Dunántúli Napló, 1969. április (26. évfolyam, 75-97. szám)
1969-04-27 / 95. szám
Dtmontatt nopta 1969. április ZT, U Thant körúton Ur. Bíró József befejezte japáni látogatását Megállapodás a kapcsolatok bővítéséről ♦ CHARLESTON: Ralph Abernathy lelkészt, Martin Luther King utódát, a néger polgárjogi mozgalom vezetőjét pénteken este több mint 100 személlyel együtt letartóztatták. A lelkész Charlestonban a béremelést és szakszervezetük elismerését követelő néger kórházi alkalmazottak tüntetését irányította. 4- WASHINGTON: Az amerikai hadügyminisztérium pénteken este bejelentette, hogy egy thaiföldi amerikai támaszpontról éppen indulóban lévő EC—121-es típusú felderítő gép felszállása után közvetlenül lezuhant és a fedélzetén lévő 18 főnyi személyzet életét vesztette. + LONDON: Az angol művészvilág 76 képviselője — köztük színészek és színésznők, zenészek, írók stb. — tiltakozott a görög kormánynak Theodorakisszal, a neves görög zeneszerzővel szemben foganatosított intézkedései miatt. 4 PRÁGA: A Rudé Právo közli, hogy több mint ötven fővárosi és vidéki újságíró pénteken ösz- szeült Prágában és egyet iem értését fejezte ki a Cseh Üjsagíró Szövetség képviselőinek jobboldali akcióival, legfőképpen pedig önkritikátlan magatartásával, valamint a Központi Bizottság politikájának a novemberi határozatnak és az áprilisi nyilatkozatnak gyakorlatban történő elutasításával. 4 BELFAST: Az észak-írországi polgárjogi mozgalom szombatra virradóan közleményt adott ki, amely sajnálkozását fejezi ki amiatt, hogy az angol kormány csapatokat küldött Ulsterbe. E rendszabályt a polgárjogi mozgalom az angol és az észak-írországi kormány „újabb megtorló intézkedésének” tekinti. 4 HELSINKI: Keinonen tábornok, a finn fegyveres erők fő- parancsnoka lemondott, tiltakozásul amiatt, hogy kinevezése óta állandóan csökkentették a fegyveres erők céljára előirányzott költségvetési összegeket. ♦ BUENOS AIRES: Bonusse altábornagy, az argentin hadsereg főparancsnoka hivatalosan bejelentette, hogy letartóztatták Enrique Rauch nyugalmazott tábornokot és Rodolfo Franco ugyancsak nyugalmazott alezredest. + BEJRUT: Továbbra sincs kormánya Libanonnak és a muzulmán többségű ország legfőbb vallási vezetője, a főmufti, pénteken Charles Helou köztársasági elnök lemondását is követelte. Nyilatkozatában, amelyet a Palesztinái ellenállási mozgalom legtekintélyesebb szervezete, az El Fatah ismertetett a rádióközleményében, követeli: indítsanak szigorú vizsgálatot annak megállapítására, hogy a kormány vezető tagjainak nyilatkozataival ellentétben, miképpen használhatott fegyvert a tüntetőkkel szemben a rendőrség és a hadsereg. ♦ VARSÓ: Szczecinben a szczecini vajdaság városaiban befejeződtek a magyar napok rendezvényei. Ezúttal rendezték meg „Ki mit tud Magyar- országról?” verseny vajdasági döntőjét. A rendezvényeknek több mint 100 000 látogatója, illetve részvevője volt. 4 BERLIN: Beorg Stibl, az NDK külügyminiszter-helyettese, aki az NDK küldöttségének élén Genfben tárgyalásokat folytatott a Német Demokratikus Köztársaság felvételéről az ENSZ tizennyolchatalmi leszerelési bizottságába, szombaton délben visszaérkezett Berlinbe. Érkezése után a repülőtéren adott nyilatkozatában hangsúlyozta, hogy a Német Demokratikus Köztársaság felvételi kérelmét rokonszenvvel fogadták nemcsak a szocialista országok, hanem számos más állam képviselői is. ♦ KUALA-LUMPUR: A muzulmán nemzetek Kuala- Lumpurban ülésező konferenciája elítélte Izraelt arab területek és a jeruzsálemi óváros megszállásáért és javasolta, tartsanak magasszintű politikai konferenciát e kérdések megvitatására. folytatott japán gazdasági körök képviselőivel, látogatást tett japán ipari üzemekben, gazdasági és kulturális létesítményeket tekintett meg Tokióban, Oszakában,' valamint Kyotoban. A tárgyalásokat őszinte, baráti légkörben folytatták. A tárgyaló felek, akik felismerték, hogy tág lehetőségek állnak fenn a két ország közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok bővítésére, különféle módszereket vitattak meg e kapcsolatok fejlesztése érdekében, s egyetértettek abban, hogy kívánatos a két ország közötti együttműködés támogatása a kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok minden területén. Megállapodtak abban, hogy különösen kívánatos a két ország közötti kereskedelmi szerződés megkötése. E tekintetben a japán fél elhatározta, hogy rövidesen kor- mányszakértőkből álló tanulmányi csoportot küld Magyar- országra a szerződés megkötéséhez szükséges előzetes tárgyalások lebonyolítására. Egyetértettek magyar—japán gazdasági bizottság létrehozásának szükségességében — vagy a két kormány, vagy a két ország üzleti körei között, — amelynek az lenne a feladata, hogy gyakorlati intézkedéseket dolgozzon ki a két ország kereskedelmi és gazdasági kapcsolatainak fejlesztésére. A magyar fél közölte, keresi annak lehetőségét, hogy a GATT teljes jogú tagságáért folyamodjék. Japán részről rámutattak, hogy elvben kedvező megfontolás tárgyává tennék ezen igényt, ha a magyar kormány azt a GATT elé terjesztené. KÖZLEMÉNY a KGST rendkívüli ülésszakáról (Az alábbiakban kivonatosan közöljük a tanácskozásról kiadott közleményt.) Moszkvában április 23-tól 26-ig tartották meg a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának rendkívüli, 23. ülésszakát. A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának rendkívüli ülésszaka megvizsgálta a kölcsönös gazdasági együttműködés továbbfejlesztésének kérdéseit és megerősítette azt a tényt, hogy a tagországok egyhangúlag erőfeszítéseik szorosabb egyesítésére törekednek a szocializmus és a kommunizmus építésével ösz- szefüggő feladatok sikeres megoldása céljából. A kommunista- és munkáspártok vezetésével a KGST-tagországok dolgozói gyökeres társadalmi-gazdasági és politikai átalakításokat hajtottak végre, biztosították a terhelés szakadatlan fejlődését, a tudomány, a kultúra virágzását, a népek életszínvonalának jelentős emelését. A KGST-tagországokban tartósan megszilárdult a népgazdaság szocialista rendszere; amely korszerű anyagiműszaki alapokon fejlődik. A jelenlegi szakaszban, amikor a KGST tagországai jelentős sikereket értek el a termelőerők fejlesztésében és a szocialista gazdálkodás tökéletesebb módszereire térnek át, amikor megoldják a műszaki-tudományos forradalom vívmányainak teljesebb kihasználásával, a társadalmi termelés hatékonyságának maximális növelésével összefüggő feladatokat, s ezzel megteremtik az alapot a népjólét emelésére — szükségessé válik a gazdasági együttműködés jelenlegi formáinak és módszereinek felkutatása. — A FRANCIA NÉPSZAVAZÁS SAJTÓKÖZPONTJA: A francia népszavazás sajtóközpontja Párizsban, a Belügyminisztérium épületében. A térkép a különböző „dep artment”-okban leadott „Igen” szavazatok százalékát mutatja. Fontos, hogy ez az együttműködés még hatékonyabbá váljék, még inkább elősegítse az egyes tagországok és a KGST országok egész közössége előtt álló feladatok megoldását, különösképpen a munka termelékenységének fokozása, a tagországok gazdasági fej- ! lettségi szintjének közelítése és fokozatos kiegyenlítése, a szocializmus és a kommunizmus győzelmes építése, a szocialista országok, mint szabad, szuverén és egyenjogú államok egységének megszilárdítása terén. Az ülésszak elhatározta, hogy megkezdi a KGST-tagországok közötti gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés továbbfejlesztésére vonatkozó fő irányelvek és az olyan konkrét intézkedések kidolgozását, amelyek hosszú időszak távlatában biztosítják ezen irányelvek megvalósítását. Ezeknek az intézkedéseknek a kidolgozásánál mindenekelőtt arra kell fordítani a figyelmet, hogy tökéletesedjenek és elmélyüljenek a népgazdasági tervek egyeztetési formái és módszerei, beleértve a tudományos kutatómunka, a tervezői-konstruktőri tevékenység, a termelés, az értékesítés és a beruházás kölcsönös érdeklődésre számottartó területeit, a tudományos, műszaki és gazdasági prognózisok kidolgozását. Az előirányzott intézkedések másik célja a termelés hatékony és szilárd nemzetközi szakosításának és kooperációjának továbbfejlesztése, elsősorban a műszaki haladást meghatározó ágazatokban. A tudomány és a technika területén folytatott együttműködés kiszélesítésének és elmélyítésének folyamatában tervbe vették a tudományos, a műszaki és a kutatóintézetek közötti kapcsolatok fejlesztését, valamint azt, hogy az érdekelt országok szükség szerint nemzetközi tudományos-műszaki és egyéb szervezeteket hozzanak létre. Nagy .figyelmet fordítottak a tanácskozáson az egymásközti kereskedelem bővítésére, a valutáris és pénzügyi kapcsolatok, az államközi hitelek aktívabb kihasználására. Megegyeztek, hogy célszerű létrehozni a KGST-tagországok beruházási bankját és tökéletesíteni a szocialista országok nemzetközi gazdasági együttműködési bankjának tevékenységét. Az ülésszak résztvevői állást foglaltak az érdekelt országok minisztériumai, gazdasági szervei, trösztjei, vállalatai és más szervezetei között fennálló kapcsolatok nagyarányú fejlesztése mellett is. Megállapodtak abban, hogy javaslatokat dolgoznak ki a KGST-szervek működésének további javítására, s e szervek szerepének növelésére az együttműködés megszervezésében. Az ülésszak hangsúlyozta, hogy meg kell szilárdítani a szerződéses alapok, és különösképpen a hosszúlejáratú gazdasági kapcsolatok szerepét a tagországok egymásközti viszonyában. Az ülésszak felvetette a nemzetgazdaságok közötti kapcsolatok elmélyítésének számos problémáját, amelyeket együttesen tovább kell tanulmányozni kölcsönös elfogadható megoldások kidolgozása céljából. Az ülésszak állást foglalt amellett, hogy a tagországok fejlesszék a kölcsönösen előnyös kapcsolatokat más szocialista országokkal, a világ egyéb országaival, függetlenül ezek társadalmi rendszerétől. Az ülésszak résztvevői egyöntetű meggyőződésüket fejezték ki, hogy a KGST-tagországok gazdasági együttműködésének további bővítése éa elmélyítése megfelel a szocializmus és kommunizmus építésén munkálkodó népek létérdekeinek. Ennek záloga a kommunista és munkáspártok vezető szerepe, a szocialista államok további erősödése, a népgazdaság tervgazdálkodási alapjainak megszilárdítása, a szocialista országok politikai egysége. A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa ülésszakának határozatait egyhangúlag fogadták eL Az ülésszak munkáját az érdemlegesség és az elvtár- siasság légköre jellemezte. Clést tartóit a KGST Végrehajtó Bizottsága Moszkva. Azt követően, hogy a KGST tanácsának rendkívüli, 23. ülésszaka befejezte munkáját, Moszkvában szombaton ülést tartott a KGST végrehajtó bizottsága és megvitatta, miképpen valósítsák meg az ülésszak határozatait. A végrehajtó bizottság felkérte Piotr Jaroszewiczet, a lengyel minisztertanács elnök- helyettesét, a bizottság soron- következő elnökét és Nyikolaj Faggyejevet, a KGST titkárát, hogy készítsenek tervezetet azokról az intézkedésekről, amelyeknek segítségével meg akarják valósítani a KGST 23. rendkívüli ülésszakán hozott határozatokat és a tervezetet terjesszék a végrehajtó bizottság májusi ülésszaka elé. A rövid néhány nap alatt olyan ” üzemekbe volt alkalmunk ellátogatni, amelyek hírét itthon is jól ismerik. Az albai Cinzano-gyárban a „boszorkánykonyhában” kezdtük az ismerkedést. Desztillációs üstökben a fűszerek, fűfélék, esz- szenciák. 480 fűfélére van szükségük a jó Cinzanóhoz. Ezeket a világ minden tájáról, főleg keletről szerzik be. Belőlük nyerik az aromát. Ez a földalatti üzemrész a legrégibb, még Carlo Alberto király kedvenc pincéje volt, a párlatokat is az ő ízlése szerint készítették. A Cinzano-család részletenként megvásárolta az egész hegyoldalt az érlelésre és tárolásra kiválóan alkalmas, több kilométeres pincelabirintussal együtt. A párlatokat különleges fából készült hordókban, ezenkívül fehér csempével burkolt, hatalmas betonkádakban — belül fával bélelve — tárolják. Az aroma-anyagot mínusz 10 fokra hűtik. utána 70 fokra felmelegítik, így a világon bárhol (északon, vagy az egyenlítői klímában) károsodás nélkül szállítható, tárolható és fogyasztható az ital. Az érlelő pincerendszer 46 méter mélyen húzódik a habzó bornak alkalmas 12—13 fokos téli-nyári Meális hőmérsékleten. T~I i r . TV i 1 zik az ügyekkel. Rájuk csak a r.pTv n^t ki pm nn tp- nem márka és az eiőző évtizedek J_iy y HCl 1 lUlllUlilV gyártmányainak muzeális gyűjteménye emlékeztet. Cinzano, Martini Sok hasonlóság van a Cinzano és a Martini—Rossi gyártmányai, gyártástechnológiája között, de itt Az édes pezsgő két és fél évig, szlovák, magyar és jugoszláv magasabb fokú automatizálást a száraz 3 évig érlelődik. A fran- üveggyárakból szerzik be az üveg- láttunk. A 155 fűféle aromának ciák technológiáját alkalmazzák. palack szükségletüket, cserébe a történő feldolgozásától a 12 liteA gúlaszerűen egymás mellett gyár termékeivel fizetnek. rés, 24 félliteres üvegekkel tölcsak ebből az italfajtából maga- A Cinzano gyár 1757-ben kezd- tötf dobozok lezárásáig a teljes san felrakott 3 millió palackon te meg működését Torinóban és termelési folyamatot elektronikus naponta egy-két milliméteres for- Santa Vittoria d’Albában. Ma a központ irányítja. Minden ital dulatot végeznek a munkások, (az viiág minden táján 72 ugyanilyen, fehér borból készül, a vörös ver- üveg alapján jelzés van e célra) ultramodern Cinzano gyár műt színét cukorkaramellel adják azért, hogy az érlelő üvegek nya- működik a cég tulajdonában. — meg. Negyven kádban egyszerre kában a fermentáló anyagok más Azonos termékeiket azonos cím- kétmillió liter kész italt tudnak pozícióba jussanak és az érlelés kével, azonos minőségben ott ál- tárolni. A legkisebb edény 50 teljes legyen. lítják elő, ahol a fogyasztó-piac ezer literes. A töltési kapacitás A töltést természetesen automa- van. A pár éve még 1100 fővel 22 ezer liter óránként, kizárólag ták végzik. A zárógépből óránként dolgozó albai gyárban ma már exportra palackozó üzemrész íe- 22 ezer üveg kerül a ládákba, csak 450-en dolgoznak egy mű- hér és vörös vermutból a literes Érdekes, hogy a szeszfok függ a szakban. Az automatizálás néhány üvegekbe 11 ezer litert tölt orán- rendelő országtól. Mert például • év alatt mintegy 600 munkást ként. Olaszországban 16 fokos ital en- kényszerített másutt munkát ke- A Martini—Rossi gyárnak 24 gedélyezetf. viszont az USA több resni. A kis város nagy részét a országban vannak üzemei. A 129 államába 21—24 fokos italokat gyár és az üzemhez tartozó lakó- éves üzem az évi 24 millió literes küldenek. Az üzembe több sínpá- házak alkotják. Korszerű, új la- kapacitást az utóbbi 5 év alatt ron vonatszerelvények járnak be. kásokat is építettek, 20—30 ezer 550 millió literre növelte, — az A teherautók, kamionok rakodá- líra lakbért fizetnek, a munkás- összes üzemeit tekintve, sát is gépesítették. kereseti átlag 25—35 százalékát. Nemcsak a gyár italai kitűnőek, A cinzanos üvegeket a gyár Nem kevésbé ismerősek nálunk a propagandája is elsőrangú. A nem váltja vissza. Nem éri meg, a Martini—Rossi gyár termékei gyárba érkezőknek ízléses dobozmert egy új üveg 35 líra, az egy sem. Torinótól 30 kilométerre zal kedveskednek, amelyben 3 fé- üvegre eső mosás, szállítás, ke- Passinoneban van a gyár. A Mar- le Martini van kicsiny üvegekben, zelés ennél sokkal drágább. Cseh- tini család 40 éve nem foglalko- A prospektusok mellett jelvényeket, postai képeslapokat nyújtanak át, rajtuk a gyár múzeumában látható antik tárgyak művészi fotoi. Ilyen üzemi képeslapot bárki tetszés szesinti mennyiségben írhat, a gyár saját költségén adja postára. A pécsi postások a megmondhatói, hogy kollektívánk milyen mértékben vette igénybe a Martini gyár jó kereskedelmi propaganda eszközét. Rendkívül érdekes a gyár múzeuma. Az időszámításunk kezdete előtti évezredekből származó, borral kapcsolatos használati tárgyak az ókori művészet remekei. Az ókori hordó, a „dolium”- tól kezdve az etruszk kézi szűrőkupák, bronz kancsók, bronz és agyag korsók, korinthoszi boros edények, amforák, „simpullák” (merítők) sokaságával, tudományos és ízléses összeállításával ritka élményt nyújt a látogatóknak. Évezredekbe vezet vissza a borkultusz üzemi múzeuma és bizonyítja: a bornak aromát adni — régi fogás. Már az ókori görögök is gyantával adtak a bornak újszerű ízt, sőt jelenleg is készítenek ily módon desszert-jellegú italokat. A IV. században már fűfélékkel (a császár-korban 20 féle fűvel) ízesítettek. A füveket borban őrölték meg. Právicz Lajos (Következik: A Fiat) Tokió: Befejeződött dr. Bí ró Józsefnek, a Magyar Nép köztársaság külkereskedelm miniszterének japáni látoga tása. Ebből az alkalombó záróközleményt adtak ki amely rámutat, hogy a' ma gyár miniszter — magasrangi kormánytisztviselők kíséreté ben a japán kormány meg hívására április 19-től 27-i| látogatást tett Japánban. Dl Bíró Józsefet japáni tartóz kodása alkalmával fogadt; Eiszaku Szato japán minisz terelnök és tárgyalásokat folytatott Kiicsi Aicsi külügyminiszterrel, továbbá Ohira külkereskedelmi és iparügyi miniszterrel. A magyar állam férfi beható megbeszéléseke Stewart, brit külügyminiszter (jobbról) a Londonban tartózkodó IJ Thant ENSZ-főtitkárral tárgyalt, utána részt vett a Brit ENSZ Társaság Central Hall-ban rendezett gyűlésén. U Thant ! szombaton Rómába repült.