Dunántúli Napló, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-10 / 59. szám

W68. március 10. Dunantmi napio S Nagy s kerű bemutató a Pécsi Nemzeti Színházban AID A Csaknem hét éve, hogy ope- ristáink tizedik darabjaként 1961 júliusában a Szabadtéri Színpadon két ízben elhang­zott az Aida, Mégis a mos­tani, pénteki előadást bíz­vást tekinthetjük bemutató­nak, nemcsak azért, mert zártterem-pártiak vagyunk, hanem azért is, mert a sza­badtéri előadás nem volt tiszta „saját erős". Három fő­szerepet operaházi vendégek alakítottak, a díszleteket Sze­gedről kértük kölcsön. A kar­mester azonos, de a magán- szereplők közül nem számít annak Marczis Demeter, mi­vel akkor a fáraót énekelte. A szabadtéri első előadáshoz emlékezetes esemény fűző­dik, felelevenítjük: a megbe­tegedett vendég-Aida helyé­be pécsi segédszínésznő ug­rott be és megmentette az előadást, kitűnően: Rögöz Esz­ter. Operatársulatunk azóta nagykorúvá vált. most már bármilyen szerepre ki tud állítani önmagából szereplőt. Aggályunk csupán az, hogy a kettős szereposztás nemléte nem könnyelműség-e? ... Ezen a felforrósodott ünne­pi estén érezhettük, hogy színházunk odaadó szeretet­tel dédelgeti ezt a nagysza­bású műalkotást! Operistáink eddigi legnagyobb teljesítmé­nye lenyűgöző élményt nyúj­tott. Noha először énekelték szerepeiket, mégis sikerült gazdaságosan beosztaniok ener giájukat, úgy mutatván első perctől kezdve a duzzadó erőt. hogy még a záróduett finom nagyszeptim-ugrásaira is maradt belőle. Örök eszmék Bár a több ezer év előtti történet időben és térben tá­vol áll a mai ember szemlé­letétől, a cselekményében megnyilatkozó eszmék — sza­badság, hűség — örök érvé­nyűek. Sajnos, az egyébként jól gördülő szövegkönyv egy kissé egysíkú. Mindent csak Egyiptom szemszögéből ábrá­zol. Kellett volna közbül még egy kép, amely etióp környe­zetben játszódnék és megmu­tatná az otthonában tépelődő Amonastrót, amint a rákény- szerített védekező háborúkra készülődik. Verdi invenciójá­ból futotta volna rá! Az Aida több, mint a síron túl is megmaradó szerelmi hűség megdicsőítése. Négy egyéni sors tragikus összeüt­közésének vetületében tárul elénk két, békés egymás mel­lett élésre alkalmatlan szom­szédnép állandó háborúsko­dása. Egyiptom könyörtelenül legázolja a hatalmi törekvé­seinek útjában álló Etiópiát, de az urait kiszolgáló, csont­kemény papi rend a felelőssé­get Etiópiára hárítja. „Milli­ók egy miatt” pusztulnak, mert a magukat istenségnek tartó fáraók az egész fekete földrész leigázása érdekében nem sajnálják tulajdon népü­ket harcba űzni. Amikor Am- neris rádöbben arra, hogyve- télytársnője nem egyszerű rabszolganő — akit bármikor eltétethet láb alól —, hanem a gyűlölt ellenfél leánya, ha­ragja még tovább fokozódik s csak később csendesül el, amikor az árulóvá vált Rada- mes életét meg akarja men­teni. Radames saját érvé­nyesülése szempontjából oko­sabban tenné, ha a fáraó leá­nyának udvarolna, de a bo­nyodalom éppen abból ered, hogy szíve választottja az el­lenséges király leánya. Szint­úgy Aida is ellentétbe kerül atyjával. szerelme tárgya miatt. Radames-nak a szív meg az ész összecsapásában szinte törvényszerűen el kell buknia. Korhű játék Horváth Zoltán rendezésé­nek fő érdeme, hogy ezt az alapgondolatot mindvégig ki­hangsúlyozza. Minden apró­ságra kiterjedő figyelemmel korhű és egybehangolt játé­kot produkál. A kibontott páholyokkal szellemesen meg­növelt, viszonylag kis színpad­téren jól megoldja a tömeg­jeleneteket s ezáltal meg­szünteti azt az akadályt, mely miatt sokáig késett az Aida pécsi játszása. A fáraók gőg­je, a papság szolgalelkűsége, a pogány szertartások rejtel­messége ugyanolyan jól ér­vényesült ebben a rendezés­ben, mint a magánszereplők indulathullámzása. Csak azt szeretnők, ha az utolsó jele­netben Aida belopódzása a sírboltba — valóban belo- pódzás volna. A rendező sikerében oszto. ének- és zenekar komoly együttesét és a szólistákat szintúgy. Sokszínű orgona Aida, Amneris és Radames hángilag rendkívül igényes szólamát Horváth Eszter, Er­ese Margit és Juhász Pál bá­mulatos teherbírással, mesze- csengő, meleg tónussal, hatal­mas áradással, de finomságok­ban sem szűkölködve énekel­te. Horváth Eszternek sike­rült kifejeznie azt, hogy Aida lényegében még egy fiatal lány, akit csak a rohanó ese­mények érleltek asszonyossá. Erese Margit egyaránt jó volt, akár a vetély társnő je iránt tanúsított megvetés, akár a Radames-hoz kacéran közelí­tő, majd életéért küzdő nőt tekintjük. Juhász Pál helye­sen teszi, hogy elsősorban nem az az ünnepelt vezér, akinek sok régi, romantikus rendező félreértette, hanem gyötrődő ember, aki egy szé­gyenletes agresszió szolgálatá­ban morzsolódik. Olaszos hős­tenorja nyeresége színházunk­nak. Ellenfele, Amonasro, mint gyűlölködő király és leányát féltő apa, Krémer Jó­zsef személyében lelt hiteles alakítóra. Vonatkozik ugyanez Berczeli Tiborra, aki a fáraó (Ghislanzoni pontatlansága következtében „király”) sze­repében egyszemélyben elpu- hult kényúr és vérszomjas parancsúr, valamint Marczis Demeterre, aki Ramfis-t zeng­te szonórus basszushangján, főpapi méltósággal. Schneiling Gizella átszellemülten éne­kelte a főpapnőt, Fábián Dé­nes harci lázban égve a hír­hozót. S aki mindezt összefogja: Paulusz Elemér. Oratórikus fenséggel vezeti az előadást s a drámai összecsapásokban is megőrzi önuralmát, tudván, hogy mindenki a karmester­re támaszkodik. Keze nyomán a több mint százfőnyi testü­let sokszínű orgonaként zeng, hangja úgy hömpölyög, mint az áradó Nílus. Pécset valóságos Aida-láz kerítette hatalmába örven­detes jel ez, mert rávilágít a nagyosodó város megnöveke­dett operaigényére és utal a közönség művészi fejlődésére. A hangok varázsa Valamennyi résztvevő min­dent megtesz annak érdeké­ben, hogy az Aida ne tűnjék el Pécsett a süllyesztőben vagy ne húzódjék háttérbe, szerény statiszta módjára, ha­nem diadalmasan nyomuljon előre, három év múlva elér­kező centennáriuma felé. A többi már a közönségen mú­lik, amely most a televíziós és hangiemezes összehasonlít- gatás helyett spontán tud örülni, hogy e nagyigényű mű megjelent a pécsi színpadon. Hiszen nemzetközi eseményt ilyen káprázatos operával nem tettek fényesebbé, mint a Szuezi-csatorna megnyitó ünnepségeit az Aida-val! Ver- di-t annyira lelkesítette a csa­torna épülése, hogy vele pár­huzamosan ő is építette Mi- lanó-ban a maga külön csa­tornáját, a hősiesség és hűség himnuszát, egy zenei csator­nát, amelyen át öt világrész bármely ember szívébe ugyan­úgy eljuthat a melengető muzsika, mint ahogyan öt világrészt kapcsol össze a Szuezi-csatorna. Ne szégyell­jük, ha ez a zene sugárzó szépségétől megrészegülünk, mint a tavasz illataitól! Ez a zene képzeletünknek szár­nyat ad és kedélyünket fel­rázza a hétköznapiságból. Amneris elsuttogta a szik­lasír felett: „Béke ... béke ...” Halkan ér véget a mű. Haza­felé tartunk, de a hangulat — amelybe a hangok nagy varázslója ringatott bennün­ket — továbbra is fogva tart mindnyájunkat Veress Endre zik a szólókat betanító dr. Dőry Miklós, a lényegesen ki­bővített énekkart osszetobor- zó és előkészítő Károly Ró­bert, a gondos tanulmányok után megtervezett díszletek HANGVERSENY- — ■ ■ ------------ / V ezényelt Milan Horvat és jelmezek alkotói: Vata Emil és Pintye Gusztáv, va­lamint Léka László maszk­mester. Az óegyiptomi légkör megteremtésében a táncok mozdulatírója, Eck Imre nagy hozzáértéssel vett részf. Tán­cosai — élükön Bretus Mária, Debreczeni István, Fodor An­tal. Handel Edit, Stimácz Gabriella, Uhrik Dóra, Vég­vári Zsuzsa kitűnően sze­repeltek. Závodszky Zoltánt, a szövegkönyv ragyogó újra- fordítőját. méltó rész illeti ebből az összművészetból, az Európátjáró, kiváló jugosz­láv karnagy-, Milan Horvat dirigálta hétfőn este a Pécsi Filharmonikus Zenekart a Nemzeti Színházban. Milan Horvat Párizsból érkezett és városunkból Bécsbe utazik koncertezni. Neve a jugosz­láv zenei életben ugyanolyan fogalom; mint nálunk Feren- csik Jánosé. „Civilben” a Dubrovniki Nyári Zenei Fesz­tivál főzeneigazgatója. A zenekarban ülő muzsi­kusok lakonikusan és igen találóan így szokták megha­tározni a jó karmestert: „re­mek fejű, ragyogó kezű.” Ha valakire, úgy Milan Hurvat­ra jellemzőek az idézett sza­vak. Mint ember: nyugodt, higgadt és szimpatikus. Mint muzsikus: temperamentumos, szuggesztív és könyörtelen. Könyörtelen a szó jó értel­mében; a teljességre törekvés teszi azzá. A részletek legap­rólékosabb kimunkálása fá­radsággal jár, ám a siker re­ménye nyugtatólag hat a megszólaltatokra. A pécsi mu­zsikusok nemegyszer bizonyí­tották, hogy tudásuk legja­vát képesek nyújtani akkor, ha olyan ember irányítja őket, aki hivatásának magas­latán áll. Milan Horvat ezek közé tartozik. Ismert művek Fiúk a térről L ehetséges, hogy hat kemény, céljait felismerő fic­kó a valóságban sokkal nehezebben, vagy sehogy- sem bír el két-három tucat gumibotos, boxeres, gyanús kül­sejű nyilas alakkal, mint a film utolsó percében ez le­játszódik (bár aki verekedett már bandában, az tudja, hogy az ember ereje adott körülmények között váratlanul meg­sokszorozódhat) de, hogy Ladáék látványos és fölényes győ­zelme pontosan egybeesik a közönség visszafojtott és min­dig egy kissé értékmérő igazságérzetével, kívánságával — az teljesen biztos A magam részéről ebből a momentum­ból indulnék ki. előrebocsátva. hogy a Fiúk a térről az utóbbi évek nagy és jogos közönségsikere lesz. Miért? . Mert természetes, mint az ember, ha nem veszi észre, hogy figyelik Mert szórakoztat, beleértve azt a széles ská­lát, amit a westernek lélegzetállító izgalma, a roman­tikus hősök felbukkanása, a csöppet se finnyás derű és a jónak a rossz feletti beteljesült erkölcsi győzelme — mint oldalak, körülhatárolnak. Mert a történet abban a törté­nelmi időszakban játszódik, amely a mai szovjet, francia, lengyel, amerikai, olasz, jugoszláv filmművészetben — mint téma — iskolát teremtett, és a filmek sokaságában világ­sikerű alkotásokat, de ez a téma nálunk valami oknál fogva fehér folt maradt a művészetben, mintha 1935—1945-ig tartó emlékeinket egyszerűen elfelejtettük volna, vagy úgy tettünk, hogy legjobb elfelejteni. S ezzel elfelejtettük Baj­nokot. a két Ladát, a színésznőt, a mellényes nagybácsit s a többieket is. Csak az utóbbi időben kezd az emlékeket el­borító kéreg feltöredezni, főként a televízió néhány figye­lemreméltó produkciójában. Mert a Fiúk a térről azokról a fiatalokról szél, akik a maguk korában esendő, egyszerű emberi hősök voltak, nem mítoszok, ilyenek-olyanok (mint a maiak) de a mai kor fiataljai már csupán merev hősként ismeri őket, fiatalságuk szinte megközelíthetetlen, talán mert többnyire magasabb beosztásban dolgoznak, s ifjúkori élményeikről legfeljebb vitrinszerű szemináriumi előadá­sokban lehet hallani. Mert a film a szó szerinti értelem­ben ’'orhatár nélkül megtekinthető, mert az a film, amit a moziközönség évek ófa várt a magyar filmgyártástól. Nem véletlenül említettem elsőként a természetességet, amely egyaránt jellemző a cselekményvezetésre, a hősök reagálására, a típusok alkotta összképre és a dialógusokra is. Minden elem kötetlenül, kópés' sapkátlanságban jelenik meg, s ami történelem, az nincs fölöslegesen mitizálva. Baj­nok, a mellényes nagybácsi s mind — fölösleges fények nélkül, a maguk természetes valóságukban élnek, életteli vagy tragikus helyzeteikben egyaránt. S ha itt-ott (kivétel­ként) becsúszik időnként egy kis természetellenesség — mint a fiúk hisztériás kitörése a defenzív-osztály kínzó­termében, vagy a pofonok és ökölcsapások technikájában előforduló gyakorlatlanságok, a boxról nem is beszélve, amely bosszantóan gyenge pontja minden magyar filmnek — az alakokat sikerül közvetlen közelségbe hozni és a ma­guk valóságában megszerettetni. A film alakjai megérde­melnének egy kis külön meditációt, nem csupán az ille­gális munkában halált megvető bátorsággal dolgozó és tra­gikus végű Bajnok, nemcsak a Lada-fivérek, de a különc anarchista, a felejthetetlen clochard-irodalomtanár alakja is, mely nem csupán kitűnően megírt figura, de rendkí­vülivé — ismétlem: felejthetetlenné — alakítja Darvas Iván j átékművészete. A Fiúk a térről néhány nyílt, élni szerető, bátor kis­polgári értelemben nem éppen makulátlan felfogású fiatal­emberről szól (akiket mai értelemben néhány szigorúbb hajlamú szülő könnyen léhuligánozna) s akik a valóságban lépésről lépésre váltak férfivá, emberré, köztük nem egy kommunistává, mert kommunistának nem születik az em­ber. Lesz. A film ennek az útnak az egyik régi, az adott történelmi helyzetben érvényes módozatát rajzolja meg Bajnok, illetve Ladáék sorsán keresztül: szuggesztíven, iz­galmasan, nem riadva meg a romantikus elemek alkalma­zásától, nem riadva vissza azoktól a módszerektől, amelye­ket nem csupán a kém. és kalandfilmek számára találtak ki, és nerrl riadva vissza a film természetes eszmei erőssé­gétől. a politizálástól. Illegális kommunistákról s a hozzájuk vezető bonyolult s emberi útról beszél a film, a háború előtti és alatti munkásmozgalom kis jellegzetes mozzana­tairól, s hőseinek bátor, okos helytállásairól. S mindenek előtt rz egyszerű hősökről beszél — amilyen mindenki volt, vagy a lelke mélyén szeretett volna lenni — akikért lehet izgulni, akiknek a sorsáért a nézőtéri sötétben ökölbe szo­rul a kéz, s akikért másnap is, később is lelkesedni lehet. Politikus film? Az. Méghozzá, milyen jó! (Irta: Hollós Ervin novellájából Hámori Ottó. Rendezte: Szász Péter. Az első játékfilmje.) Thiery Árpád rejtett szépségei tárulkoztak ki munkája nyomán. Ez arról tanúskodik, hogy mindent tud a művekről. Agyában és szívében hordozza gondolati- érzelmi tartalmukat. S mikor megindul a hangversenyte­remben az újraalkotás folya­mata, élővé változik a holt anyag. Partitúra nélül dirigált, mint a nagy karmesterek ál­talában. A hangversenyen négy Beethoven-mű szólalt meg. Elsőnek a III. Leonora nyi­tány. A zenekar úgy enge­delmeskedett Horvat világos, biztos és pontos intéseinek, mint a szobrász ujjaipak az agyag. A szólísztikus részek remek kiemelésének és a di­namikai effektusok kiaknázá­sának ragyogó példáját lát­hattuk. Az est közreműködő» je, Kocsis Albert hegedűmű­vész a két románcot (G-dur és F-dur) adta elő megindí- tóan és ízlésesen; érezhetően ügyelve arra, hogy e műfaj csapdáját, az érzelgősséget el­kerülje. A hangverseny második fe­lében a III. szimfóniát hal­lottuk. Erő, lendület és őszin­te líraiság jellemezte Horvat interpretálását. Döbbenetes biztonsággal dirigálta a mű polifon részeit. A nyitányban csakúgy mint a szimfóniában, hibátlan szólamtolmácsolásuk­kal vonták magukra a figyel­met a zenekar tagjai közül: Barth István, Kircsi László, Hand! János, Salamon Károly és Várnagy Attila. De jeles­re feleltek az alárendelt sze­repkörben és a tutti részek­ben muzsikálók is. (Várnai) i

Next

/
Thumbnails
Contents