Dunántúli Napló, 1968. március (25. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-24 / 71. szám

Dtttionttni napid 5 W68. március 24. A kritikusok világszerte kissé csüggedten gondolnak vissza a múlt évi irodalmi termésre és azt mondják: ta­valy nem volt igazi világsi­ker, legfeljebb a regények kö­zött található néhány átla­gon felül értékelhető mű, mintha a múlt év a világ- irodalomban a nagy művek előkészítésének az ideje lett volna. Egy amerikai kritikus pedig egyenesen úgy nyilat­kozott, hogy Truman Capote 1965-ben, New Yorkban meg­jelent Hidegvérrel című „tényregénye” óta tulajdon­képpen nem is volt igazi vi­lágsiker. Igazi világsiker, va­lóban úgy tűnik — a múlt évben nem volt, de nem cse­kély számú figyelemreméltó mű összbenyomása egy ör­vendetes, a világirodalomban mindinkább elmélyülő vonás­ra figyelmeztet, és ez: a tár­sadalmi kérdések iránti nyílt, a jelenségek mögött a lényeg útjait kereső, többé-kevésbé aktuális írói érdeklődés. Szüli neVeii három fiút A szovjet irodalom éveli óta különös alkotó izzásban van. A főképp a fiatalabb költő- és prózaíró nemzedék reális kérdésfeltevései, a marxizmus ideológiáján belül keresett válaszai, az írók rendkívül intenzív társadalmi érzékenysége az utóbbi idő­ben különösen a szovjet iro­dalomra irányította az iro­dalmi közfigyelmet. Ahogy a mű és közönsége nem vá­lasztható el egymástól, ha­sonló kapcsolat fűzi egybe az írót és a társadalmi közhan­gulatot is. Ahol egy szabad­téri költői estnek tízezer hallgatója van, mint nem egyszer a Szovjetunióban, ott az irodalom közügy. Talán ezért is vallott ki oly nagy közfigyelmet — és heves vi­tákat is — a filmrendező Sznyegirev első prózai műve, a Szülj nekem három fiút cí­mű kisregénye, melyet több szovjet kritikus a múlt év legsikeresebb hazai alkotásá­nak mond. A kisregény egy nőről szól, aki fiatalon át­élve a második világháború borzalmait, később összeáll egy nálánál fiatalabb férfival. Az író szenvedéllyel beszél a magánélet és a társadalom olyan oldalairól, amelyek ak­kor is léteznek, ha esetleg nem beszélünk róluk. Na» Turner valtcmásai A polgári irodalom termé­se a múlt évben is gazdag volt. Elég talán csak arra utalni, hogy például az Egye­sült Államokban körülbelül harmincezer könyv jelent meg, Olaszországban csak re­gény több mint háromszáz, tehát egy olasz kritikusnak gyakorlatilag minden nap el kellett olvasnia egy-egy hosz­„Csendes év” a viíágirodaiomiiaii szabb-rövidebb regényt, hogy tájékozott legyen napjaink olasz regényirodalmában, s akkor mást még nem is ol­vasott. Az amerikai harminc­ezer könyv mennyiségi mé­retei természetesen megté- vesztőek, hiszen ebben a számban minden könyv ben­ne van, minden kiadvány, T. Wilder regényétől Manches­ter: Az elnök halála című, folyóiratokban már napvilá­got látott édeskés könyvén keresztül a megszámlálhatat­lan kiadványokig. Irodalmi­kig legfeljebb tíz—tizenkét mű érdemel figyelmet. Az amerikai irodalomkritika egy történelmi regényt emel ki az év legjobb irodalmi alkotása­ként, W. Styron: Nat Turner vallomásai-1. A regény témá­ja az 1840-es virginiai rab­szolgalázadás, és ennyiből sem nehéz jelezni, hogy az író tulajdonképpen a mai né­gergyűlölő Amerikáról, a pol­gárjogaikért szétvert fejjel küzdő négerek Amerikájáról írta a regényét. A francia kritikusok tekin­télyes része a múlt év két kiemelkedő irodalmi alkotá­sának Aragon: Blanche, vagy a feledés, illetve Malraux: Antimemoirs című művél tartja. S ha hozzászámítjuk, hogy ezenkívül még három— négy jelentős irodalmi mű­vet tartanak számon a múlt évi francia termésből, köztük André Mandiargues Goncourt- díjas regényét, a francia iro­dalom látszik pillanatnyilag a legmozgalmasabbnak, hi­szen a nyugatnémet világiro­dalmi folyóirat véleménye szerint a múlt év a hazai irodalomban a közepesség időszaka volt, s csupán egyet­len művet emelt ki, Frölich: Lomtár című művét, miként az olasz irodalomkritikusok is csupán Italo Calvino mo­dern hangulatú, szellemes regényének jósolnak mara- dan dóságot. Térs-dalmi hérrtéseK Minden különösebb „erő­szakoskodás” nélkül két vo­nás világosan megfigyelhető napjaink (legalábbis szem- meltartható) világirodalmából. Az egyik az íróknak a társa­dalmi kérdések iránti érzé­kenysége (amely szépprózá­ban és publicisztikában egy­aránt megnyilvánul) ezen be­lül a politikai kérdések iránti érzékenység, még ezen belül pedig egy harmadik világhá­ború veszélyével szemben el­foglalt, ma már többnyire ak­tív magatartás. Ez a maga­tartás fokozatosan enged ko­rábbi, szinte görcsös félelem­érzetéből, kiszolgáltatottságá­ból, mint „befejezett tény­ből” — a legtöbb esetben konkrét cselekvőkészséget tük­röz. Nem desztillált irodalmi példa ugyan, de a polgári ér­telmiség haladó rétegei, ezen belül az írók, a művészek Londontól New Yorkig, Pá­rizstól Stockholmig élesen és gyakran meglepő látványos­sággal szembenállnak többek között a vietnami háborúval, s főként azzal, ami a vietna­mi agressziós háború mozga­tórugója. Nyilván az sem vé­letlen, hogy a világsikerek szintjét megközelítő (vagy el­érő) könyvek a közélettel, ko­runk közéleti, társadalmi prob­lémáival, a háborúval, ilyen vagy olyan formában az em­beriség konkrét gondjaival foglalkoznak. S ha a múlt esztendőt, a „csendes évet” vesszük is alapul, akár Sty­ron rabszolgalázadásról szóló regényét, akár a vitákat ka­varó Sznyegirev-kisregényt, akár más, a múlt évben szü­letett, illetve megjelent mű­veket — nagyrészt, legalábbis a magas irodalmi értéket kép­viselő műveiében az ember konkrét, a társadalomban je­lentkező kérdésfeltevéseivel találjuk magunkat szemben. igazi világsker A másik vonás — ha sza­bad még egy meditativ jel­legű írásban is ezt így ne­vezni — a világirodalom „zajtalansága". Igazi világ­siker — irodalmi, nem pedig bestseller értelemben —■ 1967- ben, úgy tűnik, nem volt, mintha az egész világiroda­lom előkészületi, azaz alkotó stádiumában volna. Ki tud­ja? Ha egy-egy ügyes maga­zinriporter, komolyabban szá­mító újságíró be is pillant­hat a világhírű alkotóműhe­lyek valamelyikébe, színes tudósítása rendszerint legfel­jebb reményekről, tervekről szól, és nem kész műveltről, és különben is: mi a biztosí­ték, hogy épp egy világhírű alkotóműhely hozza-e meg a következő könyv-világsi­kert? (Aki csak teheti: köny­vet ír, lehetőleg regényt, vagy regényes könyvet, ez a pillanatnyi szellemi kórtünet. S különben is: hogy melyik könyvből lesz világsiker? Ez sok, részletezésre nem szo­ruló tényezőtől függ. De egy biztos: rossz könyvből a leg­ritkább esetben lesz irodal­mi világsiker. Ha előfordult ilyen, az csakis a szabályt erősíti.) Talán az 1968-as év tarto­gat néhány világirodalmi meglepetést? Bizzunk ebben. Thlcry Árpád HANGVERSENY N eve fogalom. A Filhar­mónia mindkét kama­rabérletébe betette hangver­senyét. Vasárnapi műsora a színházban hagzott el, szinte telt ház előtt. Darré művészete nem hagy­ja közömbösen az embereket. Rajongói lesznek, vagy pedig ellenzői. Rajongói főként az idősebb hangversenylátogatók közül kerülnek ki: Darré já­tékába belehallják azt is, ami ma már hiányzik belőle, ez a zongorázás saját fiatalsá­guk legszebb napjait eleve­níti fel. A fiatalabbak és a szakmuzsikusok azt kérik számon Darrétól, hogy a szó valódi értelmében nem mo­dern előadóművész, ízlése, előadásmódja a tegnapé. A húszas—harmincas éveik­re jellemző volt az ún. ro­mantikus előadásmód. A mű­vész célja nem az volt, hogy az előadott művek lényegébe hatoljon, alázatosan tolmá­csolja a mesterművei. Ellen­kezőleg. A műsorára tűzött művek alkalmat szolgáltat­nak, hogy technikai felké­szültségét, hangszeres virtuo­zitását csillogtassa. Ami a legörvendetesebb, hogy Darré játéka lényegesen egy­szerűbb, emberibb lett, a mű­vek befejezésétől eltekintve, sok tekintetben levetkőzte ed­digi sallangjait. Nagy dolog, ha egy művész hatvan éven felül képes megválni manír- jaitól és igyekszik ízlésben, előadásmódban alkalmazkodni a jelen kor igényéhez. A ro­mantikus nemzedék ma már ritka képviselője veszít ugyan eredeti varázsából, de koráb­bi ellenzői közül is mind többen tudják élvezni, elfo­gadni művészetét. A hangverseny első felé­ben Chopin-művek hangzot­tak el. A Barkarolában és a már említett noktiimben örömmel észleltük Darré mű­vészetének elmélyülését A megszokottnál bágyadtabbnak ható Etűdök azonban azt ta­núsították, hogy az idő kér­lelhetetlenül eljár és kikezdi az előadó erejét. A b-moll scherzo mutatta meg legin­kább Dáné művészetének sa­játos jellemvonásait Szünet Garin András raj*» Kötelék Máriássy Félix új filmje A Székelyfonó gyermekszínpadon |^|árcius 30-án Pécsett ■y* bemutatásra kerül a Székelyfonó gyermekszrn- padi változata, a Mátyás király úti ének-zene tago­zatos általános iskola ének­karának és népi táncosai­nak előadásában. A Kodály Zoltán halálának egyéves évfordulóját ünneplő elő­adás rendezője, azaz a dal­játék gyermekszínpadra al­kalmazója Szesztay Zsolt, ö írta át gyermekszínpad­ra a Háry Jánost is még 1960-ban a Komlói Gyer­mekszínpad számára. — Kecskeméten április­ban a zenei általános isko­lák fennállásának 18. év- fodulóját ünneplik — mondja Szesztay Zsolt — és ennek az iskolatípusnak a nagykorúságát több ran­gos iskola közreműködésé­vel kívánják biztosítani. Ott lesz a pécsi és a komlói zeneiskola is. Mi a Székely­fonóval megyünk. — Hogy kapcsolódik eh­hez a pécsi előadás? — Ugyancsak áprilisban a MOM és az Egyetemi Színpad ad alkalmat ne­künk Budapesten, hogy be­mutassuk a Székelyfonó gyermekszínpadi változatát. A pécsi előadás mintegy fő­próba lesz. Tisztában va­gyunk a vállalkozás nagy­ságával, éppúgy bekövet­kezhet a siker is, mint a balsiker. Mindenesetre nagy lelkesedéssel készülünk a bemutatóra, a Vasutas Kul- túrotthonban tartjuk a pró­bákat. A főszereplők a követke­zők: Selymes Éva, Páli Kál­mán, Siptár Péter, Bukszár Márta, Farkas Ágnes, Rih- mer Melinda, Zehetbaucr Gabriella. A táncokat dr. Siptár Ernőné tanította be. után Schumann nagyszabású zongoraciklusát, a Karnevált hallottuk. Nem tudjuk, a tu­datos tervezés eredménye-e, de igen örvendetes, hogy eb­ben a hangversenyévadban sorra hallhatjuk Schumann nagylélegzetű zongoraműveit: Antal Imre játszotta a Szim­fonikusok etűdökét, Sirakay Zsuzsa a Kreislerianát és most Darré a Karnevált. Schumannak talán ez a zon­goraműve a leggazdagabb költői mondanivalóban, szín- gazdagságban, kontrasztok­ban. Mindebből Darré elő­adásában igen sok mozaik­rész hatásosan, emberien szó­lalt meg. A közönség tapsait három virtuóz számmal kö­szönte meg a művésznő. A hangverseny tanulsága, hogy Jeanne Marie Darré egyre kevésbé vitatéma. Kí­vánjuk, hogy minden előadó- művész legyen képes ilyen sokáig konzerválni magát, pályájának alkonyán is le­gyen ilyen teljesítményre ké­pes! Szesztay Zsolt „Embernek lenni, az pon­tosan annyi, mint felelősnek lenni” — idézi a film első kockáin Antoine de Saint- Exupérynek, a nagyszerű pi­lóta-írónak szavait Máriássy Félix. A mottó mindig a lé­nyegre kell hogy utaljon, azért idézem újfent, mert hisz eszerint Máriássy a fe­lelősség kérdését boncolgatja új, hosszú hallgatás után megszületett filmjében. A film pedig nem ad mar­káns, sokoldalú példát Exu- péry igazságához. Repülőkről szól, egyszer­smind a mechanikus munka őrlőmalmában emésztődő em­berekről : mezőgazdasági re­pülőkről, akik naponta eny- nyi meg ennyi műtrágyát, növényvédőszert szórnak le a meghatározott, sávokra osz­tott, egyhangú területekre. A brigád tagjai egyszerű és igénytelen emberek, ki házra spórol, kj másra, távol élnek a családjuktól, s hét végén mindig vonatra ülnek. Mol­nár Karcsi, a brigád második pilótája azonban afféle fene­gyerek, nem bírja ezt a ta­posómalmot, másra, többre vágyik, s hogy fölgyűlt ide­gességét levezesse, szerelmi kalandokban, légi kiruccaná­sokban keres futó kielégülést. Elszakad feleségétől, légi ka­landjaiért büntetéspénzeket fizet, majd megtalálja az iga­zinak tűnő asszonyt egy vi­déki orvos feleségének sze­mélyében. Gépével majd le­tarolja az orvos házának ké­ményét, „elrabolja” az asz- szonyt, majd felviszi a fel­hők fölé (ami persze megint fegyelmi vétség), végül le­száll gépével az asszonyt vi­vő vonat elé. Ez körülbelül a történet, amely a pilóta halálával ér véget, a körül­ményekbe beilleszkedni nem tudó ember inkább elpusztít­ja magát, semhogy alkal­mazkodjék. A cím félreérthetetlenül utal a kötelékrepülésen túl az emberi, társadalmi kötelékre, amelyeket — hogy most visszatérjek a mottóhoz: — vállalni kell. Embernek len­ni, annyi mint felelősnek len­ni. Igen, de miért. E ponton meginog a film igazsága, fél- reérthetővé válik, tisztázat­lanná. Mindenekelőtt a főhős alak­jában mutatkozó bizonytalan­ság miatt. Fenegyerek-e ez a bátor pilóta, összeférhetet­len, izgága és nem csekély mértékben kényelmes figura? Máriássy (és a kitűnő balett- táncos, de színésznek sem rossz Róna Viktor) már eb­ben a kérdésben elvéti a lé­pést Jellemző, hogy repülést annyira imádó, azért minden áldozatot vállaló férfiben (az­az a filmben) nem vetődik fel a helyzetváltoztatás igé­nye, a nézőben pedig az a gondolat okvetetlenkedik: v*- jon miért nem keres magá­nak „más állást” a hős, akit a világon semmi sem köt eh­hez az állami gazdasághoz. Nyilvánvaló, hogy a film mű­vészi és eszmei ereje nem elég ahhoz, hogy a nézőt meg­győzze: itt a körülmények nyomasztó, áthághatatlan, kompromisszumra késztető hatásáról van szó. Lehet hogy Máriássy nem is erről akart beszélni, inkább a kö­rülmények ellenére is ember­ként élés, tehát felelősségvál­lalás fontosságáról. A felvá­zolt szituáció azonban nem sugallja ezt, inkább csak ki­következtethető. A társada­lom kötöttségei ellen lázadó, adott lehetőségeinél többre képes ember tragédiája he­lyett a film egy pusztán ér­dekes történetet nyújt csak, egy magatartásról, egy eléggé körül nem írt erkölcsi fel­fogásról, egy útról, amely se­hová sem vezet Máriássy Félix maga is ír­ta filmjét, s nem biztos, nem az írói elmélyedés, az irodal­mi mű utat törő belső törvé­nyeinek hiánya okozza-e a mondanivaló egyenetlenségét, gyöngéit. A környezet hű és operatőrileg (Tóth János) is jól ábrázolt képei közül pél­dául kirínak a dialógusok, olyanok, mint a riport-köz­helynek számító megjegyzés az agronómus szájából: ha a focicsapat győz, többet szá­mít, mintha sikerül a vető­magnemesítés, vagy mint a brigádvezető (és jóbarát) intő szavai: Pokoli önző vagy, fe­lelősség nélkül nem lehet él­ni! Egyébként mindössze ilyen és ehhez hasonló mondatok állnak csak hősünk nyugta­lanságával és elégedetlensé­gével szemben, példa egy sem, meggyőző szituáció, másfajta életforma, vagy te­vékenységgel igazolt, más­fajta magatartási normák nem. Jók a repülést, a repülők munkáját bemutató részek, bár az a törekvés, hogy a néző érezze ennek a mun­kának az egyhangúságát, né­ha már túlmegy a célon, s az unalommal fenyeget. Ke­vésbé jó viszont sok helyen a falu miliőjének bemutatá­sa, a városi ember rácsodál- kozásai kísértenek az olyan képsorokban, mint az öreg éjjeliőrrel való szóbaelegye- dés. Róna Viktor markáns figurája olykor — a rendezői tisztázatlanság mellett a szí­nészi tapasztalatok hiánya miatt is — légüres térben jár-kel, Váradi Hédi orvos­felesége ezúttal nem volt a helyén. Az epizódszereplők általában jobbak voltak, Mendelényi Vilmos például kedvesen keltette életre * problémátlan csibész-sofőrt. H. E. A » ; Darré ezelőtt vagy ötven évvel indult el a zene vilá­gában. Egyike volt a nagy ' romantikus korszak nagy • egyéniségeinek. Virtuozitása ’> különösen Liszt és Chopin ’ műveiben tündökölt. Beérte a : romantika századának alkotá- ; saival, nem vállalkozott Bach 1 vagy Beethoven, sem pedig a ! kortárs szerzők tolmácsolásá- ' ra. Jelen hangversenyének ' műsorát is Chopin és Schu- 1 mann műveiből állította ösz- f sze. ’ Bámulatra méltó, hogy Darré ma is mennyire fiata- ’ los, energikus. Pihenés nélkül eljátszik egy fél műsort, té­■ veszteni szinte nem tud. Per­■ gőtechnikája, halk leggiero­• játéka még mindig kápráza- r tos: Chopin Tercetüdjében és : a ráadásul játszott Weber • Rondóban lélegzetét vissza­- fojtva figyelte a közönség, t Darré lágy, puha billentése a- lassú, halk darabokban, így- Chopin Des-dúr noktürnjében- és Schumann Karneváljának számos részletében feltűnt Jeanne-Marie Darré

Next

/
Thumbnails
Contents