Dunántúli Napló, 1968. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-01 / 101. szám

6 Duno nmil napto t968. május 1. Thiery Árpád: Megérkezni sohase könnyű A* utolsó kocsiban ült. A belső kanya­" rokban mindig látta a motorkocsit, amely a vasúti pálya rozoga állapota miatt ezen a szakaszon lezárt ajtókkal, üresen köz. lekedett. Kibámult a vonatablakon, tudomást sem véve a közbeeső állomások felszálló helyi utasairól, s ijgy érezte: napok óta, egyetlen óra pihenés nélkül úton van. S.-hez közeledve időnként föl-fölismert valamit a zöld hangulatú tájból: egy öreg hársfát, egy törtszélű agyagszakadékot, egy jellegzetes épületet, az egyik állomás mögött a kő­bánya lófogatú csilleszerelvényét — s ilyen­kor izgatottság fogta el, mintha az első állo­máshelyére készült volna, és jódszínű haját rendezgetve azt gondolta: jobb lett volna es­te megérkezni. Azután a megyei tanács osz­tályvezetőjének biztató, öreg arca jelent meg előtte: Biztos örül a döntésünknek, mondta, maga most a megyében a legfiatalabb iskola- igazgató, de ne felejtse el, hogy sok munka vár ott magára, és az embernek ritkán van olyan szerencséje, hogy próféta lesz a saját hazájában, ö csak állt, bólintani is elfelej­tett, kis részletek tolakodtak elő az emlékei­ből, ezek körülvették s aránytalanul megnőt­tek: ó, igen, csak huszonnyolc éves vagyok, és ráadásul egy egyedülálló nő. gondolta, s bár napok óta tudta igazgatói kinevezését, csaknem szédelegve ment ki az osztályvezető szobájából. S. következett. Janka felállt. A fülkeajtó üvegtükrében végigpillantott sovány, feketeru­hás alakján. Nem volt szép, vörös se volt, szőke sem, a sötét, kissé régiesen szabott ruha pedig csak kiemelte ezt a sápadt, szep­lős színtelenséget. Sima haja körbenyírva omlott le kétoldalt, a szája mellett két szi­kár vonal vésődött be az arcába, mintha a fogait egy váratlan fájdalomra felkészülve állandóan összeszorítotfa volna. Messze volt még attól, hogy vénlánynak nevezzék, de kül­sőleg és belsőleg már beletörődött ebbe az állapotba. A délelőtti vonatról rajta kívül még két járási tisztviselő szállt le S. állomásán. Le- késhették a korábbi járatot, mert gyorsan eltűntek a rövidebb, a futballpályát átszelő gyalogúton. Az emeletes, villakarcsúságú ál­lomásépület előtt az anyja várta és a községi tanácselnök. Az anyjára pillantott, majd el­fordult egy pillanatra: tehát ilyen leszek, fu­tott át az agyán riadtan, s gyorsan meg­ölelte a száraz öregasszonyt, akinek lassan, szomorúan eleredtek a könnyei. Érezni lehe­tett a nézéséből, karjának gyönge, izgatott reszketőséből, hogy valamit szeretne kifejez­ni a benne felgyűlt súlyosságból, de csak szipogott, mint egy gyerek, majd végül azt mondta ügyetlenül: ' ~ — Nagy vihart kaptunk itt az éjjel... A tanácselnök alacsony, harminc év körüli ember volt — barátságosan elmosolyodott. — Vihar volt, az biztos. A villám elintézte a transzformátorunkat, a község alsó utcái pedig csaknem elúsztak az éjjel — mondta. Kissé nikotinos fogai előtűntek, a keze a benne szorongatott mezeicsokorral bizonyta­lanul föl-fölemelkedett a levegőbe, mintha jóindulatúan segíteni akart volna valamiben. Janka és az öregasszony ügyetlenül álltak a kijáratnál, mintha megzavarta volna őket a tanácselnök jelenléte. Az állomás mögött, a rakodásra használt első vágánynál az er­dőgazdaság daruja dolgozott, odahallatszott a vagonban elhelyezkedő rönkfák robaja. A tanácselnök vetett véget a bizonytalanság­nak: kézbevette Janka bőröndjét, és elindult a keskeny, cementezett járdán a falu felé. A két feketeruhás nő csöndben követte, majd ahol az út szélesebb lett, az elnök vissza­húzódott közéjük, és egymás mellett mentek, mind a hárman. Az elnökben egy idő után csökkent az ambíció, és azt gondolta: cipelem utána ezt a csomagot, mint egy kisasszony­nak, lehet, hogy ezt nem jól tettem. Gondo­latait a fatelepnél az öregasszony kánya­hangja szakította félbe. — A nagybátyád kint van az erdőn — mondta Jankának. — Nem tudott elédjönni, de vacsora után ott lesz nálunk. A nagybátyám, suhant át Janka fejében, s vele suhant el egy szigorú, elégedetlen arc. Néhányan szembejöttek, félreálltak a járda szélén és vizsgálódva néztek végig rajtuk. Janka azt gondolta: meglátszik az arcukon, hogy az éjjel nagy vihar volt itt. Az anyja akkor figyelmeztetően meglökte a karját, és a pillantása azt mondta: vedd el tőle a bő­röndöt! — Hagyja csak! — hárította el a tanács­elnök. — Maga olyan messziről jött, hogy egyelőre vendégnek számit. A vendég pedig nem cipelheti a csomagját. Janka elmosolyodott. — Hat évig tanítottam a Balaton mellett. — Az aztán egy előkelő hely lehetett — mondta az elnök. — Előkelő? Ugyan, hisz egy kis faluban voltam, öt kilométerre Siófoktól. A víznek még a szagát sem éreztük. — És a hat év alatt csak egyszer volt itt­hon, az apja temétésére — pillantott közbe korholóan az öregasszony. — Ismertem az apját — móndta az elnök Jankának. — Akkor még a járásnál dolgoz­tam. Derék, igazságszerető ember volt. A tanácselnök a kapunál elköszönt. Az alacsony téglakerítés fölött Janka után pillantott, és azt gondolta: egy fokkal csino­sabb is lehetne, ha már így alakult, de leg­alább könnyebben megmondhatom neki hol­nap az igazságot, hogy amikor a járásnál megmondták, hogy Barna Miklós helyére a megye egy nőt akar küldeni, egy csöppet sem lelkesedtem. Pedig vigasztaltak, hogy semmi okom a panaszra, hisz kitüntetéssel végezte az iskoláit, ide is való, éveken át falun tanított, és ha jól bánunk vele, végleg megtelepszik itt. és egyhamar nem lesz gon­dunk iskolaigazgatóra. Ha már így történt, én nem fogok ügyet csinálni magamnak, hogy egy nőt helyeztek ide szegény megbol­dogult Barna Miklós helyére, az a fontos, hogy rendesen dolgozzunk. Ezt én holnap tisztességesen feltárom előtte, jobb. ha tőlem tudja meg, és nem mástól — és míg balla­gott vissza a tanácsházához, hogy befejezze a vízbevezetési kérelmek felülbírálását, úgy érezte: vastagfalú, hűvös boltozatok alatt jár- kel, jókedvűen, maga is biztonságot árasztva. Az öregasszony leült a konyhában, sámli­ra támasztott, feketeharisnyás lábait nyom­kodta. Janka hozzákezdett a kicsomagolás­hoz. egyelőre mindent az ágyra rakott. Az öregasszony csöndben figyelte a lányát, egyet­len mozdulatot s ruhadarab villanását se mulasztva el. — Itt férjhea is mehetsz majd — mondta. — Nem akarok férjhez menni. Mély csönd fámadt, talán egy percig is tar­tott — Nem? — csodálkozott el az öregasszony. Az arcán értetlenül megnyúltak a ráncok, látszott, hogy magyarázatra vár, de Janka, hogy elejét vegye a további kérdezősködés- nek, szappant és törülközőt keresve hátra­vonult a kamrába, bőven öntött magának a kemény kútvízből, és mosakodni kezdett. Ebéd után Janka kiment a temetőbe. So­káig ácsorgott az apja sírjánál. Elérzékenyül- ve nézte a kőkereszt közepén fakuló ovális fényképet, amely fiatal korában ábrázolta az apját, ahogyan ő még a gyerekkorából emlékezett rá: csontos arcára, lefelé ívelő keskeny bajuszára, szelíd nézésű szemére, vékony mosolygására, ahogy megállt az ajtó­ban, megemelve kissé a tükrös mézeskalácso­kat, amelyekről, ha vásár volt, sohasem fe­ledkezett meg. Janka heteken át készült erre a megérkezésre, az első napokra, és most mégis váratlannak, sőt megoldhatatlannak érezte a helyzetét. Érezte, hogy az anyja egészen mást várt, mint amit ő nyújtani ké­pes, és az egymással szemben támasztott belső kérdések most már sohasem fognak véglegesen tisztázódni bennük, és tudta, hogy mindazt, amit magányos tanítónőként egy idegen faluban kialakított magának és magá­ban, azt most az itthoni környezetében meg kell nevezni és meg kell védelmeznie. A megérkezés bizonytalan óráiban az egyetlen biztató mozzanatot a tanácselnök Jelentette, aki most egyszerre teljes nagyságban s olyan élességgel bukkant tel előtte, mintha nap mint nap látta volna, ahogy ott állt az ál­lomáskert kihasadott drótkerítése előtt, ke­zében a mezeicsokorral. Janka megkereste Barna Miklós iskola- igazgató sírját is. és letett rá néhány szál vi­rágot. Vacsora után megérkezett a nagybátyja. Ünnepélyes volt, az inge fehér és gyűretlen rajta, kiemelve vékony arcát, amely szinte belemetszett a levegőbe. Megcsókolta Jankát, s Janka azt gondolta, míg egy pillanatra megérintette a férfi bőrének száraz, erdei szaga: istenem, legalább az erdőről beszélne, de most valami prédikáció következik. Az anyja kintmaradt a konyhában, ők ketten bementek a szobába. A nagybátyja leült szemben, az arca érdekesen csillogott és ti­tokzatos volt. — Láttam, az első utad a temetőbe veze­tett — mondta. — De. így is van ez rend­jén. Janka nem szólt, nem mosolyodott el, nem bólintott. Először arra gondolt, hogy meg­kérdezhetné: hol látta, ha az erdőben volt, de a nagybátyja akkor egy újságpapírban, laposra hajtogatott csomagot tett ki maga elé az asztalra. Egy ideig rajtahagyta súlyos ke­zét, mintha a csomag mozgását akarta volna megakadályozni, majd ugyanolyan súlyos mozdulattal átnyújtotta Jankának. — Mi ez? — kérdezte a lány meglepetten. — Egy eredeti és két másolat — mondta a férfi. — Lassan tizenkét éve már, hogy őrzöm. Janka egy kis aggodalommal bontogatta a leveleket, majd sorban beléjük pillantott. — Hogy jutott maga ezekhez? — kérdezte elsápadva. — Ne törődj vele! Nem loptam, az biztos. Megfizettem annak, aki megszerezte. Az a fontos, hogy a kezedben van, és elégtételt vehetsz most magadnak. Te most olyan he­lyet kaptál, ahonnan módod van mindent visszafizetni. Janka nem szólt. Furcsa szédülést érzett, mintha egy mélység fölött lebegett volna. — Olvasd el! — biztatta a nagybátyja. — Majd elolvasom. — Nem is sejtik, hogy ezek a levelek meg­maradtak. Tizenkét évig hallgattam róluk, mint a sír. Csöndben ültek a selyemborítású régi csil­lár fátyolozott fénye alatt. Jankának is, meg a nagybátyjának is külön csöndje volt. amely körülvette és hallgatásra intette őket. Azután a férfi felállt, az asztalhoz tolta a széket, amelyen ült. — Reggel átjövök, és majd megmondod, mi lesz a dolgom. Én mindenre élethű pon­tossággal emlékszem. anka csak nagysokára olvasta ed a le­veleket, az anyja már mélyen aludt a konyhában. Az első levél Bejelentjük, hogy Gál András s.-í lakos­nak a leánya, Gál Janka ott jár önöknél tanítóképzőbe, és ott kollégiumban is van. Annakidején még nem tudtuk azt, hogy Gál András, vagyis az apja, kulák. Folyó évben megállapítást nyert, hogy a község legnagyobb kulákja. amit csak most sikerült fölfedni. Nem szeretnénk, hogy a lánya tanító legyen, és a jövő ifjúságát, pártunk tartalékát ő ta­nítsa. Ezért javasoljuk és kérjük az elbo- csájtását. Apja S. község hivatalos kulák- lisfáján szerepel, ami jóvá is van hagyva. A szíves válaszukat várjuk. 1952. október 17. A második levél Gál Janka I. osztályos tanulónkkal kapcso­latban olyan átiratot küldtek a megyei okta­tási osztályra, amely szerint tanulónk édes­apja a falu legnagyobb kulákja, és ennek alapján kérik az iskolából és a kollégiumból való eltávolítását. Az oktatási osztály végre­hajtás végett kiadta nekem az iratot. Én be­széltem a kislánnyal is. majd behívattam az édesanyját azzal a szándékkal, hogy a leá­nyát vigye haza. Édesanyja nálam elmondta, hogy sem a felszabadulás előtt, sem azóta vagyonnal nem rendelkeztek. A felszabadulás előtt mint molnársegéd dolgozott a férje, majd a felszabadulás után a gabonafelvásár­láshoz került. Később betelepült hozzájuk egy idős házaspár, akiknek volt nyolc hold juttatott földjük, ennek egy részét művelték Gálék két éven át. Azóta már ezt se műve­lik, és a házaspár is elköltözött tőlük. Gálné tehát tiltakozik az ellen, hogy őket kulák- nak minősítsék. Az oktatási osztállyal meg­beszélve most igazoló iratokat kértünk be. Tekintettel, hogy súlyos politikai kérdésről van szó, ami igen gyors intézkedést kívánna, felkérem, szíveskedjenek még egyszer kivizs­gálni, hogy Gál András valóban kulák-e, mi­kor és milyen szerv nyilvánította annak, minek az alapján? Meg vagyok győződve, hogy nagyon tisztán látják ennek a fontos politikai jelentőségét, és az ügy gyorsaságára való tekintettel a kivizsgálást gyorsan meg­ejtik, és expesszlevélben válaszolnak. Ennek hiányában nem tudjuk mi sem az intézke­déseinket foganatosítani. 1952. november 11. A harmadik levél A 3/1952. szám alatt november 11-én kelt levelüket megkaptuk, amelyben ismételten írást kémek tőlünk, „esetleges módosítást”, hogy Gál Janka iskolán és kollégiumban ma­radhasson. Közöljük, hogy a határozatot nem változtatjuk meg, amit egyszer megír­tunk, azt azért írtuk meg, mert a valóságot fedi, ezen alkudozás nincs. Kérjük, hogy ne hallgassák a kulák siránkozását, Inkább lép­jenek fel keményen ellene. Kulákká az arra illetékes szervek minősítették, a község ku- láklistáján szerepel. Nincs mit vizsgálni, ku­lák. Kérjük, ne kételkedjenek a levelünk­ben, hanem azt igenis szíveskedjenek végre­hajtani. Mi az eljárással egy politikai kér­dést oldottunk meg, azért vált szükségessé az ő hazahozása. Az elvtársak nyugodjanak meg, mi a helyünkön vagyunk, az ügyet Is­merjük, és kérjük, minden további alkudo­zások nélkül a leányt hazaküldeni. Elég nagy ahhoz, hogy hazataláljon. 1952. november 15. anka lehunyta a szemét, egy percre életrekeltek az iskolai emlékek és hir­telen megteltek nosztalgiával, a titkok feltá­rultak és magyarázatot kaptak: akkor még copfom volt, és legjobban annak örültem, ha nem szóltak hozzám, gondolta, és egy pillanatra visszatért az a régi december, a hosszú, zárdaszerű folyosó mélyéből az igaz­gatónő jött elő, megállt mellette, mintha magába mélyedve tűnődött volna, majd azt mondta egyszerűen, mintha csak egy kis ap­róságra figyelmeztette volna: ne menj haza a téli szünetre, majd a szüleid bejönnek hoz­zá tf. Janka összehajtogatta a leveleket, és azt kérdezte magától: érzek-e a levelek olvasása után valami hiányt, kifosztottságot, bosszú­vágyat vagy fájdalmat? Az apja mély fáj­dalmát érezte tompán a mellében, amit azon az őszön érezhetett, amikor ezeket a levele­ket megírták, és akkor hosszú tűnődés után azt mondta magában: de én dolgozni jöttem most ide, az életemet leélni, és óvatosan ki­nyitotta a konyhaajtót, vigyázva, hogy az anyját föl ne ébressze, majd gyufát keresett és a három levelet egymás után elégette. Mi­előtt a takaró alá bújt, még megfordult a fejében, hogy mit fog majd mondani reggel a nagybácsinak, de ekkor már elmúlt éjjel két óra, a szemei csaknem leragadtak a fá­radtságtól, és a választ elhalasztotta reggelig. A Vaszko Karadza: Az én május elsejém Ma májusfával int a virradat, Ma álmainkban fészket rak a fény, Puskánk csövén égett a harc alatt A sortüzek füst-lombos reggelén. A reggel íve meghajlik, feszül. Gyermekkorom íjából száll a fény, Ilyennek láttunk rendületlenül A sortüzek füst-lombos reggelén. Erdők rejteket félszemünkkel vívtuk, Célzás közben is óvtuk rügyeid, Ránk kacsintottál, védelmezted álmunk. Mint aki kedvesére hunyorít. Ma márványon lépked a virradat, Ma álmainkban fészket rak a fény, Ma álmaimban fészket rak a Nap, Földet melengetsz, május elsejém! *!!••= ___ I van Szaveljev: A munka Az évből ismerek egy estét, Perc volt csupán, egy pillanat, S mig csend ringatta árnyamat Magam lehettem az öröklét. Ha csillag lennék, így születnék, Lelkemben hívó messzeséggel, Tartózkodóan, mint az esték, Tapinthatón és észrevétlen. Dicsőség nélkül, egyszerűen, Mint egyszerű a gondolat, Hogy csak a munka él a műben És váltja meg a sorsomat. Vagy nem azért ér öröklétbe Az idő egek ormain, Mert világot hord vállain S lépdel csendesen fütyörészve? Zdzislaw Wawrzyniak: A nappal Világosságból gyúrt anyag, szívdobogás egyenget, lélegzet simít. V ere jték-cseppel, dühös lángolással edzett, testünk méhéből fakadó lehellet. Mi formálunk saját képmásunkra törékeny időből, törékeny kezekkel. Este száz cserépre törve elrejtünk hűvös éjszakánkba. Reggelre új tetőként reáragyogsz a földre. t t k

Next

/
Thumbnails
Contents