Dunántúli Napló, 1969. augusztus (26. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-05 / 179. szám

6 1969. augusztus 3. jo-ci-näLTTitiiili.1. irtctiesT.?® HÁROM TÖRTÉNET Hogyan lettem Kossuth-díjas? — Tévedésből a bitófa alatt Hadifoglyok nászajándéka Jártamban-keltemben ku­tatva a napi eseményeket, itt is ott is történeteket mesél­nek el. Történeteket, ame­lyek nem tartoznak az aznapi szorosan vett cikk vagy ri­port témájához, de az embe­rek szeretnek mesélni és sze­retnek érdekes történeteket hallani is. E kis elbeszélések­ből hadd adjak közre most hármat. Az idős professzor hivatalá­ban fogadott. Elmondtam, hogy mijáratban vagyok. Kö­szönöm fiam, köszönöm ked- vességteket, hogy az újságban is írtok rólam, de hát mit me­séljek én el arról, hogyan let­tem Kossuth-díjas. Az igazi történetem úgyse ilyen ünne­pélyes alkalomra való meg­írásra. Talán .majd egyszer, a halálom után, ha lesz egy üres félórád, megírod ... Felállt az íróasztaltól, oda­ment a plafonig érő könyves­polchoz, aztán egy vastag könyvből fényképeket vett elő. Visszaült asztalához, a fényképeket kezében tartva, lassan beszélni kezdett... Minirózsa lett a divat A virágdivat is válto­zik: a színek ugyan pon­tosan azt jelentik, mint régebben, ellenben a mé­retek időközben ugyan­csak megváltoztak. Áll ez a rózsára is. A Kertésze­ti Kutató Intézet kísér­leti telepén legutóbb hat­száz féle rózsát mutattak be az érdeklődőknek. Kö­zöttük különösen nagy sikere volt a minivirágok­nak. amelyek ugyan már vagy 130 éve ismertek, de igazán népszerűvé csak az utóbbi időben lettek. A minirózsák közül legismertebb a mindösz- sze 25 centisre megnövő Baby Masquerade, amely­nek színe is kicsit mas­karás: a szirmok sárgák, rézvörös szegéllyel. A vi­rág illata azonban már egyáltalán nem hivalko­dó, inkább diszkrét, eny­he, ami szintén növeli népszerűségét. — Sötétvö­rös színű a Happy nevű rózsa és fehér-sárga a ti­tokzatos nevű Para Ti. Ezeknek a kis virágok­nak talán azért nő a ke­letjük, mert termeszté­sükhöz nincs szükség kertre, megteszi egy, az. ablakba is kitehető láda, vagy jobb híján egy cse­rép is. A rózsa kiállítás név- arsenálja is változatos. Virágot neveztek el Sop­hia Lorenről és egy iga­zán férfias hősről. Ro­bin Hoodról. Bizonyára egy alkoholkedvelő ker­tész hívta először Wis- khy-nek virágját, ennek a rózsának azóta ez lett a hivatalos, bejegyzett ne­ve. Találó az Orange el­nevezés az egyik hamisí­tatlan narancsszínű ró­zsánál is. Nagyon sok fajta azonban külföldi nemesítőjéről kapta ne­vét — ez mindig sokat mond a botanikusnak, de keveset árul el a laikus­nak, akit különben is csak a virág szépsége ejt ámulatba. Időjárásjelentés Várható időjárás kedd estig: változó mennyiségű felhőzei, egy­két helyen átfutó eső. Mérsékelt, helyenként élénk északkeleti, ke­leti szét. Hűvös éjszaka. Várható legalacsonvabb éjszakai hőmér­séklet általában 11—15 fok között, északkeleten helyenként kevéssel 1# fok alatt. Legmagasabb nappali höfnérséklet 23—27 fok között. A Balaton vizének hőmérséklete Sió­toknál hétfőn 11 órakor 25 fok mit. — Aktív katonatiszt voltam az első világháborúban. Egy­szer Lemberg környékén lo­vasrohamra mentünk. Egy golyó eltalált, leestem a ló­ról ... Utána már csak arra emlékeztem, hogy ágyban va­gyok és aggódó arcok hajol­nak fölém. Amikor jobban lettem, megtudtam: két napot feküdtem, mire rám találtak és behoztak ebbe a házba. A ház egy lengyel orvosé volt. Ő, felesége és lánya ápoltak. Meggyógyultam. „Ha . ismét hazamegy, útravalóul azt mondom magának: ne az em­berek irtását, hanem az em­berek gyógyítását válassza hi­vatásul” — ezt mondta az or­vos. Hazajöttem és megfogad­tam a tanácsot, beiratkoztam az egyetemre és elvégeztem. Egyetemi éveim alatt sokat leveleztem a házaspárral és leányukkal is. Szép kislány volt, arra gondoltam, hogy ta- numányaim befejezése után feleségül veszem. Nem így történt. Én elvégeztem az egyetemet és jött a hír: a lány meghalt. A fényképeket egymásután az íróasztal lapjára tette lassú mozdulatokkal. Az egyik őt ábrázolta, mint huszártisztet, a másikon a lengyel orvos, felesége és egy szép, kerek arcú copfos lány. — Hát így lettem én, fiam, Kossuth-díjas professzor. Ha nem lőnek le a lóról, ta­lán aktív tiszt maradok és hol lennék én ma már! Elhallgatott, csak a nagy falióra lassú tiktakolása osztotta meg ütemesen a csendet... Kis idő múlva felélénkülve mondta: — Na, akkor az ünnepi ri­porthoz nyilatkozzak ugye? És elbeszélte munkásságát. Zúgó fejjel jöttem el tőle, jegyzetfüzetemben a „hivata­los” anyaggal, nyilatkozattal, fejemben pedig a történet nyománi kábul tsággal... Sokan kísértük ki utolsó út­jára ... 2. Évekkel ezelőtt, egy már régen nyugdíjba ment bírótól hallottam a következő vagy fél évszázados történetet. — Egy embert brutális mó­don meggyilkoltak. A tette­sek: nevezzük Kiss Józsefnek és öccsét is Kiss Józsefnek, mert valóban a két testvér­nek a keresztneve is azonos volt. Az egyik Kiss Józsefet, a gyilkosság főrészesót halál­ra ítélték, a másikat pedig vagy 20 év körüli börtönre. Eljött a büntetés végrehaj­tásának napja. Az elítéltet kivezették a börtön udvarára, ahol már állt az akasztófa. — Kiss József lehorgasztott fej­jel lépkedett az őt kísérő foglárok között. Amikor arc­cal felém fordult, akkor ... Az első pillanatban azt sem tudtam, mit tegyek, csak éreztem, hogy a vér lassan kimegy a fejemből... Az elő­vezetett nem a halálra ítélt Kiss József volt, hanem a testvére. — Gyors intézkedés, csodálkozások, szaladgálás, ve­zényszavak .., Végül kitudó­dott: mindkét Kiss József ugyanabban a börtönben volt s véletlenül nem a ha­lálra ítéltet szólították... Ez a Kiss József már régen bús­komorságba esett, nem tilta­kozott, a gyilkosság annyira megrendítette, hogy még min­dig annak a hatása alatt állt. Hallotta a nevét, önkéntele­nül indult és beállt két kí­sérője közé... — Mi lett volna, ha nem idejében veszik észre a téve­dést? Az öreg bíró nagyot só­hajtva legyintett: — Arra még rágondolni is rossz... tig voltunk ott, a szép váro­son végig lehetett látni, sehol egy magas fal nem fogta el a kilátást... Szinte a földig volt rombolva .. . Naponta vagy kétszázan dolgozni jár­tunk. A mi két századunkat egy nagy, szétlőtt gáztartály szállításával bízták meg. A tartályt körülbelül 250 méter­rel kellett arrébb vinni. Már napok óta cipeltük, kétszázan álltunk hozzá, azaz annyian j voltunk, hogy markolásnyi hely sem jutott mindenkinek. : Cipeltük? Volt aki emelte, j volt aki inkább visszanyomta, j Szóval már napok óta ide jár­tunk dolgozni, de az egész szétlőtt alkotmány alig haladt valamit a célja felé. Egy hét alatt, ha ötven métert cipel­tük ... A munkavezető, egy fiatal orosz csak káromkodott „nagy erőfeszítésünk” láttán. Hiába, hadifoglyok voltunk, nem volt sürgős nekünk csak egy: mielőbb hazamenni. Min­den más várhatott felőlünk ... Hanem a fiatal orosz egy reggel, amikor ismét munká­ra jelentkezett a két század­nyi fogoly, elénk állt és maga mellé kéretett egy tolmácsot. Ezt mondta: „Emberek! Én szeretnék megnősülni. Három nap múlva lesz az esküvőm. De a főnököm nem enged el­utazni addig, amíg ez a tar­tály nincs a helyén. Azt ké­rem, hogy fogják meg jobban és gyűrkőzzenek neki Nagyon kérem maguktól! Nagyon! — Vár a menyasszonyom!” — Kéne segíteni ezen a gyereken — szólalt meg mel­lettem egy nagybajszú idő­sebb őrmester halkan, aztán kilépett a sorból és végig­ment a két század előtt. — Kilépni, te is, te is, te is... ötven ember állt külön. — Hallottátok a kérést! — fordult az ötven felé. — Na gyerünk, aztán marokra azzal a gáztartállyal. ök ötvenen levetették kö­penyüket, nekigyűrkőztek és a gáztartály felemelkedett a földről. A fiatal orosz csak nézte a csodát... Le sem tették a tartályt, alig 20 perc J alatt a rendeltetési helyére : vitték. Az öreg őrmester megró- | pogtatta egy kicsit a dere- kát, aztán a tolmács felé for- j dúlt: — Mondja meg neki, hogy ez a mi nászajándékunk! A fiatal orosz sapkáját a levegőbe dobva köszönte meg a derekas munkát. Garay Ferenc J ókai irta egyik regényé­ben: „A régi magyar asszonyokra összei akár ra is szögeznctték a kaput, tavaszig ki se kellett jönniük a házból. Ott a hordóban az egész évre való besavanyított káposzta, a vendelyben a zsír, a polcon a sajt, pincében a zöldség. Egész nyáron főzték a gyümölcsöt, aszaltak a zöldséget, szárítot­ták a tésztát, savanyították a káposztát.” A gyümölcs tartósításának módját Appert francia szakács 1310-ben fedezte tel. Forró víz­gőzzel, dunsztolással javasolta a gyümölcsök romlását okozó baktériumok, apró szervezetek elpusztítását. Később Pasteur francia kutató jött rá, hogy ez a gőzölés ártalmára van a gyümölcsnek. A káros csírák már 70 C fok hőmérsékleten elpusztulnak, tehát nincs szükség a gőzölésre. Félig vagy teljesen nyersen is el lehet tenni. Így jött divatba a háziasszonyok munkáját megkönnyítő új befőzési mód­szer, amikor „főzés” nélkül, cukorral vegyítve tették el a gyümölcsöt. Befőzési kaleidoszkóp Volt, aki elfogadta, de sok háziasszonynak volt ezek után is a legkeservesebb napja a szilvabefőzés. Reggeltől estig, többnyire nyílt tűzön, kint a szabadban óriási kondérokban főzték össze a gyümölcsöt, mi­közben egy hatalmas, közepén kilyuggatott fakanállal megál­lás nélkül keverték. Amikor «elkészült, tízkilós hasas cserép­edényekbe töltötték, kenyér­sütő kemencében szilárd kér­get szárítottak a tetejére. Magyar gyümölcsről aligha mondtak dicsérőbb szavakat, mind Musztafa Ali török had­vezér. Miután ebédjét elköl­tötte, a sárgabarack megízlelése után így kiáltott fáradt har­cosaihoz: * „Semmirekellő, hit­vány ember, aki az ily gyü­mölcsöt termő föld birtoklá­sáért nem kockáztatja életét.” Lestyán Sándor „Utazás a fe­hér asztal körül” c. könyvé­ben őrizte meg a híres mon­dást. A gondos háziasszony kam­rájából nem hiányozhatott a varázsszernek tartott vadrózsa gyümölcse. Lekvárt, szörpöt főztek belőle. Magas C-vila- mintartalma sok betegségre ír volt. Egy Mathiolus nevű or­vos már 1563-ban foghúsvérzés ellen is ajánlotta és azt ja­vallta, ha a csipkebogyó po­rával bedörzsölik a fogakat, a foghúst. megszilárdulnak a la­za fogak. A legnépszerűbb gyümölcs az alma. Változatos izeivel, színeivel nyártól késő őszig kedvenc. Az 1674-ben megje­lent Lőcsei Kalendáriumban ismeretlen szerző a magyar almatermesztés tekintélyes múltjával foglalkozott és azt tanácsolta: „ki azt akarja, hogy veres színű almája le­gyen, áztassa meg elsőbben az oltani való ágat csuka véré­ben, aztán olcsa be és ennek gyümölcse veres lészen.” Több pszichológus azt ál­lítja, hogy kapcsolat van a nők ülőhelyzetben történő láb­tartása és jellemük között. A mellékelt sorozat tíz képet mutat, amelyek magyarázata a következő: © A térd összeér, a lábfe­jek szintén«. Azok a nők, akik az esetek többségében így ül­nek, az alábbi tulajdonságok­kal rendelkeznek: tisztaságsze­retet és jó munkaszervezés, munkatervezési hajlam, de bármilyen változás és bizony­talanság iránti hajlam nélkül. Az ilyen típusú nők egészen részletes terv szerint alakít­ják ki életüket, nagy rend­szerességet mutatnak nem csupán az élet, hanem általá­ban valamennyi probléma vi­szonylatában. © A térd és lábfej zárt, a láb a szék alá hajlítva: az a nő, aki általában így ül, ha­tározott egyéniség és egyenes jellemű. Egy munkával fog­lalkozik, amit nem hagy abba, amíg be nem fejezi. — A problémák iránt kritikusan és intellektuálisan viszonyul. Kö­vetkezésképpen az ilyen dol­gozó nők pontosak, és hatá­rozottságukkal tűnnek ki. © A térd zárt, a láb előre­nyúl, a bokák kereszteződ­nek :' az ilyen helyzetben ülő nőket gyakran pontatlanság­gal vádolják, szívesen gyako­rolnak önkritikát, nem tűn­NÉZD MEQ A LÁBÁT Láb is jellem nek ki saját erejükbe vetett hitükkel, rendelkezéseket haj­tanak végre, azonosítják ma­gukat azokkal a személyekkel, akiket különbnek gondolnak maguknál, mások érdekeit a saját érdekeik fölé helyezik, nem helyeslik az olyan maga­tartást, ami az általánosan el­fogadott keretein kívül esik, © Egjmiásra vetett láb: az a nő, aki ezt a pozíciót előny­ben részesíti, jellemében el­lentétes a harmadik típussal. Agresszívebb, szereti a ver­sengést és arra törekszik, hogy eredményei legyenek. Sze­mélyes sikerre törekszenek. Vezetni szeretnének és máso­kat meggyőzni az ő igazuk­ról. © A térd zárt, az egyik láb a szék alatt: ilyen típusú nő elég sok közös tulajdonsággal rendelkezik a 3. típussal. In­kább hajlamosak arra, hogy őket vezessék, minthogy ma­guk vezessenek. Jobban sze­retnek kapni, mint adni, a konformizmust előnyben ré­szesítik az eredetiséggel szem­ben, tartózkodnak minden olyasmitől, ami az általánosan elfogadott normáktól külön­zett tapasztalatot. Hajlamos az egocentrizmusra. © A térd egymástól távol, a láb keresztben a szék előtt: az ilyen típusú nő szeret ural­kodni, felügyelni és mások helyett is dönteni. Nagy szük­ségét érzi, hogy feltűnő ruha, vagy anekdoták és saját él­ményei elmondása révén fel­hívja magára a figyelmet. — Van humorérzéke, vidám és szellemes. ® A térd egymástól távol,', a láb nyújtott, a bokák egy-> mást keresztezik: az ilyen ti-1" pusú nő igen közel, áll a 6. tí­pushoz. Tevékeny, szívesen se­gít, nagylelkű, de nem érzi a barátok és általában az em­berekkel való szoros érintke­zés szükségét. 3. A következő történetet egy volt hadifogoly beszélte el. — Focsaniből hajón utaz­tunk, vagy tízezer hadifogoly egészen Novocserkaszkig. T e- táboroztunk és vártuk to­vábbszállításunkat. Két há­Most vásároljon burgonya- és cukorrépa-betakarító gépet engedményes áron A PÉCSI AGROKER VÄLLALATNÄL Pécs, Megyeri út 90. szám. NDK burgonya kiszedő rakodó és burgonya kombájn 27 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL NDK cukorrépa szedő-rakodó, fejező-rakodó 20 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL Csehszlovák cukorrépa fejező-rakodó, szedő-rakodó 20 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL BON burgonya osztályozó 49 600 forint helyett 27 780 FORINTÉRT SZB—25 burgonya osztályozó 24 200 forint helyett 8 690 FORINTÉRT I bözik, mindentől, ami felhív­ja a figyelmet. A 3. típusú ! nőktől különbözve azonban egyszerűbb gondolkodásúak. © Keresztbevetett lábak, az egyik láb a másik körül: az ilyen nők közlékenyek, nem szeretnek egyedül lenni, szí­vesen segítenek, bőkezűek és szeretteik érdekeit saját érde­keik fölé helyezik. Könnyen megbocsátanak, szívesen ki­mutatják szimpátiájukat, ad­nak és segítenek. ® A térdek egymáshoz kö­zel, a láb előrenyújtott. Az ilyen típusú nők nem szeretik sem a megállapodott életet, I sem a pedantériát. Szeretik ! az előre nem látott helyzete­ket, a meglepetéseket, az él- | ményeket. Ennek ellenére nem élnek a fellegekben, értenek ahhoz, hogy minden helyzetet jól értékeljenek. © A térd egymástól távol, a láb keresztben (szók alatt). Az ilyen nő független sze­mélyiség, minden tekintéllyel szemben kritikus Semmiféle rendelkezést sem bír elvisel­ni. Szereti a változatosságot, az utazást, és az újonnan szer­Kísérleti gátak a Dunán és a Tiszán A folyók mentén 4200 kilo­méter hosszú töltés védi a lakosságot és az ország érté­keit az árvíztől. Az utóbbi 10 évben 20 millió köbméter föld beépítésével erősítették a gátakat, de a következő 15 évben további csaknem 70 millió köbméternyi anyagból kell új töltést építeni, vagy magasítani, szélesíteni a régi árvédelmi vonalakat. Ezért az Országos Vízügyi Hivatal intézkedésére széleskörű ku­tatások kezdődtek a védeke­zés fejlesztésére és a gáterő­sítés leggazdaságosabb mód­szereinek kidolgozására. A vízgazdálkodási tudomá­nyos kutatóintézet a vízügyi igazgatóságok segítségével a Duna, a Tisza és néhány mel­lékfolyó mentén öt helyen lé­tesített kísérleti gátszákaszt a töltés mögött felfakadó víz elleni védelem tanulmányo­zására. További hat kísérleti megfigyelő állomáson a szi­várgás és az átázás jelensé­geit vizsgálják. A gemenci erdőnél, Pörbölyön a Duna régi gátjához csatlakozó új töltésnél kísérleti t. medencét építettek, amelynek segítségé­vel e rövid szakaszon mes­terséges árhullámot bocsát­hatnak a gátakra. Az év vé­gére adják át a kutatók a több évre tervezett vizsgálat első eredményét Üjabb kísérleteket kezde­nek a Balaton, a Velencei és a Fertő tó egyes problé­máinak megoldására is. A keszthelyi öböl feliszapolódá- sának ellenszerét modell-kí sérletekkel vizsgálják. I

Next

/
Thumbnails
Contents