Dunántúli Napló, 1969. április (26. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-27 / 95. szám

TW*, óprffis 27. Dttvionnm napt« 9 Jósika Miklós és a magyar regényírás Az író születésének 175. évfordu’ójára Meghívás a kastélyba Anouilh vígjátéka a Pécsi Nemzeti Színházban Egy csodálatos trió a darabból: Mme Desmermortes a nagynéni, Capulet kisasszony és Izabella mamája. (Takács Margit érdemes művész, Labancz Borbála és Pásztor Erzsi.) Fotó: Erb János Ma már minden kezdő színházlátogató tudja, hogy a francia vígjátékok szelle­mesek, szórakoztatóak és hab- könnyűek. Ezért tehát en­nek leszögezésétől el is te­kinthetünk esetünkben, ami- koris a kitűnő francia szín­padi szerző, Jean Anouilh vígjátékának nagysikerű pé­csi bemutatójáról kell szól­nunk. Legfeljebb azzal egé­szíthetjük ki a képet, hogy ami a Meghívás a kastélyba című darabot illeti: viccei szellemesek, meseszövése szó­rakoztató, és gondolati tar tal­ma habkönnyű. Mondanunk sem kell, hogy az első két pont tekintetében mulatsá­gunk és örömünk felhőtlen. A szerző rendkívül gyakor­lott szerző, gyakorlottsága azt hiteti el az emberrel, hogy behunyt szemmel is úgy is­meri a színpadot, mint a te­nyerét, s a nézőteret, mint a másik tenyerét. Pontosan tudja, mire „jön be a neve­tés”, s melyik az a pillanat, amikor már okvetlenül szük­ség van egy jó poénre. Tud­ja például azt, hogy a néző­térnek úgy kell a happy end, mint egy falat kenyér. S mi­vel intelligenciája és gúnyra való hajlandósága miatt rös- telli azt a falat kenyeret csak úgy egyszerűen odanyújtani, becsomagolja hát a köz- és öngúny ingerlő sztanioljába, valahogy úgy, hogy kedve­sen gonosz öreg hölgyével kimondatja: innét happy end nélkül nem lehet elmenni. És, mondanom sem kell, a néző boldogan megeszi a sztaniolba burkolt falat ke­nyeret. Ke(l neki. • Pláne kell, ha vígjátékra fizetett be. A szerző ezenkívül merész is, nagyon merész. Elvonszol­ja a nézőt egészen a szaka­dék széléig. A vígjátékban kimondható igazságok hatá­ráig. Aki lenéz, megszédül, de aztán annál megkönnyeb­bültebben tántorog vissza a romantikus virágokkal tarkí­tott, ápolt gyepre. Így marad vígjáték a vígjáték, így ma­rad habkönnyű, ami hab­könnyűnek rendeltetett A szerző merészségéhez újabb adalék, hogy történetét az ikerpár klasszikus lehető­ségére építette. Adva van egy gazdag és csinos ikerpár, a mafla fiú és a gonosz fiú aki gonoszságát túlságosan sokat hangoztatja ahhoz, hogy a néző kezdettől ne higgyen ebben a gonoszság­ban — valamint egy kastély, teli részben mafla, részben gonosz gazdag vendégekkel. Apropó, kastély. Tudni kell, hogy történetünk idején a kastélyokban való vendéges­kedés olyan közönséges vala­mi volt, mint manapság a zsúfolt autóbuszokban való lökdösődés. Különösen per­sze bizonyos körökben, amely körökben a pénznek még volt szaga, de előkelő származású hölgyek már kitartatták ma­gukat kétes származású gaz­A Rákóczi úti zeneiskola legboldogabb növendékei ezekben a napokban a kama­razenekar tagjai. Élmények­kel telve tértek haza a nagy erőpróbáról. Debrecenből, a zeneiskolák zenekarainak or­szágos fesztiváljáról. És ami ennél is több: magukkal hoz­ták a zsűri és a szakemberek elismerését, dicséretét. Az országban körzetenként megtartott selejtezők alapján húsz zenekar vett részt a fesztiválon. A pécsi zenekar egy-két, igazán kicsi döcce- nőtől eltekintve nagyon szé­pen szerepelt. A pécsiek üzemi hangver­senyt is adtak a városi ta­nács kérésére a Járműjavító ezer személyes csodálatos művelődési házában, majd hazatérve folytatják munká­jukat. A zeneiskola igazgató­ik. Dobos László nemcsak dag urakkal. (Ha szenvedtek is az életnek ettől a rút igaz­ságtalanságától.) Szóval ad­va vannak az ikrek, egy gazdag lány és egy szegény lány, a hozzájuk tartozó jel­lemvonásokkal, egy báli éj­szaka a kastélyban és sok­sok szerelem. S a „gyengéd érzelmek vanília illatú már­tásában” ragacsosan kapáló­zik két csúnya fekete légy is. Éz a szerencse, ugyanis vég­ső soron nekik köszönhető, hogy az említett mártás nem okoz gyomorrontást A le­gyek: a szép Izabella mamá­ja és Capulet kisasszony, jobb sorsra érdemes társalkodónő. Ha elmondanám a darab történetét, olyan illetlenséget követnék el azokkal szem­ben, akik még nem láttáit, mintha egy moziban a krimi­film kellős közepén bekiálta­nánk a gyilkos nevét S rá­adásul a történet nem is ér­dekes. Érdekes viszont az a remekül pergő, önfeledten já- tékös előadás, amit a színház kitűnő kollektívája produkált. Az első tapsot Pintye Gusz­táv kapta, a szokástól elté­rően tehát hadd jusson neki az első dicsérő szó is. Dísz­lete, amely különben válto­zatlan mindvégig, egyrészt nagyon dekoratív, másrészt hangulatában tökéletesen el­találta az alaphangot. Légies növények, karcsú formák, szellős tér, lírai pasztellszí­nek — a habkönnyűséget, pa­rányi édes költőiséget, egy kis szirupot is, cseppnyi bor­sot a sole mézben, s gazdag­ságot és gőgöt is kifejezték. Az előadás egységes hang­ja végső soron Nógrádi Ró­bert rendezői érdeme. Iga­zán csak néhány jelenetben halványodik, lanyhul el a já­ték, ezek azonban többnyire egyébként is halványan meg­írt jelenetek. Rendezői ér­dem, hogy a színészek felsza­badultan, elegáns humorral komédiáznak, de túlnyomó- részt nem külsőségéé eszkö­zökkel. Így sikerült ezt a hi­hetetlen, bohókás történetet hihetővé tenni — természe­tesen a játék szántjén. Így si­került szentimentalizmusát feloldani, esetlen vígjátéki fi­guráiba bekeverni az élet színeit. A játék egységére jel­lemző, hogy a szép Izabella is megtalálja a helyét a ko­médiában, holott az ő ártat­lan tisztasága, kényes ízlése, csökönyös, már-már kemény szegényember-gőgje olykor felborulással fenyegeti a víg­játéki logikát. Ez már nem­csak a rendező érdeme, ha­nem Szabó Tündéé is, aki — bármily meglepő — őszin­te játékkal hitelesíti az ön­érzetes, ám kissé naiv, kevés­pénzű táncosnő figuráját Rajta kívül csak a Vajda Márta alakította Diana tér el némiképp a darab többi szerepétől, ebben a leányban is akad önérzet és őszinteség, azért őrül a zenekar sikerei­nek, mert országos viszony- lattan is elismerést szerez­tek iskolájuknak, hanem azért is, mert ezek a sikerek igazolják a régebbitől némi­képp eltérő zenei nevelési koncepciójukat. Amikor en­nek lényegéről érdeklődtünk Dobos Lászlótól, így vála­szolt: — Röviden összefoglalva: zeneiskolai vonatkozásban is meg akarjuk valósítani az életre nevelés elvét Ez azt jelenti, hogy kifejezetten az­zal a céllal tanítjuk, nevel­jük növendékeinket, hogy az iskolából kikerülve, felnőtt korukban is muzsikáljanak, hogy az aktív muzsikálás egész életüket végigkísérő igény, gazdagító élmény le­gyen. — Hallhatnánk erről részle­tesebben? s Vajda Márta temperamen­tumosán, szenvedélyesen játssza el ezt a figurát. Szerencsére csak ez a két szereplő képviseli a darab­ban a „realista törekvésű” érzelmeket. A többiek valódi vígjátéki alakok. Hadd kezd­jem mindjárt a színlap utol­só nevével, amá így szól: Josué, főlakáj — Baracsi Fe­renc. Baracsi tüneményesen előkelő főlakáj, tökéletesen élhisszük neki, hogy régi inas­dinasztiából származik, min­den furcsasághoz elég edzett, pedáns, puhaléptű, finom és enyhén degenerált. Győri Emil, mint Bombelles titkár a társadalmi ranglétra kettő­vel följebb lévő fokán he­lyezkedik éL, a fiatal színész kellően ostoba volt és kellő­en elcsigázott, játéka jól il­lett az együttesbe. Ronyecz Mária számára nem jelentett különösebb nehézséget Lady India szenvedélyességét, he­ves ostobaságát és botrányos étkén yezte te tts égét visszaad­ni. Haumann Péter pompásan komédiózott, lottyadt és re­ménytelen úriember volt, hí­ján minden határozottságnak s a jellem halvány árnyéká­nak is. A felkapaszkodott pénzembert Paói László ját­szotta, s kevesen tudták vol­na rajta kívül, hisz ez a sok­mindent megért, hajdani megaláztatásait busásan visz- szaosztogató, könyörtelen s már a pénzből is kiábrándult figura egyike a darab leg­érdekesebb, legtöbb valódi igazságmagvat hordozó sze­replőinek. Paál László rend­kívül intelligens színészi ké­pességei révén az emberi ve­reséget szenvedett pénzmág- nás nagyjélenete, amikor két- kézzel szórja, foggal tépi, lábbal tiporja a hozzápártolt bankjegyeket, nem válik sem viccé, sem undorítóvá, hanem megmarad annak, ami: ön- fintomak. Kisszerű, kicsit ne­vetséges tragédia az övé, s helyzete révén együttérzésre se számíthat Paál László já­tékában kezdettől ez érződik: tudja, hogy nem számíthat együttérzésre. Kissé rokon fi­gurát alakit Takács Margit, érett eszközökkel, finom ele­— Nagy súlyt helyezünk a helyes hangszerválasztásra. Sajnos a szülők egy része e tekintetben ellenünk dolgo­zik, mikor merő sznobságból, valami vélt előkelősködésből akkor is mindenáron zongo­rára akarja taníttatni gyere­két, amikor az egyáltalán nem zongorista alkat és elő­reláthatólag rossz zongorista válik belőle, holott jobban megválasztott hangszeren többre vinné. Valamennyi pécsi iskolának a tanév ele­jén felajánlottuk segitségün­ganciával, fensőbbséges gúny­nyal. Ügy tűnik, igazi önma­gát találta meg érdemes mű­vészünk az ilyen, s ehhez ha­sonló szerepekben. Hoil Ist­ván alakítja a két fivért, az ikreket. Teljesen azonos ru­hában, minden külső megkü­lönböztető jegy nélkül jele­nik meg a színpadon, hol mint gonosz és sziporkázó Horace, hol mint tulajdon fé­lénk öccse. Mégis, mindig tudni lehet, melyik fivér van a színpadon, s ez már valódi, komoly színészi teljesítmény. Mi sem jellemzőbb erre, mint hogy az ember a szépen ren­dezett happy end végén vá­rakozásteljesen néz a színfa­lak mögé: rögtön megérkezik a másik testvér is. S az em­ber hajlandó lenne pirulni, hogy így hagyta magát be­csapni, ha nem nyugtatná meg a tudat, hogy Holl Ist­ván a „bűnös”. Valóban két különböző embert játszott el. Végül maradna az est fény­pontja, a két félbolond idős hölgy, a féktelen kacagás két fő mestere: Pásztor Erzsi és Labancz Borbála. Pásztor Er­zsi különösen a helyén van ebben a darabban, a művé­szettől, az előkelő élettől meglegyintett primitív kis­polgárasszonya annyira élet­hű, hogy már szinte nem is vígjátéki. Buzgalma, fantasz­tikus önzése, ostobasága, ön- áltatása, hiszékenysége, heb- rencses igyekezete, hamis pá­tosza, szemforgatása — mind olyan elbűvölő természetes­séggel árad belőle, akarom mondani Pásztor Erzsiből, hogy a nyíltszíni tapsokat nagyon is megérdemelte. Méltó partnere Labancz Bor­bála, aki ugyan bohócosabb a vénkisasszony tipikus sze­repében, de kettőjük jelene­tei mutatják, hogy a kétféle felfogás nagyon jól kiegészíti egymást. Ketten az előadás valódi savát-borsát adják. Meg kell említenünk Vágó Nelü jelmezeit is, annál is inkább, mert nélkülük sá- padtabb lett volna olykor a komikum. A jelmezeknek itt erős karakterizáló szerepük volt, s nem is okoztak csaló­dást. Hall ama Erzsébet két, hogy a növendékeket a saját általános, illetve kö­zépiskolájuk versenyeire, kul­turális rendezvényeire felké­szítjük. Az iskolák egy része élt is ezzel. Ezekben az isko­lákban növendékeink a ze­nei élet kisugárzó középpont­jaivá váltak saját isfcolatár- saik körében, iskolájukban pedig elismeréseket szereztek a különféle versenyeken. Kö­zépiskolás korú növendékein­ket úgy csoportosítottuk ka­marazene-órákon, hogy lehe­tőleg az egy iskolából valókat Mint ahogy a magyar fel­világosodást Bessenyeitől szá­mítjuk, elfogadott megálla­pítás az, hogy a magyar pró­za jelentős állomása Jósika Miklós munkássága. Főnemesi család sarja. Ko­rán gazdag tapasztalatokra és műveltségre tesz szert. Európa „nagy égése” — Na­póleon korának szele — meg­hordozza őt is. Jósika életé­ben ezek az évek, élmények jelentik a nyugati kultúrával való találkozást. 1817-től Er­délyben, majd 1824 utón Bra- nyicskán és Szurdukon él feleségével. Egyéni író munkásságának s egyben a magyar regény- irodalomnak fontos állomását jelenti az „Abafi” megjele­nése. „1836-ban megtört a jég, a kísérletezések hosszú esz­tendei sikerre vezettek. Az „Abafi” megjelenése kétség­telenül a magyar próza fej­lődésének új állomását jelen­ti. Ez a jól sikerült kis mun­ka egy hosszú folyamat be­tetőzése, és mivel sikeres be­tetőzése, egy újnak a kezdete egyszersmind. Abafi hősének sorsa úgy példázza az akarat­erő diadalát, hogy ezáltal tár­sadalmi követelményt hirdet, egy új, tevékeny vezető réteg kialakulásának szükségessé­gét”. (Wéber A.) Kétségtelen, hogy a reform­kor minden írója-költője a szigorúan vett irodalmi köz­lési óhajon túl „ébreszteni”, „hatni” akar, — mint Jósika is. A régmúlt idők — Mátyás hoztuk össze. Így ezek a cso­portok a Helikonon középis­kolájuk színeiben is indul­hatnak. — Nemcsak gyerekek ta­nulnak a zeneiskolában ... — Továbbképző, vagy aho­gyan újabban nevezik, a kö­zépfokú osztályainkba azok járnak, akik elvégezték a ze­neiskola hét évét, de többet akarnak tudni, tovább akar­nak tanulni. Igen büszkék vagyunk, hogy jelenleg 70 ilyen növendékünk van. Ez a társaság a zeneiskolai „él­csapat”: ők ülnek a zenekar első pultjaiban, ők a zene­iskola legfőbb külső repre­zentánsai és házon belül a kicsik példaképei. A tovább­képző valóban az életre neve­lés iskolája. Különböző fa­kultásai varrnak, de a cél király. Hunyadi, Zrínyi pél­dája — reformkorra történő adaptálása a hatni akarást célozza. Írónk az „Irány” és „Vázlatok” röpiratok címlap­jára e szavakat írja: Várad haladjunk! Menjünk csele­kedni! „A csehek Magyarország­ban” történelmi körkép. Má­tyás korát elveníti fel; a ko­rabeli „harácsoló kisistenek" megfékezésével s az erős köz­ponti hatalom megteremtésé­nek példájával serkenti a ,puha’, ,tunya’ nemzetet”. 1848-ban lelkes támogatója a forradalomnak. Követi a kormányt Szegedre, Aradra. Világos után bujdosni kény­szerül. Az emigrációban is lelkesen dolgozik. Az 1848-as forradalom és a szabadság- harc előzményeit kutatja a „Második Rákóczi Ferenc” cí­mű munkájában. Munkái külföldön is megjelentek, jobbára német, de angol* cseh, lengyel nyelven is. Je­lentőségéről így ír Wéber An­tal: „Jósika szabadságharc előt­ti irodalmi tevékenysége a magyar széppróza egyik leg­fontosabb tényezője. Regé­nyei a verses epika eredmé­nyeihez kapcsolódva a tör- ténelmi témák segítségével a hazafias nemesi hagyományt is ápolják, de célzatosságuk­kal s a regényforma adta le­hetőségekkel egyszersmind aktuális és modem színeze­tet, új műfajt honosítanak meg. Balás Dénes László mindenütt ugyanaz: megtaní­tani a növendékeket arra, hogy az elsajátított zenei tu­dást hogyan kell a felnőtt korban hasznosítani, hogy kell majd tanári vezetés nél­kül, önállóan muzsikálni, új zenei élményeket szerezni. A továbbképzőben fontos tárgy a társasmuzsikálás, a kama­razene. A növendékek több­sége lelkesedik érte, mert ér­zi, tudja, hogy harmad-, ne­gyedmagával olyan zenei él­ményt tud létrehozni, andre egyedül nem képes. A tár­sasélet utáni vágy és a zene igénye tartja össze az ilyen kamarazene-társaságokat és nagyon bízunk benne, hogy ez a kettős vonzerő az iskola elvégzése után is hatni fog. Életre a zeneiskolában Tüskés Tibor új könyve amelyben a szerző arról vall, hogy az irodalmai le­het élvezetesen tanítani és megszerettetni, és kiderül, hogy a tanári pálya — ahogy azt már sokszor leírták — valóban nemes és szép hivatás. Bevallom, a fenti alcímet a stílszerűség kedvéért válasz­tottam. Ugyanis Tüskés Tibor most megjelent könyvében, az Irodalmi nevelés a tan­órán kívül minden fejezet elején, a klasszikus regények mintájára, a szerző röviden elmondja a „nyájas olvasó­nak”, hogy miről is lesz szó a következő lapokon. S ez a bevezetés rögtön előlegez va­lamit ennek az ízléses kiál­lítású kis könyvecskének a műfajából. „A tanítás prob­lémái” c. sorozat tagjaként jelent meg, amely sorozattal a szerkesztők feltételezhetően a gyakorló pedagógusok mun­káját szeretnék megkönnyíte­ni. De ki ne ismerné éppen a pedagógusok közül azoknak a tanári segédkönyveknek a hibáját, amelyek nagyon bo­nyolultan akartak nagyon komoly dolgokról szólni, de néhány oldal után a jóhisze­mű tanár fáradtan maga elé nézett: vajon hogyan ültes­sem át mindert a gyakorlat­ba? Szépirodalmi igénnyel beoltott munka Tüskés Ti­bor könyve, esszé, ha úgy tetszik. Pedagógusi lelkese­déssel, emlékező lírával és regényes részletekkel átszőtt mű, amely „olvastatja” ma­gát. Nem lehet letenni. Ho­gyan nevel az irodalom sze­re tetére a helyi irodalmi ha­gyományok ápolása, gyűjtése, megismerése? Hogyan keil megszervezni az irodalmi kirándulást, hogy a diákok még akkor is emlékezzenek élményeikre, amikor az író születési évét már rég elfe- felejtették? Hogy mi a szer­ző célja? Íme: „ ... mindig ugyanazt tanítani, úgy, hogy a tanulóknak mindig új le­gyen, s anélkül, hogy a ta­nár megunja az egyformasá­got”. S hogy milyen legyen a tanár? „A magyar tanár mindig azt az írót szeresse a legjobban, akit éppen tanít Az irodalomtanár mindig ab­ba a .fogásba’ adja minden szívét, erejét, amellyel ép­pen célt akar elérni.” A hivatás büszkesége és alázata sugárzik a könyvből, s ez a büszkeség és alázat kell ahhoz is, hogy a „szak­mában”, a pedagógusok köré­ben is visszhangot keltsen ez a hasznos könyvecske. Marafkó László —nt—

Next

/
Thumbnails
Contents