Dunántúli Napló, 1969. december (26. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-07 / 284. szám

TH9. december 7. 5 FALU ÉS KULTÚRA MÉQ EQYSZER AZ IQÉNYEKRÖL Dunantmtnavio ' évi jövedelme 80—160 ezer forint között van az önellá­táson felül. A tsz-közösségbe tartozó hat község közül itt a leg­magasabb az osztalék egy fő­re eső aránya. A község minden 14 és 18 év közötti fiatalja középis­kolás vagy ipari tanuló Pé­csett. Törpe vízmüvük során vízvezetékkel rendelkeznek, általános a fürdőszoba. (Egyetlen járási székhelyünk­ről sem mondhatjuk az utób­bit el.) ízlésesen berendezett, modem, tágas lakásokban úgy éreztem magam, mintha a szocializmus eredményeit túldicsérő propaganda film­híradóban szerepelnék. Hű­tőszekrény. háztartási gépek, házikönyvtár, magnó, íróasz­tal a szobákban, s látszik, hogy a család nem a kony­hában él. hisz mindenkinek külön szobája van. A legnagyobb élményem mégis az volt, amikor az ut­cán, kalauzomat Kis Nagy Lajost, aki a nyaraló üzem­egységvezetőt helyettesítette, megszólította egy mezőről hazatérő asszony, iki segít­séget kért. Két ember, aki pontosan ismeri a munkafo­lyamatot és aki maximálisan bízik a másikban — jó ,volt hallgatni a beszélgetést, az üzemegységvezető-helyettes azonnali intézkedését. Nem tudom, hogy e két ember tudja-e. hogy az üzemi de­mokrácia a kölcsönös biza­lom s a másik becsülésén alapszik, de akik ilyen fokon művelik, az sem baj, ha nem tudják ezt. Igaz, hogy Tengeriben nem volt még ismeretterjesztő előadás, de korhely ember sincs. Nincs szórakozó hely, de felnőtt fejjel techniku­mot végzett közülük való üzemegység vezető van. Nincs népművelő, de megtanultak élni lehetőségeikkel, kitelje­sítették adottságaikat, értel­mes életet élnek. Amelyik faluba jutott nép­művelő, ott hasonló viszo­nyok megteremtésén kellene fáradoznia. Bükkösdi László Most lenne hatvan éves. 1909. ecember 7-én született a vadregényes Pirin lábánál elterülő városkában, Bán­szkóban. Apja forradalmár, anyja tanítónő volt. Születé­sének idején ez a vidék még török elnyomás alatt volt. A zord szépségű hegyi környe­zetben felnövő Nikola korán megismerkedik a népet ol­talmazó hajdútok legendái­val, a rabság sötét korszaká­ról szóló fájdalmas-bús da­lokkal, a lázadásra szító, szabadságot hívó énekekkel. Már fiatalon barátja lesz a könyveknek és a természet­nek. 1932-ben végzi el az iskolát és utána megismerkedik a „hajlék és kenyér nélküliek” ezreinek sanyarú nyomorá­val és éhezésével. Fiatalon kezdett el versel­ni, de verseit nem tudta ki­adni. Életében csupán egyet­len verses kötete jelent meg, amely nem véletlenül a „Mo­toros dalok” címet viseli. A munkában és nélkülözések­ben töltött idő alatt vált köl­tővé és lépett be a pártba. SIROKKÓ Magyar film I Kezdem mindjárt a vita­indító cikk címével, mely emígyen szól: Igények, lehe­tőségek, feladatok! Azt hi­szem, lehetőségek és felada­tok vannak, ebben nagyon indokolt az aggodalmunk. De hadd mondjak ki egy me­részséget: igények nincsenek. Legalábbis számottevő, tö­megméretű igények. Bizonyí­tok: Baranyában 415 ezer ember él. Egy év alatt — a vitaindító cikk adatai sze­rint — 60—80 ezer ember járt el klubfoglalkozásra. Ez 15—20 százalék. Igaz, hogy a klubok szűkebb és eltérő ér­deklődési köröket kívánnak kielégíteni, de szűkebb kö­rökkel nem lehet tömegmé­retet bizonyítani. Aztán a Baranyai Vasár­napok. Nekem tetszett az ötlet, de ma már nem tet­szik a végeredmény. Újszerű, sokoldalú és legfőképp töme­geket művelő-szórakoztató rendezvénysorozatot akar­tunk. Lett belőle néhány re­mek dolog, büszke vagyok az egyre szaporodó szobrokra, a szűkebb pátria egyre mé­lyebben kibányászott szelle­mi-anyagi értékeire. De nem vagyok büszke arra, hogy a vitaindító cikkben említett évi 100 ezer vendég — eb­ben 10—15 ezer ember négy­szer szerepel, mert mind a négy rendezvényre elmegy — túlnyomó többsége lacikony­hákban iszik, ugyanazokat a táncdalokat és népdalokat hallja a szabadtéri pódiu­mon, mint amelyeket otthon a rádióban vagy a tv-ben hallhat-láthat és a vásári színvonalú szórakozás mel­lett csak töredékében műve­lődik, mert csak töredékét lehet megtalálni a legszín­vonalasabb hangversenyeken, kiállításokon, előadásokon. A filmszemle vidéki bemutatói lényegében évente egyszer a sztárkultusz igényeit elégítik lel. A múzeumi hónap ugyancsak szűk rétegeket érint. Mindezeket nem a vitain­dító cikk célja — a töme­gekre igényt tartó népmű­velés — ellen, hanem a mellett mondtam el. Csak­hogy az igények, lehetőségek, feladatok hármas fogalma közül az első: az igények nélkül a másik kettő alatt nincsen talaj. Minden fajta élő művészetnek három té­nyezője van: az alkotó, a mű és a közönség. A művet igénylő közönség nélkül nincs élő művészet. Ez a tör­vény áll a népművelésre is, még akkor is, ha ennek kö­zönségszervező, közönségcsa­logató jellege van. De váll- vonogató embereket nehéz szervezni. Mit tegyünk már most? Tágítsuk ki a kérdést a szűkebb értelmű népműve­Mielőft bárki is a névelőt hiányolná a cím elejéről, sietve közlöm, hogy az ott díszelgő „Tengeri” nem ku­koricát jelent, hanem így nevezik megyénk legkisebb, leggazdagabb, legtisztább községét. Található a pécsi járásban, Baksa szomszédsá­gában. Az igazság az, hogy már egy féléve írni akartam er­ről a faluról de itt annyira rendhagyóan példás minden, hogy olvasóim úgysem hit­ték volna el, így hát lemond­tam róla. Hogy most, egy kulturális kérdéseket boly­gató cikkben Tengerit dicsé­rem az azért van, mert nép­művelési apparátusunk ki­mutatásai szerint, e falu a népművelés egyik fehér folt­ja Baranyában, s mégis, ha a falu kulturális felémelke- dését akarnám példázni, nem találnék erre alkalmasabb községet. Bernics Ferenc a Dunántú­li Napló október 5-i számá­ban Igények. lehetőségek, ■feladatok című a falu nép­művelési problémáit taglaló Írásában, több figyelemre méltó megállapítása között «Bf írja: „Nem, lényegtelen lésről a teljes körű művelő­désügyre, amiben benne van a közoktatás is. Tulajdon­képpen lehetetlen is ezt más­képp vizsgálni, hiszen a ne­velés egységes folyamat, a jó pap holtig tanul, a bölcső­től a fejfáig mindig értéke­síthetjük a bennünket ért hatásokat. Vitathatatlan két érvem van: az ember gyer­mekkorban fogékony, s a mellett ráér, mert nem dol­gozik, nem termel. A mű­veltséget tehát ott kell meg­adni neki, nem csak a pon­tos tudást, hanem a későbbi, újabb ismeretek befogadásá­ra a készséget is. Nem hi­szem, hogy a zömmel kép­zett pedagógusokból álló nép­művelési szakemberek vi­tatnák ezt a két nagyerejű igazságot S ha nem vitat­ják, akkor be kell látniuk, hogy a népművelés az isko­lapadban kezdődik. Ezért a népművelés kérdé­sét összefüggésében kell vizs­gálni, dialektikájában és ösz- szetett módon, távlatokban gondolkodva. A művelődés- ügy mai fő feladata a köz­oktatás színvonalának növe­lése, hogy a következő ge­neráció népművelői valóban kapják meg munkájukhoz az emberanyagot. Súlyos anyagi gondok is következnek mindebből. Sze­rintem ugyanis most még nem szabad különösebben növelni a művelődésügyön belül a népművelés pénzré­szesedését. A megye évi 190 milliós művelődésügyi költ­ségvetéséből ugyancsak 15— 16 millió jut a népművelésre, a többi az iskoláké, de ez most így van jóL A tsz-ek se adjanak a kultúrházak- nak különösebb összegeket hanem elsősorban az isko­lákat segítsék, korszerűsít­sék, hogy a gyerekek minél jobb alappal induljanak az életbe, a munkába, és ezzel a jövő népművelését segít­sék. Milyen remek és milyen óriási haszonnal jár a min­den kis falunak egy-egy tv- készüléket juttató mozgalom. Az ország népművelésének ebből több haszna van, mint a TIT előadások és a hobby- klubok százaiból. Végül is el kell ismerni a népművelés eredményeit, hi­szen itt-ott szélmalomharc mellett is hasznokat hozott, főleg a mezőgazdasági ter­melés oktató jellegű segíté­sével. De a népművelés az iskolapadban kezdődik, s ott is bukhat meg. Ezért, ne szű­kén, hanem távlatokban gon­dolkozzunk és az iskolák kor­szerűsítésével alapozzuk meg a jövő generáció népműve­lését problémája a népművelésnek falusi vezetőink és népmű­velőink égy részének elavult szemlélete és elvárása a nép­műveléssel szemben? Egy kis keserűséggel ezt megtetézhetnénk azzal, hogy népművelési gyakorlatunk szánnivalóan korszerűtlen, hatékonysága minimális és társadalmi tekintélye a null- ponthoz közel mozog. Falusi népművelési mun­kánk — fisztelet a kivétel­nek — néhány lexikai isme­retek bővítését célzó TIT előadásból, néhány lexikai ismereteket számonkérő szel­lemi vetélkedőből és siralma­san fölszerelt könyvtáraink kölcsönző tevékenységéből áll. S most térjünk vissza egy gazdaságilag jól fejlett — magyar falura. Tengeriben harmincnyolc család él. A három négy bevándorló csa­lád szerencsésen illeszkedett a falu már kialakult légkö­rébe. amelynek elsőszámú jellemzője a jó munkamorál. A faluban ma minden har­madik családnak van autója. Általános a tv, természetes a rádió, a motorkerékpár. Egy-egy nagycsaládnak ez Jancsó Miklós filmjét, már jóval bemutatása előtt, a megszokott legendák lengték körül, a rendező nevének vonzó csillogásáról és a le­gendák nyomán támadt, nem feltétlenül jóindulatú kíván­csiságról tanúskodott a film legelső pécsi előadásán a telt ház is. De a várakozás kicsit csalódott kihunyásáról az a nevetés, ami önkénte­lenül, őszintén és kicsit ta­nácstalanul harsant fel egyes nézők ajkán, á film némely jeleneténél. A Sirokkó, már „hagyo­mányosan”, ismét Hernádi- regényből lett, a hasonló cí­műből, amit a mai magyar irodalom iránt fogékony ol­vasók nyilván már megjele­nésekor megismertek. Ho­gyan fogadták — más kér­dés. S hogy miben és meny­nyire tér el a film a regény­től — az is más kérdés. Az eltérések egyébként is várha­tóak voltak, s nem is biztos, hogy a film rovására. A tör­ténet alapja miatt azonban mégis kénytelenek voltunk utalni a regényre, hisz végül is a film is a nacionalista­fasiszta szervezetről szól, fő­hőse is Marko Lazar, világa is az a hideg, gyilkos at­moszféra, amelyben a hősök­nek ködbe burkolózik az ar­ca, tetteik indítékai elhomá­lyosodnak, körük zárt és re­ménytelen. Ha Jancsó eb­ben a világban, ezekben az emberekben a fasizmus — a mindenkori fasizmus — ké­szülődését, kialakulását, ter­mészetét érné tetten, s új vo­násaiban persze, akkor ez a film nagy film lehetne, újabb hatalmas csúcs a jan- csói művészet hegyvonulatá­ban. De a Sirokkó, kétségtelen erényei ellenére, nem vált ilyenné. Igaz, hogy félelme­tes szakmai tudással, bor­zongatóan hideg szépségek­kel, feledhetetlen képekkel megalkotott film. De összes­ségében hiányérzetet kelt, bizonyos nézőkben talán unalmat is. Ha itt-ott régeb­bi filmjeiben gyanítható volt, hogy Jancsó örök mozgás­ban élő képsorai, néma, szenvtelen arcú, jellemcsont­vázzá egyszerűsült figurái öncélúakká válhatnak, ak­kor ez a gyanú most igazo­lódott. A sokat elhallgató, a részleteket homályban hagyó, a képleteket hangsúlyozó dramaturgia ereje ezúttal megtört a konkretizált, s konkrétságában mégis szét­folyó történet száraz sziklá­ján. Mert mit lát a néző? Lát­ja a szervezet tagjait, akik­ről nem tud mást, mint hogy a szervezet tagjai és hogy gyilkosok. Lát egy sereg lö­völdöző, kifejezéstelen arcú férfit és két ugyancsak ki­fejezéstelen arcú nőt, akik­nek egymáshoz, az élethez, a korhoz, az emberi maga­tartásokhoz való viszonya merőben tisztázatlan, bizony­talan, elfoszló. Nyilvánvaló, hogy nem kerek története­ket, monológokat, precíz életrajzokat vagy efféléket kíván az ember Jancsótól a filmjeiben, amelyekben ép­pen a nagyívü. szálas igazsá­gokat szerette meg, a tör­vényszerűségek kémiai vilá­gosságát, hőseinek ezernyi jellemből összegyúrt, mégis elidegeníthetetlen jellegét, a filmekből sütő nyughatatlan kutató hajlamot, a hideg szépségek fegyelmét Am itt mindebből csak leheletnyit kap, rész-igazságokat és rész­szépségeket, amelyek, mint egy összetört kristály elemei, nem állnak többé össze egyetlen, szerves egésszé. Másrészt töprengésre kész­teti az embert: nem mondta- e már el ezt a mondanivaló­ját Jancsó szerencsésebb, igazabb, valódibb témában ? A néző mindenesetre ismét­lést érez a filmben. (hallania.) Földessy Dénes TENQERI DICSÉRETE NIKOLA VAPCÄROV Bátran vállalta a fasizmus elleni harebt, mert aligha van még olyan költő, aki­nek elvei és élete olyan szo­ros egységet képeztek volna, mint Vapcárové. A párt megbízására 1940-ben a Pi­rin vidékére utazik, hogy aláírásokat gyűjtsön az ún. Szobelev-akcióval kapcsolat­ban. (A szovjet kormány Szobelev-akcióval kapcsolat­megnemtámadási szerződést ajánjott fel Borisz cárnak.) Letartóztatják, perbe fogják, de nem tudják elítélni. Go- decsbe internálják. Amikor visszatér Szófiába a párt központi bizottsága Katonai Bizottsága vezetőjének, Cvjatko Radojnovnak lesz a munkatársa, fáradhatatlanul szervezi az ellenállási moz­galmat. 1942 márciusában le­tartóztatják és több hónapos kínzás után 1942. július 23- án a fasiszta katonai tör­vényszék öt társával együtt golyó általi halálra ítéli. Az ítéletet még aznap végre is hajtják. A költő és mártír­társai Botev dalával fogad­ták a halált: „Ki érted hal meg, szent szabadság, Nem hal az meg, él ő...” A fasiszták megölték a köl­tőt. de nem tudták elpusztí­tani verseit. Lengyel Károly „A SZERB-HORVÄT IRODALOM KISTÜKRE" Magyarországon eddig már több olyan gyűjteményes, vagy önálló mű látott riap- világot, amely a délszláv népköltészetet, lírát, prózát, vagy színműirodalmat ma­gyar nyelven tolmácsolta. Ilyenek — többek között — Székács József, Margalits Ede, Kiss Károly, Csuka Zol­tán, Dorits István, Pável Ágoston. Dudás Kálmán, Ro- honyi Gyula. Pavlovits Jenő, Hadrovics László, Skrbic s Tivadar, Vujicsics D. Szto- ján átültetései a szerb, hor- vát, szlovén, vagy macedón népek irodalmából — hogy néhányat említsünk meg a sok közül. Olyan mű azon­ban. amely a délszláv népek gazdag irodalomtörténetét is­mertette volna meg a magyar olvasóközönséggel, már jóval kevesebb van. Csuka Zoltánnak köszön­hető. hogy hat évvel ezelőtt, 1963-ban Budapesten megje­lent: „A jugoszláv népek iro­dalmának története" című 557 oldalas műve. Csuka Zoltán irodalomtör­ténetének megjelenése után egy évvel. 1964-ben hagyta el a sajtót Budapesten Tó­biás Áronnak: „Jugoszláv irodalom — A mai jugosz­láv irodalom rövid áttekin­tése” című műve és néhány héttel ezelőtt ugyancsak Bu­dapesten jelent meg: „A szerb-horvát irodalom kis­tükre” című legújabb iroda­lomtörténet Ez a 879 oldalas vaskos, gyűjteményes mű, az újvi­déki Fórum és a budapesti Európa Könyvkiadó közös szerkesztésében készült. Két­ezer példányban jelent meg s a magyarul olvasót törté­nelmi sorrendben ismerteti meg a délszláv irodalommal, annak kezdetétől egészen a legújabb korig. Az első fejezet a szerb- horvát népköltészetből ad ízelítőt, a második pedig a középkori vallásos és króni­kás szövegeket tartalmazza. De megismerjük belőle a re­neszánsz a barokk, a XVIII —XIX. és XX. század alko­tóinak termékeit is. Ez a hézagpótló mű nemcsak iro­dalomtörténet, hanem egy­ben antológia is. Hiányossága, hogy az írók­ról túlságosan rövid portrét nyújt, jóllehet a bővebb élet­rajzi adatokhoz szükséges hely az irodalomtörténet ha­zai és jugoszláviai szerkesz­tőinek rendelkezésükre állt. A mű előnye viszont az, hogy lényegesen főbb irodalmi szemelvényt közöl, mint az eddig megjelent, a délszláv népek irodalmát ismertető művek. A kötet kollektív munka eredménye: Csuka Zoltán, Hadrovics László, Bozidar Kovacek, Drasko Reped, Sze­li István és Vujicsics D. Szto- ján szerkesztette. A fordítók között olyan 'nevelt szerepel­nek, mint: Benjámin László, Dudás Kálmán, Hadrovics László, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Képes Géza, Koszto­lányi Dezső, Szabó Lőrinc, Szenteleky Kornél, Sztepá- nov Predrág, Vujicsics D. Sztoján. Helyszűke miatt le­hetetlen felsorolni mind a 41 fordítót, akik között négy, Pécsről elszármazott költőt is találunk: Bérezel A. Ká­rolyt, Csuka Zoltánt, Kalász Mártont és Weöres Sándort. „A bolgár irodalom kis­tükre” után. most örömmel üdvözölhetjük „A szerb-hor­vát irodalom kistükrét”, amely tartalmában és mére­teiben is elismerést érdemlő, hatalmas munka és a ma­gyar olvasóközönséget hoz­zásegíti a szomszédos népek irodalmának az eddigieknél alaposabb megismeréséhez. A kötetet gazdag képanyag egé­szíti ki. P. J. Budapesten a Fészek-klubban nyílt meg Bódy Irén tex­tiltervező kiállítása, mely bemutatja, hogyan támasztja fel és alkalmazza korunk igényeihez a hagyományos kék* festést. * á i

Next

/
Thumbnails
Contents