Dunántúli Napló, 1969. június (26. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-21 / 141. szám

6 DUTiontmi nopto 1969. június 2L Pódium HAUMAN PÉTER A SZOV­JETUNIÓBAN. Szász Péter: Kapaszkodj a fellegekbe cí­mű forgatókönyvéből szov­jet—magyar koprodukciós film készül, melyben Hau- man Péter, a Pécsi Nemzeti Színház tagja is játszik. A felvételek egy részét a Szov­jetunióban forgatják majd. ü GYŐZTES LÍRA. A hegy­háti beatzenekari versenyt a komlói Líra együttes nyerte, igy az övé lett a serleg és az ezer forintos díj. Második helyre a pécsi New Flamin­go került, s ők szerezték meg a közönségdíjat is. Harma­dik: a pécsi Jam együttes. V ÚJ ACHMED. Fall Leó: Sztambul rózsája című ope­rettjének nehéz tenorszere­pét Juhász Györgytől, Mes­ter István vette át, s tíz táj- előadáson ő énekelte Achme- det. A darabot mindenütt nagy sikerrel játszották. (Ké­pünk: Mester István.) O ÖT ZENEKAR A BALA­TONON. Pécsről öt együttes — egy népi és négy táncze­nekar — ment el a Balaton mellé, a nyári idényre. V SZERESSÉTEK ODOR EMÍLIÁT. Ronyecz Mária, a Pécsi Nemzeti Színház mű­vésznője játssza a Sándor Pál rendezésében készülő Szeres­sétek Ódor Emíliát című film egyik főszerepét. A filmet ezekben a napokban Békés megyében. Újkígyóson for­gatják. Éjszakai ellenőrzés Farkaskutya fogad a Megyeri úti raktártelepen Verekedés a Balokányban — Csendes és sötét a Mecsek Könnyű dolguk yan-e a be­törőknek, ha zárak, lakatok lefeszítésével akarnak a pécsi raktárakba, üzletekbe jutni. — Erre a kérdésre kerestünk vá­laszt, amikor a Megyei Rend­őrfőkapitányság társadalmi tulaj dón védelmi osztályának éjszakai ellenőrző kőrútjához csatlakoztunk. A Dél-dunántúli Cipőnagy­kereskedelmi Vállalat, a Tex­til- és Felsőruházati, valamint a RÖVIKÖT Megyeri úti rak­tártelepe bejáratánál hatalmas farkaskutya vicsorít a keríté­sen túl, amikor becsengetünk. Molnár László éjjeliőr zseb­lámpával világít ránk, aztán hátraparancsolja a kutyát és ajtót nyit. — Csendes a környék, de nem is ajánlanám, hogy ide bárki is hívatlanul betegye a lábát — mondja. Mintegy másfél milliárd ér­tékű áru pihen ezekben a raktárakban. Körüljárjuk, nyitnánk az ajtókat — zárva, meghúzzuk a lakatokat —, jól tartanak. Köröskörül megha­tározott távolságra beépített biztosító berendezések, bármi rendellenességet azonnal jelez­nek. Rendben a kerítés is, el­lenben a raktár körüli világí­tás nem a legjobb. Több lám­pa, néhány reflektor még el­kelne. — Volt már betörési kísér­let? — Még nem — mondja az éjjeliőr. — Nagyon reményte­len dologra vállalkozik az, aki itt akar „kereskedni”. A nagyállomás mellett a Vas- és Műszaki Nagykeres­kedelmi Vállalat ajtajához is farkaskutya ugrik, amikor kí­vülről megnyomjuk a csengőt. Balogh1 Józséf éjjeliőr biztat, hogy csak nyugodtan menjünk be,-ha ő itt van, a kutya nem harap. Belépünk, de egyik szemünk mindig a mellettünk sompolygó állatot vigyázza ... Itt is körülnézünk. Hát bi­zony, igaz ami igaz, ez a rak­tárterület nem egészen ideá­lis. Az ára nem fér a tetők alá, jócskán van belőlük a szabadban, vödrök, kályhacsö­Lakat alatt a mestertolvaj Kovács György 31 éves bűn- I Pestre utazott és ott a pénzt elszórakozta. Jegy nélkül szállt fel Budapesten a pécsi személyvonatra, de Pusztasza- bolcsnál a kalauz leszállította a vonatról. Ekkor Dékány De­zső vasutastól lopott el 120 forintot. A Pécsi Járásbíróság a visz- szaeső bűnözőt 3 évi és 6 hó­napi börtönre ítélte. A vád­lott és védője enyhítésért fel­lebbezett. tetett előéletű pécsi munkake­rülő ellopta Bakó Kálmán pé­csi lakos Pannónia motorke­rékpárját. A gépnek Üszög­pusztán elfogyott az üzem­anyagja, ezért a tolvaj, aki egyébként ittasan vezetett, az országúton hagyta a kerék­párt. Februárban Schütt Jó­zsef Körösi Csorna Sándor ut­cai lakásából betörés útján 4600 forintot vitt el. majd Hogy leli moha a mókusból? Nem egyszer dézsmálták meg már a dömörkapui autóbusz- végállomás melletti italboltot. Csend fogad itt bennünket, és néhány lépésre az eirdő sötét­je. Á rácsok, lékátok ér helyü­kön, bár az egyik lakat elgör­bülve, bizonyítva, hogy fesze­gették ... Az üdülő melletti élelmi­szerbolt a szabályoknak meg­felelően zárva. Kivilágított kirakatának fényét messziről látni. Zárórakor érünk a Fenyves szállóhoz. A napi bevételt most annak rendje és módja szerint páncélszekrénybe zár­ták. Itt is tanultak a történ­tekből, amikor a pénzt egy íróasztal rossz fiókjába „zár­ták” éjszakára és másnap csak hűlt helyét lelték. EUen'ben panaszkodik a Nap- sugár presszó üzletvezetőnője. Az egyik ajtóra beépítették a rácsot, de „csak az imádság tartja”. Az igaz, hogy a pénz elhelyezésére ők is páncél- szekrényt kaptak. De azért azt a rácsot a Vendéglátó Válla­lat mielőbb megerősíthetné! Az ő érdekük! Minden állandó mozgás­ban, változásban van, áll ez még szavainkra is. Nyel­vészeink hosszú sorát isme­rik a példáknak arra, ami­kor a szavak évszázadokon át megőrizték eredeti alak­jukat, de közben jelentésük alaposan megváltozott. Például az eredeti finn­kor „hős” kezdetben csak fiatal férfit jelentett. A szó tartalma szorosan összefüg­gött a hővel, a meleggel, te­hát olyan korú férfinépre vonatkozott, akinek még me­leg vagy legalábbis könnyen hévül a vére. „Gyűrű” szavunk két, egy­mástól független példány­ban is elterjedt. Az egyiken már a XIV. században is ugyanazt értették, mint ma, a másik viszont, amely vele csak véletlenül azonos meg­jelenésű, a XII. században még juhar- vagy somcserjét jelentett. A „móka” valamikor a mókus neve volt. Az álhit- ka játékos ugrándozását, hancúrozását mondták mó- kázásnak, s ebből alakult ki a „móka” mai értelme. Az „inas” eredetileg csak nagyon fiatal fiút jelentett, szó sem volt arról, hogy akit ezzel a szóval illetnek, kifejezetten valamelyik tisz­tes ipar mesterévé kívánja képeztetni magát. Igen változatos „élete” volt a „csiszár” szavunknak. — Kezdetben, a XIII. század elején még fegyverkovácsot, a kard csiszolóját jelentette. A XVI. században már a borisszát nevezték bor csi­szárnak, a francia forrada­lom idején viszont már a lókupecek, sőt a hóhérlegé­nyek neve volt, és — vajon kapcsolatban-e a legutóbb említett jelentéssel? — 40 év múlva a tőzséreket „tisz­telték” így, újabb 50 év el­teltével pedig már a „lókö­tő”, „tolvaj” jelentést is megkapta a „csiszár”. Homo | y tu 1 a n Levonjuk a Kezdetben vala a kritika. Gyanútlanul ült a pasas a mezőn, amikor megjelent a Cikk. Imigyen: „Hogy mi miket csinálunk! Az imperialisták a . hasukat fogják a röhögéstől! Tud ar­ról Keserű elvtárs, az Építő cég vezetője, hogy hat bála szemetet hagytak a Jókai té­ren? Ha tudja, miért nem in­tézkedik? Azt hiszi, hogy le­het így építeni a jövőt? Vagy akarja-e. egyáltalán építeni?! Mi azt hisszük, nem! Az ilyen embert ki kell, hogy vesse a társadalom!” Keserű erre mást aligha tehetett, mint meghúzta feje felett a kallantyút és levitte a víz. Nézzünk egy másik válto­zatot! Mondjuk a tojás ösz- szegyűjtéséről volt szó. „Meghirdettük a harcot Petőfivel a tojás begyűjtése sikeréért. Nagy költőnk ne- - ve nem elég arra, hogy elő­varázsolja a tojásokat?! Mit tett Savanyú kartárs a tojás összegyűjtés vezetője? Maga a kérdés sem jó! Ne azt kérdezzük, mit tett, mit nem tett?! Így jutunk közelebb az igazsághoz! Savanyú ijedtében hat hé­tig alig ment ki az utcára. Hiába is ment volna, mert úgy sem kellett volna visz- szaköszönnie. No ez nem is maradhatott így sokáig. Rövidesen meg­jelent a védekezés. Az alanti cikkben Keserű válaszolt már: „Jó, hogy megjelent ez a közlemény. Ebből kiderült az, hogy én egy emeletes barom vagyok! ' Belátom! Belátom!! Belátom!!! Segítsenek temér­dek hibámat kijavítani! Ad­dig nem merek az anyám szemébe nézni! Egy ilyen be­csületes asszony hogy szül­hetett ilyen szörnyeteget?! Nincs igaza az újságnak, mert ez csak a fele igazság! Arról nem tud, hogy a Kos­suth téren is otthagytunk 6 bála salakot? Oh én elvete­Ezután már nem volt mit tenni. Mit lehatott volna egy olyan emberrel csinálni, aki nemcsak elismeri a bű­nét, hanem még rái is lici­tál?! A tojásgyűjtő is megúszta. Az ő ellencikke az alábbi volt: „Én ruhatetű! Becsaptam a dolgozók államát 136 to­jással. Jóváteszem a hibá­mat”. Az önkritika nagyszerűen sikerült. Ez esetben nem kel­lett félrefordított fejjel el­r oya t tanulságot oldalognia az ismerősök elől, mert ezek büszkék voltak rá, akinek voltak ugyan hibái, de meg is szüntette őket. Sokáig ez sem mehetett. Az egész átlátszóvá vált, mint eső után a vonat ab­laka. Most már alig talál­kozunk vele, helyette azon­ban van más. „A Jókai téren úgy tűnik nekünk, mintha 6 bála sze­mét ott maradt volna. Nem gondolja az Építő cég, hogy le kellene vonnia a tanul­ságot?” Az Építő cég most vagy le­vonja, vagy nem. Az az ő magánügye, de pillanatnyilag ez a formula hibátlanul al­kalmazható mindenre. Néz­zük csak: „Aranylábú fiainkat nagy­iramú és NB III. színvonalú meccsen laposra verték a dá­nok. Nem kellene elgondol­kodni rajta, hogy valami baj van a magyar labdarúgás­sal?” Ha aztán már mondjuk 80 közlemény jelent arról, hogy le kellene vonni a tanulsá-’ got és még azt senkisem tette meg, akkor jöhet a leg­veszélyesebb fenyegetés: „Le kellene végre vonni a tanulságot labdarúgásunk irányítóinak!” Ebben mindössze új a vég­re szó. Ezután már nincs más hát­ra, mint elképzelni labda­rúgásunk vezetőit, amint Óbudán egy kiskocsmában fejüket tenyerükbe hajtva végre elgondolkodnak. De elgondolkodni sem lehet örökké. Vége lesz a „levon­juk a tanulságot” korszaknak és egy új éra következik. Én ezt a fejlődés eddigi ismeretében így képzelem. A cikk megjelenik mondjuk a hat bála Jókai téri szemét­ről. A válasz is. „Ki volt az a Lótetű, aki összezagyvált mindent a Jó­kai téren tervszerűen, gaz­daságosan otthagyott hat bá­la nyersanyagról! Ha analfabéta, miért me­részelt közgazdasági dolgok­ba avatkozni? Tudja mennyi veszteséget jelent az az ál­lamnak; hogyha külön kikül­dünk egy kocsit és nem ra­cionálisan, a tervnek és a gaz­daságossági előirányzatnak megfelelően tüntetjük el on­nan azt a kis kupacot? Bí­rálni, támadni az építő mun­kájukat végző dolgozókat, azt lehet? Ha ismét alap­talan vádaskodásra nyitja az ipse a száját, akkorát ütünk a fejére, hogy beröskad a térde.!” Nahát! Szőllősy Kálmán A kis erdészlak ott bú- vik meg Páprád és Vajszló között, alig néhány méternyire csak a forgalmas műúttól, de a porát, zaját va­lahogy mégis kívül hagyja a látogató, ha becsukta maga mögött a porta kapuját. Ta­lán nem is annyira a kert csupalomb, csupavirág látvá­nya, mógcsák nem is a belső udvar hápogó, kúráló zenebo­nája lepi meg, hanem a „fo­gadtatás”. Mici valahonnan a kert zu­gából kerülhetett elő. Néhány szökellés után hirtelen „lecö- vekelt” előttem és hátracsa­pott füleivel harcias kiállá­sával megrendítette bennem az „őzike erényekről” alko­tott képzeteimet. De csak pil­lanatokig tartott ez a „farkas­szemezés”, mert kecses fejét az ajtó felé kapva néhány ap­ró s Inkább panaszos, mint harcias „füttyentéssel” felhív­ta rám a háziak figyelmét. — Micinek gidája van, és ilyenkor ingerlékeny — ma­gyarázta Lovas Béla. a házi­gazda, miközben a felesége is kijött a házból, hogy jókora Antiról nem beszól a vadásznapló porció cumis tejjel kiengesz­telje az állatot. — Na, azért nem gyáva ám — védelmezte —, mert olyan csudát még nem lá­tott, hogy mit művel ez ku­tyával, macskával, hacsak rá­sandítanak a gidájára. A vi­lágból is kikergetné őket... Mici most odakint hagyta kicsinyét az erdőben, a kert végében kezdődő, tízezer hek­tárnyira szétterülő akácás, töl­gyes valamelyik rejtett zugá­ban, és ezúttal csupán a szo­kásos tejporciójáért látogatta meg gazdiékat. Micát még „pettyes” korá­ban, hat évvel ezelőtt édes­gették magukhoz Lovasék és azóta 11 gidával és természe­tesen jó néhány „unokával” is gyarapította a vaj szí ói rezer­vátum nemesvad állományát. Persze nemcsak Mici re és ivadékaira van gondja Lovas Bélának, hanem — ahogy a naplójából felsorolta — 230 őzbakra, illetve sutára, 30 szarvasbikára és ezek 20 te­henére, több száz fácánra és körülbelül két tucatnyi vad­disznóra. Mindezeket számon kell tartania és megóvnia ra­gadozóktól, kóbor ebektől, nem egyszer „hurkosok” és orvva- dászok csapdáitól, fegyverei­től. És milyen eredménnyel? — Tizenkét év alatt 530 rókától, 150 kóbor kutyától és jó néhány ezer szarkától, dol­mányos varjútól, galambász héjától, menyéttől, görénytől szabadítottam meg az erdőt. De akadt dolgom jó néhány kétlábú rókával is... A vad­disznók persze közel sincse­nek olyam védelem alatt, mint az őzek, szarvasok, mert dúvadnak számítanak. de azért a vadászok Íratlan tör­vényei szerint lelkiismeret kér­dése az, hogy kilőjük-e vagy sem a malacos vadkocát. Ami pedig az őzeket, szarvasokat illeti, üyentájt van a leg­több gondom velük, mert a borjazások évadját élik, és bi­zony még az én gyakorlott szememmel is bajosan talál­nék rájuk, úgy elrejtezkednek. S hogyan tartja mégis szá­mon őket? — Ez időben nem is annyira a számon tartásuk, hanem in­kább a nyugalmuk megóvá­sa a feladat, és ennek is meg­van a módszere. Főként az, hogy a virradat, majd az esti szürkület is már odakint ér­jen a vadcsapások, dagonyák, nyiladékok környékén, ahol ilyenkor mozdul az erdő, s ilyenkor kezdi gyilkos hajszá­ját a ragadozóféle. És ilyenkor kerülnek újabb rovások a ragadozók veszte­séglistájára is, nem különben a tojásrablókéra, mert a ma­dárvilág is ezidőtájt „kotyol- ja” a fészkét. Nyugalmukat, biztonságukat nemcsak söré­tespuskával, csapdával, mér­gezett hússal, hanem újabban „halálfejes” tojással is óvja a vadőr. — Keltető üzemekből kise­lejtezett és parathionnal in­jekciózott tojások ezek, ami­ket csalifészkekbe és szántó­földi kotorékokba helyezünk el a rablószarkák, varjak és más kártevők tömeges pusztí­tására. Persze, valamennyin ott van a halálfejes pecsét figyelmeztetőnek, nehogy aki rátalál, haza vigye, és neadj- isten rántotténak szánja... Beinvitál „vadászszobájába” is, ahol a preparált őzikétől a héjáig és a vadmacskáig „békés egymás mellett élés­ben” együtt látni a rezervá­tum valamennyi lakóját. Azaz mégsem, mert a házigazda máris mentegetődzik. — Volt nekem. nyestem, nyusztom és több szárnyasom is, de elkunyerálták tőlem. Főként a külföldi vadászok, akik őszönként rendszeres vendégek rezervátumunkban. De ahogy a „vendégeket” említette, volt abban valami olyan kelletlen hangsúly is, ami nem maradhatott magya­rázat nélkül. — Tulajdonképpen az ő ér­kezésükkel kezdődik a mi igazi nagy szezonunk és egy­ben a vizsgáztatásunk is, mert gazdasági szempontból sem mindegy, hogy milyen tró­feákkal köszönnek el tőlünk a vadászat végén — mondot­ta. Ha csak ezt a felét nézetű a dolognak örülnöm kellene a sikereink láttán, de nálam ez nem megy, ha jó képet is vá­gok hozzá. Tudom, hogy szen­timentálisnak tartanak érte, de el kell mondanom, hogy a vadászatok végén egy ideig szívesebben elkerülném, mint járnám az erdőt. Üresnek, sze­gényesnek találom ilyenkor, mert hiányoznak belőle leg­kedvesebbjeim ... Hát ilyen „számadása” is van Lovas Bélának, de ezt csak magának őrzi meg, nem vezeti be soha a vadásznap­lójába. •M rálinfcá« (it fog? rn vek, motorok . .. Ha elkészü a Megyeri úti raktárbázis, ocU költöznek. Betörési kísérte' még itt sem volt. Pedig a; utcáról csak egy drótkerítéí választja el a területet. — Ez eléggé gyenge véde­lem, de gyakran körüljárom í területet és itt a Néró is.. — mondja az éjjeliőr. Az el­lenőrzőkönyv tanúsága szerinl néhány napja a tűzrendészei is meglátogatta őket, rendel­lenességet nem tapasztaltak Az áruk védelmét „elfogad- ható”-nak lehet mondani. * Amikor a Balokányi-tó mel­lett lévő étteremhez kanyaro­dik autónk, a reflektorok fé­nyében csoportba verődött embereket pillantunk meg nagy a verekedés! Éppen zár­óra van, kijöttek a helyiség­ből és részegen ütik egymást aztán elfutnak a tó északi ol­dalához és ott folytatják. A2 ügyeletes rendőr már ideért leakasztja a gumibotot... De már itt az URH is, pillanatok alatt szinte több a rendőr, mint a verekedő. Valakit be­vágtak a tóba . .. Cikkóznak az elemlámpák fényei és „gal­lérjuknál fogva már hozzák is a tó felől a botrányökozókat, verekedőket. Az egyiket mind­járt a kijózanító felé „irányít­ják”, a többi ellen is eljárás indul. A kis intermezzo után be­nézünk az étterembe. Itt már volt betörés, egy ablakon ke­resztül bújt be az éjszakai „vendég”. De most rácsok vé­dik az ablakot, tanultak az esetből. Általában pozitív az ellen­őrzés tapasztalata. A látottak alapján az első mondatban feltett kérdésre azt válaszol­hatom, hogy a raktárak, üzle­tek jól vannak bezárva, köny- nyű’ dolga nincs a betörőnek. De ismétlem: a látottak alap­ján! Mert még sok üzlet, rak­tár van a városban és a be­törők megtalálják a „kiska­put”. A zárások szabályait ér­demes betartani. Garay Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents