Dunántúli Napló, 1969. május (26. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-24 / 117. szám

t?69. május 24, DtarviatYTTm not?io 7 Süssünk, íözzünk Pillion! Budai rántott szeiet Hogy a megszokottakból kizökkenjünk, mai ételso­runkban ritkán készített ételeket ajánlunk kedves háziasszonyainknak. Elké­szítésük nem bonyolult, nem is túl munkaigényes, — és talán kedveskedni tu­dunk velük családtagjaink­nak pünkösd ünnepére. 1» Szárnyasaprólék-leves. 2. Budai rántott szelet csirkernártással. 3. Formában hütött rakott piskóta. Vacsora: Hideg töltött tojás kaszinó-módra, ra­kott piskóta. 0 Szárnyasaprólék (ser­tés) becsinált-leves. A ba- baromfiboltokban kapható szárnyasaprólékot (vagy a budai rántottszelethez való sertéshúsból egy keveset kisebb darabokra vágjuk, megmossuk, leöblítjük, ez­által a felesleges csont­szilánkokat eltávolítjuk a darabokról. Sós vízbe fel­tesszük főni, később kis­kockára vágott vegyes zöldséget teszünk bele. Ha módunk van rá gombaszá­rat, zöldborsót, kelvirágot is főzzünk bele. (Mielőtt berántanánk két deciliter­nyit tegyünk félre a lé­ből a csirkemártás bcrán- tásálioz.) Világos, zöld- petrezselymes rántással sű­rítjük, törött borssal íze­sítjük. Apró zsemlegombóc betéttel tálaljuk. Zsemlegombóc: Vízben vagy tejben áztatott zsem­lét jól kinyomkodjuk, zsír­ban pirított hagymát, fi­nomra vágott zöldpetre­zselymet, sót, töröttborsot, kevés majoránnát, kevés lisztet és egész ’tojást hoz­zátéve összegyúrjuk. Ha lágy lenne, kevés zsemle- morzsát keverhetünk bele és néhány percnyi várako­zás után formálhatjuk. Az anyagból diónagyságú gom­bócokat formálunk és víz­ben vagy ha azonnal tá­laljuk, a levesben megfőz­zük. 0 Budai rántott szelet. Egy személyre két szelet húst számítunk. A sertés­combból (rózsájából, vagy diójából) vékony szelete­ket vágunk. A szeleteket hosszúkásra veregetjük és megsózzuk. Az egyik sze­letet megszórjuk reszelt- sajttal, ráteszünk egy má­sik szeletet és fogvájóval összetűzzük. Ahány sze­mélyre készítjük, annyi összetűzött, kettős szele­tünk legyen. Az összetűzött szeleteket lisztbe, tojásba, zsemlemorzsába forgatjuk, (mint a rátottszeletet) és bő nem túl forró zsírban kisütjük. Tálaláskor a hú­sokat a tál közepére he­lyezzük és leöntjük csirke­mártással, apró galuskával körítjük. Csirkemártás: Világos va­jas rántást készítünk, ami­be külön vajon citrommal párolt apró kockára vágott gombát teszünk, majd az aprólék levesből félretett lével felengedjük. A galuskát külön tálon tálaljuk. 0 Formában hűtött ra­kott piskóta. Négy tojásból piskóta tésztát készítünk. Ha kihűlt, kockára vágjuk és meglocsoljuk kevés tej­jel és rummal. Hat tojás­sárgát, négy evőkanál va­níliás cukorral, majd két- evőkanál liszttel kikeve­rünk. Ezt nyolc deciliter tejjel lassan feleresztjük és habverővel keverve lassú tűzön felforraljuk. Ha az így készült krém kihűlt, belekeverünk két deciliter kemény habbá vert tej­színt. Egy' kuglóf formát, vagy mélyebb, kerek jénai tálat belül megnedvesítünk és beleönt-jük a krém egy- harmadát, majd a piskóta felét, meghintjük pár szem rumba áztatott mazsolával. Erre öntjük a krém má­sik harmadát és a piskóta másik felét. ÜJból mazso­lát szórunk rá, és végül rátesszük a krém harma­dik harmadát. A hűtő hi­degebb részébe tesszük. Tálalás előtt egy pillanatra forró vízbe állítjuk a for­mát, majd tartalmát tálra borítjuk. Két deciliter tej­színből habot verünk, meg­cukrozzuk, majd ezzel a kemény habbal díszítjük gazdagon a tálat. 0 Vacsora: Hideg töltött tojás kaszinó-módra. A meghámozott hideg, ke­mény tojásokat hosszában félbe vágjuk, sárgáját ki­vesszük és áttörjük. Sóz­zuk, vajjal, mustárral, tö­röttborssal és finomra vá­gott zöldpetrezselyemmel összekeverjük, hogy Jól formálható anyagot (tojás- pürét) nyerjünk. A keve­réket a fél fehérjékbe visz- szatöltjük úgy, hogy egész tojás formákat kapjunk. Tálalás: a tálra francia- salátát teszünk, erre he­lyezzük a töltött tojásokat. Sűrű tartármártással le­öntjük, meghintjük finom­ra vágott sonkával és zöld­petrezselyemmel, esetleg metélő hagymával (Schnitt­ling). Zöld salátalevéllel, petrezselyem zöldjévél dí­szítjük. Vacsoránkat kiegészíthet­jük a délről megmaradt formában hűtött rakott­piskótával. L. S. Kit szolgálnak a magyar bútorgyárak? Áz ideális lakás Robot-konyhalány, tévét néző háziasszony A bútorok színesebbek, jobban variálhatók Tizenöt, de még tíz évvel ezelőtt is biztosnak látszott, hogy a századvég embere sza­badidejének csak elenyésző részét tölti otthon. Azóta be­bizonyosodott, hogy ez a prog­nózis teljes egészében téves, s éppen az előbbiek ellenke­zője igaz: az emberek mun­kájuk végeztével egyedül, családi körben akarnak lenni, s e cél elérése érdekében semmiféle áldozattól sem riad­nak vissza. Az otthon, a csa­ládi kényelem életcéllá lett, s egy tökéletesen berendezett lakás ma az álmok netovább­ja. Hogy milyen lesz a modern lakás 2000-ben — ki tudja? Arra is nehéz válaszolni: mi­lyen lesz holnap? A ma ízlé­se és technikai felszereltsége azonban egy ilyen nagy ren­dezvény keretében, mint a BNV is, többé-kevésbé pon­tosan meghatározható, illetve összeegyeztethető. — Nézzük hát! Tökéletesen gépesített konyha A, jóslatokkal ellentétben — melyek szerint a modem ember kizárólag készételeket fogyaszt —, a konyha válto­zatlanul a lakások, családi há­zak legfontosabb része. A készételek nem érték el a várt sikert: az egyéni ízlésről a modern ember sem hajlandó lemondani. Ez hát az egyik legfontosabb tapasztalat. S a másik: a régi „klasszikus” — szén-, gáz-, illetve fatüzelé­sű — konyhák visszavonha­tatlanul bóvlinak számíta­nak. a mai asszonyok ugyan­is csak életük minimális ré­szét hajlandók a tűzhely mel­lett tölteni. Kompromisszum­ra került hát sor, ennek meg­felelően a jelen a nagyhaté­konyságú háztartási gépeké, illetve félkész-ételeké! A Budapesti Nemzetközi Vásár lakberendezési „nagy­hatalma” a Német Demokra­tikus Köztársaság. Különösen az univerzális kisgépek fej­lesztése terén jutottak mesz- szire. A KM—8-as például építőkocka-rendszerben ké­szült. tehát folyamatosan bő­víthető. Akár „robot” sza­kácsnőnek is nevezhetném: önállóan kever, gyúr, darál stb. A tűzhelyek (illetve főző­lapok) központi elektromos időmérőkapcsolónak vannak „alárendelve”. S ez a megol­dás lehetővé teszi, hogy az ebéd (vacsora) főzése köz­ben a háziasszony korunk szenvedélyének, a televízió­nak hódoljon. Tűzhelyek. Itt érdemes kicsit elidőzni. A legtöbb újdonságot magyar vállalatok produkálták, s a jelek szerint ezek az új ter­mékek külföldön is kereset­tek lesznek. A Villamos Be­rendezés és Készülék Művek alakította ki az RS—25 típu­sú háztartási grill-sütőt. Na­gyon szép kivitelű, s a mé­rete is alkalmazkodik a mai „mini-konyhák” méreteihez. A nyársat villamos motor forgatja, a sütőket elől és hátul üveglapok határolják. Újdonság az AT—42 tip. villa­mos háztartási tűzhely is. A berendezés sütője hőfokszabá­lyozóval, 2000 wattos főzőlap­jai pedig hőkorlátozóval van­nak ellátva. Színek, variálhatóság A korszerű fűtési eszközök tehát „vegyes” tüzelésűek, il­letve központi jellegűek. A hamuzással járó piszkot egy­re kevesebb háziasszony tűri eL Legalább száz mini-hő- központot láttam a vásáron, s lassan az áruk is normális­sá válik. (Tíz-tizenötezer fo­rint feletti alig volt). Sajnos, nem mondható el ugyanez a bútorokról: a választék vál­tozatlanul gyenge, az árak pedig egyre idegesítőbbek. A „bútorfront” állása egyébként rendkívül gyorsan megvál­tozhat: az NDK nagymennyi­ségű exportot szeretne rea­lizálni. Hogy milyen az „év bútora”? Nagy. Ez, sajnos, sok év óta így van — az ipar képtelen tudomásul venni, hogy a lakások mérete egyre kisebb. S a másik megálla­pítás: színes, mint a papagáj. Eddig, többnyire csak a re- kamiék, fotelok huzata volt százszínű, most már a szek­rények, ágyak is. Megjelent a műbőr-bevonat is a szekré­nyeken. Ez praktikusnak lát­szik: könnyen kezelhető. A domináló divatszín egyébként a mély-kék. Ez tér vissza az NDK bútorain is. Csinos, de meg kell szokni. A bútoripari pavilonokat járva, olyan érzése támad az embernek, mintha valamiféle barokkosodás kezdetén len­nénk. Minden színesebb, „ka­cifántosabb”. mint néhány évvel ezelőtt. Valahol össze­függhet ezzel a folyamattal az antik bútorok nagyerejű re­neszánsza is. Minden máso­dik garnitúra régies. Újdonságok. Habfólia huza­tok (NDK), 60 centiméter szé­lességű polcok (hogy a Tv is beleférjen), teenager-garnitú- rák. „Rohamoznak” a népi motívumok, alakzatok is — különösen a székgyártásban. Ha kapni lehetne, biztosan a német „Temaset” lenne a leg­keresettebb a boltokban. En­nek a garnitúrának a terve­zői ugyanis a mai lakás-mé­reteken túl azt is figyelembe vették, az emberek azt akar­ják, hogy szobájuk olyan le­gyen, mint a szomszédéké, de mégis más... Ez a garnitúra 38 bútordarabból áll, s mint­egy 200 variáció alakítható ki belőle. \ Ki tudja előre? Beszélgettem külföldi lak- berendezőkkel, bútortervezők­kel. Azt mondták, náluk egyre több a mozgó belső falakkal épülő, tehát variálható lakás. A magyarázat: a tervező iga­zán nem tudhatja, ki fog ott lakni. Más lakáselrendezés kell, ha nincs gyerek, ha nagy­gyerek vagy megint más, ha öregek is vannak, s egy ne­gyedik, ha a lakó hivatása rabja, s otthon is dolgozni akar... Az egészen közeli jövő la­kás-ideáljának képe végül is valahogy így rajzolható meg: automatizált (de azért min­denképpen főző) konyha, szí­nes, sok darabból álló, sok­célú bútorok, s variálható köz­falak, illetve térválasztók. A fűtés — a családi házakban is —, központi jellegű, az ott­hon központja pedig változat­lanul a televízió... Békés Sándor Részlet az VÖK-pavilonban kiállított gépesített konyhából. Néhány új fazonú férfiruha r()ásári mozaik FAGYASZTOTT CSIRKE-FÉLE Nagydíjjal tüntették ki — s remélhetőleg a vásár után is kapható lesz —, a Baromfi- ipari Vállalat gyorsfagyasz­tott csirke-féléjét. Az új ter­mék a csirke legértékesebb ré­szeiből készül. A gyártók azt állítják — s a díjat odaífélő zsűri őket látszik igazolni —, hogy új fagyasztást módszerük a legcsekélyebb minőségrom­lást sem okozza. A tömbbé formált csirkemell könnyen süthető, illetve főzhető. Na­gyon gusztusos a műanyagból készült védő-csomagolás. ÜJ TEXTILFAJTAK A technológiák és termelő- egységek gyors fejlődése — no és a mind élesebbé váló kon- kurrencia-harc —, évről évre új textilféleségek egész sorát eredményezi. Az évi 154 mil­lió négyzetméter textíliát ki­bocsátó Pamutnyomó Vállalat az idei BNV-n két új gyárt­mánnyal jelentkezett. Az egyik: a Polamid 66 elneve­Tetszetös a teenager-bűtor. János felvételei | zésű, poliésztert és fésűs pa- ' műtőt tartalmazó könnyű anyag, a másik pedig a Bu- dacril, mely poliakrinitrilí tartalmaz. Az előző elsősor­ban fehérnemű-anyag, ez utóbbiból azonban bármi ké­szíthető. Mindkettő közös tu­lajdonsága: nem gyúródnék és könnyer.1 moshatók. NYUGATNÉMET GYÓGYITAL állítólag 120 év óta apáről- fiúra száll annak a gyógy­italnak a receptje, melyet az Underberg nyugatnémetországi cég adott el a magyar ke­reskedelemnek. Az Under­berg család ma is száz lakat alatt őrzi a keverés titkát, csak annyit hajlandók elárul­ni. hogy az ital különleges, a világ négy távoli tájáról szár­mazó gyógyfüvek párlata. Közérzet-javítónak, emésztés-, illetve étvágyfokozónak tart­ják. A szocialista országok közül elsőnek — a tavalyi BNV-n —, Magyarország ér­deklődött az ital Iránt, de már szinte valamennyi ke­let-európai országba szállítják. A magyar üzletekben a nyá­ron jelenik meg a féldecis Underberg-gyógyital. „MOZAIK” PARKETTARAGASZTÖ A családiház-építtetők réme a parkettázás. Nincs szakem­ber, rossz az alapanyag, s miután a „klasszikus” eszkö­zökkel végzett parkéttarakás rendkívül munkaigényes, az árakkal is baj van. A Tiszai Vegyi Kombinát most e gon­dok megszűnését ígéri: kikísér­letezték és piacra, dobták a „Mozaik” elnevezésű parketta­ragasztót. A „csodaszer” töl­tőanyagot, illetve odalékokat is tartalmaz, s különösen mo­zaikpadló ragasztására alkal­mas. Használata rendkívül egy­szerű. Felhordása ecsettel, fá­ból készült kenőkéssel, mű­anyaglappal egyaránt elvégez­hető. Az összeragasztásra ke­rülő felületeknek csak egyi­kére kell a ragasztót felkenni. Nagryon csinos a könnyűipari pa­vilonban látható bordás női és leánykaruha. <•$>­Szinte nélkülözhetetlen a módén lakásban a szépvonalú padlóváza Ezek a Pécsi Porcelángyár tér mákéiból valók. «

Next

/
Thumbnails
Contents