a hegyen laktunk. Lassan mindenünket elvittek. Elő­ször a lovunkat, aztán az egy szem kis tehenünket. Ahogy közeledett a front mind nehezebb lett az éle­tünk. A rettegés, a félelem belénk csontosodott. Mint ahogy az itatós magába szívja a tintát. Az uram a fronton, anyám be­tegen. És ott volt a gyerekem, aki még nem is látta az apját. Elein­te imádkoztam. Imával keltem, az­zal feküdtem. Éa Imádkoztam míg hullott a bomba, s az ágyúk tüzet okádtak. Valahogy túlélni a poklot — ezért fohászkodtam. De a hitem egyre fogyott. Mert a hírek egyre szörnyűbbek lettek.. És nem értet­tem az istent, hogy miért hagyja ezt?!... Mert ha volna, nem néz­hetné, hogy hurcolták el még az öregeket és a gyerekeket is árkot ásni. Közülük este mindig keve­sebb került haza ... Időnként bementem a faluba. Anyósoméknak volt egy kecské­jük, ők segítettek néha egy kis tej­jel. Mindig futva tettem meg az utat, féltettem anyámat, meg a gyereket Azon a napon már nagyon közel ágyúztak. De be kellett mennem... Mikor visszafelé jöttem az úton öt géppisztolyos német állt elém. Valami kimondhatatlan jeges ré­mület hasított belém: a kisfiam, anyám!... Mikor magamhoz tértem, föltá- pászkodtam a fődről, nyakamba gyűrt szoknyámról csöpögött a Új- Eszelősen rohantam haza ... De csak romokat találtam. két holttestet... Ma sem értem, hogyan van as, hogy élek. De élek. Így. Örökös fe­ketében ...”) A vézna kis test a földre roo- kadt. Az asszony, újságokkal a hó­na alatt bé.'iultan állt. Jól látta gyereke ámuió, kérdő tekintetét. — Gyilkosok — szaggatottan tört ki a melléből, suttogva, reszketőn. Aztán, mintha a dadogó szótagok gátat törtek volna szét, a felisme­rés minden iszonyatával harsant fel a hang: — Gyilkosok 1 !! És ebben a percben, ebben a dermesztő csendben egy újabb lö­vés dörrent. Az asszony többé már nem ki­áltott. Újságjai, melyekben mázsás súlyú hírek voltak, pilleként száll­tak, szóródtak szerteszét. És úgy roskadt a gyerekére, mintha hol­tában is védeni akarná, — Állítsátok meg!... Állítsátok meg Arthuro Uit! — mintha már nem is ő mondta volna ezeket. Va­lahonnan nagyon messziről jött ez a hang... (Auschwitzot láttam magam előtt... A némaságukkal ordító barakkokat. A feketére mázott ki­végző falat. És a fal mellett veze­tő csatornát, amiben naphosszat vér folyt. Ahogy tavaszi hó-halál­kor az eresz csatornái könnyez­nek . .. Hallani véltem a kutyák csaholását. És feszülni láttam a rég berozsdásodott szöges dróto­kat...) A rikkancs és a Ha ott feküdt. Katonák jöttek, mentek, menetel­tek. És lőttek. Egyre lőttek... Va­laki a hátam mögött azt mondta — vagy kiáltottál?): „Elég!”... Aztán világos lett. A színpad ki­ürült. Csak a rikkancs és a fia fe­küdt ott mozdulatlanul... Tapsra jöttek a színészek. És jött ő, Arthuro Ui, és jöttek a geng­szterek. Valamennyien óvatosan megkerülve a két tetemet. Meg­hajoltak, — és mentek. Már nem dörrent lövés, — és a gengszter mosolygott... ­Nem tudtam tapsolni. Mert a függöny nem ment össze, és a rik­kancs is ott feküdt a fiával. Pe­dig a darabnak vége volt. Régóta nem menetelnek nálunk katonák, nem hullanak bombák és Ausch­witzban huszonöt éve berobbantva hevernek a krematórium romjai... És mégis... A függöny nem ment össze. A rikkancs és a fia soha többé nem kel fel. Sem ök, sem sokan mások ... Béna kézzel ültem. Hiszen a világon vannak, és lehetnek még Arthuro Uik... ... Állítsátok meg őket!... Délután, ahogy ■ Túrodba M»­nett, még tele volt elégedettséggel. Hetek óta készült erre ax utazás­ra. Mindent megfogalmazott magá­ban. mint egy ünnepi szónok. Alkonyatig néhányaa a városban sétáltak. Becsengettek ax öreg in- temátus kapuján és végignyi fogat­ták a hálótermeket A folyosón most is olyan szag terjengett, mintha öt perccel azelőtt mosták volna fel a kövezeteit Kimentek a városi parkba. Meg­keresték a zenepavilon helyét — márvány emlékmű állt ott a vá­ros felszabadulásáról, 1945-ről. Egy évvel előtte érettségiztek. Most be­lehallgattak a nyári illatoktól ter­hes csendbe. Talán hallották is a térzenét. Csak a lányok nem akar­tak feltűnni a gimnázium felől. Amikor visszatérted a szállóba, már rohamosan sötétedett Min­denki a szobájába vonult. Az érett­ségi találkozó kilenc órakor kez­dődött Ha később áll az ablakhoz, tán észre se veszi. De még nem söté­tedett be annyira, hogy meg ne lássa a terebélyes gesztenyefa és a mellékhelyiségek között, lent az udvarban — a hintát Három osz­lopból ácsolt, deszkalapból, vastag kötélből álló, egyszerű gyerekhinta volt. És attól kezdve, akárcsak vala­mi látomás, nem hagyta nyugod­tan a hinta. Az asztalnál Pepi és a Kapitány közé került; Pepi épp­olyan vörös képű volt, mint ak- bor. Szüts László: A HINTA i — Székácsi Hajoljon közel hoz­zám! Leheljen az arcomba! — ki­tűnően tudta utánozni még mindig Lajoskát, a cingár felügyelő tanárt — Azt hiszi, nem érzem meg? Ma­guk ma este is ittak! Valamelyik szobában megint „tengerre száll­tak”. Azt hiszi, nem tudok a „Ti- tanic”-ról? A Kapitány • régi büszkeséggel mosolygott. — Sose tudta meg, hogy melyik szoba a Titanic! Az üresen maradt tányérok, a félig telt borospoharak fölött fel- ködlött a hajdani diákszoba, a Ti­tanic. A falakon Sanghaj látképe, könyvből kivágott aktfénykép, filmcsillagok fürdőruhában, a Gib- raltári-szoros és néhány új típusú csatahajó. De a filmcsillagok és a Sanghaj képe előtt hirtelen és fur­csa módon lengeni kezdett egy hinta. Senki nem ült rajta, a hin­ta üresen lengett. A Kapitány hátba vágta. — Csaszlavára emlékszel? Csaszlava jóval előttük járt, bi­kaerejú diák volt, végzett már, mi­kor ők titokban borozhattak estén­ként a Titanicon. El kellett söté­títeni akkoriban az ablakokat, mert minden éjszaka bombázóre­pülők szerenádozgattafc a város­nak. S egy estén Csaszlava kopog­tatott be az ablakon. A frontról szökött vissza a diákszobába s haj­dani szobatársaitól kért civilruhát, hogy el tudjon jutni a partizánok közé. Negyven fokos lázzal jártak akkor napokig. Csaszlava adott ne­kik hírt arról, hogy mi várja őket, ha hamarosan kikerülnek az élet­be. S most Csaszlava arcát is elho­mályosította a hinta. Az üresen lengő hinta. Mindenki elmesélte már, hogy mire vitte az életben. Pepi, a ven­déglős fia, a szakmánál maradt: egy vendéglátó vállalat vezetője. A Kapitány sikeresen befutott a házasság kikötőjébe s már négy kis matróznyi legénységnek vezé­nyelt. Voltak, akikről semmit se tudtak. Most se jelentek meg. Ta­lán rég halottak. De ő itt volt és beszélnie kellett. Otthon heteken át mindent meg­fogalmazott magának és most még­is összevissza beszélt. — Egyik minisztériumban dol­gozom... No nem! Nem vagyok osztályvezető, de jó fizetést ka­pok ... szakember vagyok ... Többször Jártam külföldön. Kép­zeljétek: Olaszországban Is! Emlé­keztek még Lovászyra? Mennyit utazott azzal a la lezionéval!... A lecke?... La... la... la... le­ve... levele... levezione ... Se- hogyse tudtam kimondani. — Igen! Most már egészen jól beszélek olaszul... Nagy küzdel­membe került... Mint minden az életben ... Az iskola is ... Hiszen tudjátok, honnan jöttem közétek! Mikor ide kerültem, a zsemlyét ke­nyérrel ettem, akkora újdonság volt nekem a zsemlye... Mennyit csúfoltatok érte. — És most megelégedett vagyok. Sokat elértem ... Feleségem van, fiam ... Semmi se hiányzik, sem­mi! Mindenért kárpótolt az élet... Megelégedett vagyok ... Mindent megkaptam, amit ember kíván­hat ... Semmi se hiányzik... — túl sokat ismételgette ezt, annyira, hogy a többiek csak néztek. Érezte, hogy hazudik. Szeme előtt ott lengett a hinta, az üres hinta és egyszerre tudta, pontosan tudta, hogy valami hi­ányzik neki. egész életében hiány­zott. valami, ami elmaradt az éle­téből. amiért nem lehetett soha teljesen megelégedett, akármennyit küzdött, akármennyit ért eL Éjfél után ezt, két pohár bor közt, el is sírta a többieknek. — Tudjátok — közben nagyokat csuklóit — nekem sohase volt hin­tám ... Gyerekkoromban én annyira szerettem volna hintázni... De nem tudtam ... Nem enged­tek ... Nekem mindig dolgoznom kellett, mint a felnőtteknek. . Én még nem hintáztam életemben ... Pedig mindig úgy szerettem vol­na... És itt kint az udvaron van egy hinta ... Senki nem emlékszik rá, kinek az ötlete volt. Közrefogták és kényszeritettéik, hogy menjen ki velük az udvarra. A hinta ott állott előttük mereven, egy síkban, mintha rajzolva len­ne. Felültették a hintára Meglök­ték. A kötél zajtalanul lengett. Szokatlanul világos volt az éjsza­ka. a hod a tájra ereszkedő, szét- züllő felhőkön át sütött. — Székács, fogd a kötelet!... Magasabbra, gyerekek, hadd hin­tázzon !... Fújtatva, zihálva tértek vissza a terembe. Szívük élénken vert, az arcuk piros volt. nem fogytak ki a nevetésből és Székács levegő után kapkodott. Bevallotta, hogy asztmás, pedig még nem volna itt az ideje, bizony, de a hadifogság annak időjén megviselte, és hogy a felesége válni akar tőle, és hogy örökké fáradt, hogy mostanában rá­kapott az ivásra. És hogy nem is tudja, mért sze retett volna mindig annyira hin­tázni. Nem talált benne semmi jót

Next

/
Thumbnails
Contents