Dunántúli Napló, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-26 / 302. szám

ff68. december 24. nctpio 7 SHAKESPEARE VÍQJÁTÉKA A PÉCSI NEMZETI SZÍNHÁZBAN Sok hűhó semmiért Akik szeretik a színházat, azok számára Shakespeare mindig ünnepi ajándék, s örül­hetünk, hogy gondosan kivá­lasztott klasszikus mű méltó előadásával gazdagodott az idei évad szép sorozata. A Sok hűhó ... Brecht Kréta­körének és Miller Pillantás a hídról-jának jó előadása után magasrendű, nemes szórako­zás a legigényesebb nézőnek is. Don Pedro, Benedek és Claudio (Haumann Péter, Hon István és Bálint Andris) fymatoktw A Shakespeare derűsebt korszakában keletkezett, ra­gyogó szellemességgel megír vígjáték nagyszerűen „illik” ; túlnyomórészt fiatalokból állt együtteshez. Elég ritkán for­dult elő a színháztörténetben hogy ezt az ifjú szerelmesek­ről szóló komédiát valóbai fiatalok játszották, természe tes őszinteséggel, lelkesedéssel odaadással. A darab rhúitj; azt látszik bizonyítaná, hog legtöbbször néhány nagy sze­rep kedvéért újították fel többnyire „befutott” színmű vészek képességeinek csillog tatására. Feljegyezték, hog Garrick 101-szer játszotta e Benedek szerepét, Ellen Terrj szívesen és sokszor alakította Herot — bizonyára nagysze­rűen. Hevesi András azonbar az egész darab egyik kulcs­kérdését látja abban, hogy fő­ként Claudiót ne „megletl amorózók” alakítsák, mert i cselekmény lélektani valószí­nűségének egyik alapja, ha t fiatalembert legfeljebb tizen­nyolc évesnek képzeljük. mé| majdnem gyéreknek, „tejfeles­szájú Hektor vagy Achillész”- nek, aki kitűnő katona ugyan, de „az étet dolgaiban telje­sen járatlan, szerelmi ügyek­ben teljesen tapasztalatlan” Hevesi valószínűnek tartja hogy Shakespeare korában amikor siheder színészek szé­dítő illúzióval játszottak leányszerepeket, Claudiót is fiatal gyerek játszotta, egé­szen más hatással, mint ma­napság. Lehetséges, hogy Hevesi tú­loz, bizonyos azonban, hogy a „fiatalos” pécsi előadást közel éreztük Shakespeare szellemé­hez. s az egész könnyedsége, ■naiv bája bőven kárpótolt a csillogó vagy rutinos egyéni alakítások hiányáért. Az előadás egyik legfőbb érdeme éppen az volt, hogy az együttes kiegyensúlyozott, jó összteljesítményt nyújtott, s ebberr elsőrendű szerepe volt Nógrádi Róbert igazgatónak, a darab rendezőjének, aki bölcs mértéktartással alakí­totta ki a mű lehetséges értel­mezései közül a Shakespeare- hez hű, mégis friss, korszerű felfogást, mindenekelőtt a mű­faj és játékstílus tisztázásá­val, Shakespeare alig írt „tiszta” vígjátékot. Bár legtöbb ko­médiájában bohózati elemek is vannak, a darabok többsé­gében a derűs színek között sötétebbek is feltűnnek, a já­tékos vidámságba tragikus ele­mek vegyülnek. A reneszánsz irodalomban komikum és tra­gikum nem egymást kizáró, hanem egymást feltételező, váltogató és kiegészítő elem­ként van jelen, gondoljunk csak Cervantes Don Quijoté- jára. A reneszánsz színházban a komédia és a tragédia nem alkot olyan ellenpólust, mint a mai iskoláskönyvekben. Shakespeare legtöbb vígjáté- kát sok esztéta tragikomédiá­nak nevezi vagy „keserű víg- játék”-nak. s bár a Sok hűhó nem tartozik ebből a szem­pontból a legjellegzetesebbek közé. a tragikum és komikum tisztázása ebben is az értel­mezés egyik kulcspontja. A cselekmény magját, Clau- flk> és Hero történetét, mint t j legtöbbször Shakespeare most j, is kölcsönzi: a lány megrágal- . mazása, a botrányba fullad: s már-már tragédiába hajlc ’ esküvő, a mennyasszony szfn- n lelt halála, majd, igazolódd „ ártatlansága s a boldog vég [ — ismét a Shakespeare előt- á ti irodalomból. Eredetileg sem y tiszta vígjátéki, téma azon- . ban, hanem tragikomédia. Ezi a jellegét Shakespeare is i’_ megtartotta, a Sok hűhó.. egyik szála, Claudio és Here y története tragikus mozzanato- >1 kát is tartalmaz, és a darah , egyik' csúcspontján, áz eskü- , vői jelenetben Claudio átko- zódásait már-már Othellora j emlékeztetőnek érezzük. A másik szál, Benedek és- Beatrice, a nőgyűlölő fiú s a t íérfigyűlölő lány „összemesé- i lése” ötletében is Shakespeare- leleménye, s egyértelműbben » vígjátéki; a harmadik szái- pedig: az éjjeli őrség tagjai- i nak szerepe — tisztán bohó­- zati jellegű; A problémát láthatóan a ’ Claudio—Hero szál okozza s nem is csupán tragikus szí- r nazete miatt, hanem lélektani­lag nehezen megmagyarázha- ’ tó „szélsőségei” miatt is. Clau- dió szerelemre lobban Hero ’ iránt, aztán amikor a herceg | vállalja a közvetítést az első gyanúsításra azonnal elhiszi, hogy a herceg magának akar­ja a lányt. A gyanú alapta­lannak bizonyul, Claudio azon ' ban ebből sem tanul s midőn : Herot rágalmazzák megint ha- 1 mar elfogadja a valószínűt- ' len látszatot Az esküvőn bot- ■ rányosan megszégyeníti szerel- | mét, később ismét belátva té- ; védését hajlandó „láthatat­lanban” feleségül venni bár- i kit, akit neki szántak... — A mai nézőnek ez valóban , kissé valószínűtlennek tűnik. > Hevesi Sándor — mint em- : lítettük — Claudio gyermeki- tapasztalatlanságával igyek­szik valószínűsíteni a lélek­' tani helyzetet mások — s ez a régebbi Sok hűhó.. — elő­adások leggyakoribb „megol­dása” — a bohózati elemek túlhangsúlyozásával vagy a Benedek—Beatrice szál elő­térbe állításával igyekeztek egységességet teremteni. t Nógrádi Róbert értelmezése vállalja a műfaj tragikomikus jellegét. A három szálat egyen rangúnak érzi, nem igyekszik tompítani Claudio és Hero történetének tragikus árnya­latain, s elkerüli azt a buk­tatót is, hogy egyoldalúan csak a bohózati elemeket hangsúlyozza A dramatur- giailag homályos, sokat vita­tott problémákat nem igyek­szik feloldani. Amit lélektani­lag abszurdnak érez, igyek­szik azt is szöveghez hűen eljátszatni. Lehet, hogy ezál­tal veszít az előadás csillo­gásából, — hatásosságából és hitelességéből azonban sem­miképpen. A korábban már kiemelt jó színészi összteljesítményen be­lül a legegyenletesebb egyéni alakítást Baracsi Ferenc nyúj­totta Leonato szerepében. Ele­jétől a végéig hiteles Shakes­peare figurát adott, kitűnő be­széddel, játékkal. Ifj. Kőmí­\ Hchtenthall iskolatanf­" ** tó alacsony, szemüve­ges, jelentéktelen külsejű, dalkomponálással foglalatos­kodó fiának, Franz Peter Seraph Schubertnek élete nem bővelkedik változatos, izgalmas eseményekben. Harmincegy év: voltaképpen kudarcok sorozata. Gyerek­korát zsarnoki természetű apja keseríti meg, rövid fér­fikorát néhány viszonzatlan szerelem. Salieri nem támo­gatja, Goethe nem áll vele szóba. Tanítói állását ott­hagyja, pedig dalait a ki­adók következetesen vissza­utasítják, zenekari művei nem kerülnek előadásra, operái megbuknak. Sehol egy kis boldogság^ siker ... Vagy mégis? Székely Júlia épp ennek bizonyítására vállalkozik. Egy külső történésekben, úgynevezett nagy sztorikban szegény életút valódi érté­két, gazdagságát, örömtelen- ségében is kiegyensúlyozottsá gát mutatja be új regényé­ben, a Schubertiádában. A cím is jellemző: a romanti­kus hangvételű írás azokról szól, akik a zeneköltőt ra­jongó szeretettel és hűséges SCHUB ÉRTI AD A SZÉKELY JV>LIA REQÉNYE barátsággal vették körül: Spaunról, Schoberről, Stad- lerről, Müttenbrennerről: vagyis a schubertiánusokról, akik már akkor megsejtet­ték az erősen rövidlátó, rosszül öltözött fiatalember­ben a zsenit, és akik az ő dalainak, négykezeseinek, kamaraműveinek lelkes megszólaltatására jöttek ösz- sze az Ungarische Krone különtermében, Bécs más kávéházaiban, a Schobemél vagy Spaunnál rendezett „schubertiádá”-kon. Voltaképpen mi is jelle­mezte a schubertiádákat? Kedélyesség, természetes könnyedség, bécsi humor. Végeérhetetlen beszélgetések művészetről, irodalomról. És a csillapíthatatlan zeneéh­ség! A schubertiádák zené­től hangos, önfeledten tiszta hangulatot árasztó rajzát Székely Júlia helyenként ki­tágítja: a „Weáner Gemüt­lichkeit” színei mellett szól a másik biedermeierről is, a kevésbé tetszetősről, a ke­vésbé vonzóról, mely egyál­talán nem kedélyes. Arról, hogy Bécs azokban az évek­ben a rendőrállam szigorát nyögi. Ennél mélyebbre azonban nem merészkedik Székely Júlia a történelmi háttér megfestésében, inkább na­gyon hangulatosan, érzel­mekben gazdag stílusával, 15 fejezeten keresztül ír Schubertról, a schubertiánu­sokról és a schubertiádák- ról. A 15 fejezetcím volta­képpen 15 híres Schubert- dal. Ezekhez fűzi mindazt, amit Schubert életéről és művészetéről tudni illik. Nem zenetörténeti tanul­mányt ír Schubertról, mű­veit sem elemzi (hiszen a könyv kiadója nem a Zene­műkiadó, hanem a Magve­tő), de emberközelségbe hoz­za a dalok komponálásának körülményeit, az irodalmi összefüggéseket és az embe­reket, akik körülvették Schu­bertét. Talán épp ezért nyújt többet, vonzóbbat a korról és a zeneszerzőről a zenével ismerkedni kívánó, elsósorban fiatal olvasóknak. A zenepedagógus zongora- művész és az írónő érdekes, ritka találkozása érződik Székely Júlia zenés életrajz­regényeiből. A hitelesség tiszteletbentartása, de a va­lóságnak költői képekben való élvezetes feldolgozása jellemzi korábbi, Bartókról, Lisztről írott hasonló terio- delmű könyveit. Ezekben nem alkalmaz ugyan olyan írói bravúrokat, mint a Hal­hatatlan kedvesben vagy a most készülő Chopin-re- gényben, de megtalálta az ismeretterjesztésnek azt az egészséges, tömörségében is sokat mondó hangnemét, melyet fiatal és idős olvasók egyaránt szívesen fogadnak. — ni — V ves Sándor-ral együtt (Anto­■ nio), ennek néhány feleslege: t „lépéskombinációjától” elte- » kintve, biztos alapja volt a: ; előadásnak. ! Don Pedro szerepét az elő- > adás és Hq.umann Péter, fő­ként a? első, részben, talár 1 kissé túlhangsúlyozta. Hau- ; mann nagyszerűen „érzi’ - Shakespearé-t, szerepfelfogás; 1 azonban vitathatób a drámá­ban “a herceg komolyabbnak 1 méltóságteljesebbnek tűnik ' Haumárm inkább a játékmes- 1 tért hangsúlyozta benne, i erre a célra még Claudio sze­repéből is átvett néhány mon- 1 datot (6. szín), i i Holl István Benedekje ta- Ián halványabban és mélán- * kolikusabban indult a lehet- i ségesnél, később azonban fo- 1 kozatosan kibontakozott. Kitű­■ nőek voltak- monológjai é: ■ Beatricével való szópárbajai A szerepfelfogás lágyabb szí­nei mindvégig közelítettél alakját elaudioéhoz; kéttejül közös vonásai^ talán a rende­zés is jobban hangsúlyozta, mint ellentéteiket. Claudio igen nehéz és ellent­mondásos szerepét Bálint András játszotta. A romanti­kus és tragikus vonalat mint­ha maga is kétséggel fogadta volna, szerelme és csalódása kevésbé volt meggyőző, igen jó volt azonban a tisztán víg­játéki jelenetekben. Vajda Márta megérdemelt sikerrel játszotta Beatricét. Szerepfelfogásába, modorába eleinte Shakespeare-től idegen elemek is keveredtek. Az ál­arcosbáli párbeszédtől kezdve azonban már több jelenetben idei legjobb alakítását nyúj­totta. Szabó Tünde bájos és meggyőző Hero volt, noha szö­vegmondása elmaradt a játé­kától.- A kevésbé exponált, de 5 nem kevésbé fontos szerepek- közül Győri Emil egészében s jó, fegyelmezett, néhány mon­datában azonban mellőzhetően . szenvelgő Jánosát, az éjjeli . őrségben funkcionáló Karikás i Pétert és Kézdy Györgyöt; . Galambos György Ferenc ba- ’ rátját, Sólyom Kati Margit- i ját, Bősze György Borachió- . ját és Rest Ferenc Baltazár- , ját szeretnénk kiemélni, de a . fel nem sorolható többi sze- . replő is méltóképpen járult s hozzá a sikerhez. Az előadás külsőségei nem ‘ voltak valami pompázatosak, s ezzel helyesen irányították a figyelmet a játékra és a szövegre. Eck Imre díszlete ■ egyszerű és dekoratív: rava­• szül ősi s egyben modern ■ ídomszerű váz jelzi az épület, ■ vagy inkább csak az emberi- civilizáció jelenlétét, sok sza- 5 bad teret hagyva a mozgal­• más játéknak és a fantáziá­- nak. Vágó Nelli jelmezei . . is í- elég puritáné}?, Benedekkel ■ -és Claudioval mintha kissé ■ mostohán bánt Volna. Kincses József stílusos zenéje csak a legszükségesebb alkalmakkor .csendült fel, s csupán az álarcosbálon kényszerítette túlkiabálásra a szereplőket. Hetényi János a Pécsi Balett jellegzetes mozdulatait kore- ografálta a báli díszláncba. Az egészében kitűnő bemu­tató után, reméljük, sok örö­möt, jó szórakozást szerez még a pécsi Sok hűhó... az ünnepi hangulatú közönség­nek és mindazoknak, akik Shakespeare-rel szeretnék át­kacagni magukat az új esz­tendőbe. Szederkényi Ervin Ehhez a gondoiatnoz Kap­csolódik Weber Antal írása a Kritikában (A Dózsa-ábrázo- lás hagyománya és időszerűsé­ge), mely átfogóan igyekszik vizsgálat alá venni a „nem­zeti önismeret” problematiká­jának jelentkezését napjaink művészetében. A törekvést he­lyesnek látja, azonban figyel­meztet a leselkedő veszélyek­re, melyek a jó szándékot tév­útra csalhatják, s az igazság felmutatása helyett a nihiliz­mus erősödését eredményezhe­tik. Mindig szem előtt kell tartania a művésznek a prog­resszív eszmei támpontokat, miközben a múltat megfosztja az illúzióktól. 7 A film történe­tének kevés oly Élőim íiueli kiemelkedő alak­CICLIliufCH ja varl; mint Szer­... . gej Eizenstein. — Kőzetről Művei szinte ki­vétel nélkül be­___________I letartoznak az „ aranyalapba”, elméleti írásai máig irányadó­ak a filmesztéták számára. A művész és a gondolkodó telje­sen egyenrangú emberként te­vékenykedett. A Paíyomkin páncélos, A jégmezők lovagja, a Rettegett Iván szerte a vi­lágon ismert, elméleti mun­kásságáról azonban nem mond­hatjuk el ugyanezt. Pedig filmjei tökéletes megértésének a kulcsa esztétikai fejtegeté­seiben rejlik. A hazai érdek­lődők számára Novák Zoltán írt hosszabb tanulmányt a Magyar Filozófiai Szemle leg­frissebb számában Eizenstein esztétikájáról, különös tekin­tettel nagyjelentőségű mon­tázs-elméletére. (M. Sz. Eizen­stein, a marxista filmesztétika klasszikusa.) A tanulmány vé­gigkíséri Eizenstein művésze­tében a montázs fejlődését, a színháztól átöröklött attraktív montázstól a teljességig kifej­lődött audió-vízuális montá­zsig. Novák rámutat arra is, hogy Eizensteinnél a gondolat és a képi látás egysége mi­lyen tökéletes összhangban je­lentkezett. 5 hogy a gondolat fontosságának értése emelte őt klasszikus művésszé. Csontváry Tivadar művésze­tét elég későn ismerhettük meg teljes nagyságában. Az utóbbi években néhány érde­kes tanulmány jelent meg a festő különös egyéniségéről és nem kevésbé különös életmű­véről. A kép azonban még ko­rántsem teljes éppen ezért üd­vözölhetjük Dévényi Iván ta­nulmányát, mely a Látóhatár íz évi utolsó számában ol­vasható. Dévényi sok apró. de jelentős mozzanattal gazdagít­ja Csontváry életrajzát és az íletrajzi momentumok gondos vizsgálatával alkotóművészeté- iez igyekszik közelebb kerül­ni. A tanulmányban gazdag felsorolását találjuk a Csont- váryra vonafkpzó eddig rejtett rodalomnak is. Kovács Sándor —------------- Kósa Ferenc és C sőért Sándor A nni«« nagy érdeklődést U0ZS3* keltő filmnovel­... Iája, az Ítélet, prODléma röviddel a meg­jelenése után . szellemi közéle­tünk fontos vita­témája lett. A filmnovella, mely a szerzők bevallása sze­rint egy tervezett Dózsa-film nyersanyagának tekinthető, az eddigi ábrázolásoktól eltérően, teljesen illúzió mentesen pró­bálja felidézni a híres paraszt­felkelés vezéralakját és a kö­rülötte zajló eseményeket. Az írók Dózsa tragédiáját követik nyomon, forradalmi magatar­tását elemzik. Ezzel a válasz­tásukkal természetesen vállal­ták azt is, hogy korunk forra­dalmi cselekedetéről ítéletet mondanak, hiszen Dózsa alak­jának felidézése minden idő­ben a forradalomhoz való. hozzáállásf jelentette. Ez a no­vellából kiolvasható aktualitás indította el a vitákat, és_ ered­ményezett gyakori félreértése­ket Rényi Péter a Népszabad­ságban szenvedélyesen támad- fa a szerzők koncepcióját, úgy látta, hogy Dózsa mozgalmá­ban a latin-amerikai gerilla­felkeléseket eszményítik és fel­mentenek mindenfajta forra­dalmi erőszakot. Rényi cikké­nek két bírálója is akadt Eörsi István és Tóth Dezső személyében, akik s'okkal po­zitivabban ítélték meg a film- novella aktuális mondanivaló­ját. ", " ' A vita a pécsi filmszemlén tovább gyűrűzött, neves film­kritikusok és rendezők mond­ták el az ítéletről véleményü­ket. Az Űj Írás és a Filmkul­túra jóvoltából most az ér­deklődők szélesebb tábora megismerkedhet Kovács And­rás hozzászólásával (Közönség és valóság), mely az előbbi és Huszár Tibor zárszavával (A művészet és a politika „mun­kamegosztásáról”), mely az utóbbi folyóiratban látott nap­világot. Mindketten úgy érzik, pem fogadhatják el fenntartá­sok nélkül Kósáék „ítéletét”, ám rendkívül hibásnak vélik a mű vitatható gondolatainak olyas­fajta bírálatát, mint a Rényié. Ugyancsak a Filmkultúra adott helyet a filmnovella író­inak az eddig elhangzott véle­ményekkel kapcsolatos állás­foglalásuk kifejtésére (Kimél- juk-e magunkat az igazság súlyától?). Csoóri és Kósa an­nak a történelemábrázolásnak a hívei, mely illúzióktól men­tesen láttatja múltunkat, kö­nyörtelenül rádöbbent az igaz­ságra, amire a Szegénylegé­nyek s a Hideg napok adtak szép példát. „Rényi az igazság nyomasztó súlyától félti a mo- dnézőt — írják —, holott az igazság, bármilyen leverőnek tiat is. végső soron mindig for­radalmi."

Next

/
Thumbnails
Contents