Dunántúli Napló, 1967. november (24. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-30 / 283. szám
2 napló 1967. NOVEMBER 86. Hz ÉJIK tüstént elismeri a Dél-Jemeni Népi Köztársaság kormányát 4% egyiptomi kormányszóvivő nyilatkozata Kairó. Hasszán El Zajjal, a Tájékoztatási Hivatal elnöke az egyiptomi kormány szóvivője, szerdai sajtóértekezletén kijelentette: az EAK nyomban elismeri a Dél-Jemeni Népi Köztársaság kormányát, amint az megalakul. A dél-arábiai nép függetlenségével jelentős akadály hárult el az egyiptomi—brit I kapcsolatok normalizálása írtjából. Nem titkoljuk, hogy segítettük a dél-arábiai nemzeti függetlenségi harcot és örülünk. hogy ez a küzdelem sikerrel járt. Nasszer elnök legutóbbi Parlamenti beszédében azt mondta, hogy Dél-Arábiában befejeződött a kis háború és most megkezdődik a nagy háború. — A szóvivő megmagyarázta mit íelent a nagy háború. Az előbbi a tényleges harc vagyis az elnök arra utalt, hogy véget ért a nemzeti felszabadító háború. Amikor a nagy háború folytatásáról szólt az arab embereknek önmaguk hibáik ellen, saját újjáépítésükért folytatott küzdelmére utalt, amint ezt az iszlám tanítja. Vagyis a dél-arábiai nép számára megkezdődött az államépítés, a népi állam megszervezésének feladata. Az 1959, február 19-1 görög —török—brit egyezmény értelmében Ciprus független köztársaság, amelynek török alelnökét és nemzetgyűlését 5 évre választja a lakosság. A görög elnök egy 1965-ben megjelent rendelet értelmében 6 évig marad hivatalában. Az 50 tagú nemzetgyűlésben 35:15 arányban oszlanak meg a mandátumok a görögök és a törökök között. A minisztereket (7 görög, 3 törög) az elnök és az alelnök közösen nevezi ki. Az állami funkciók 70 százaléka a görögök, 30 százaléka a törökök kezében van. Nagy-Britannia az 1959-ben kötött szerződés értelmében számos katonai támaszpontot tarthat fenn a szigeten (legjelentősebbek Akrotir] és Dhekelia) és katonai célokra felhasználhatja az odavezető utakat. Ugyancsak ennek a szerződésnek értelmében Görögország és Törökország kisebb katonai egységeket állo- másoztathat a szigeten. A hazánknál tízszerte kisebb szigeten (9251 négyzetkilométer) a lakosság 78 százaléka görög. 18 százaléka török. 4 százaléka egyéb nemzetiségű (3600 örmény, 21 000 angol és 2700 Szíriái arab). Az 1966-os adatok szerint 603 000 lakos él a szigetén. Elnapolták a nyugat-bengáliai parlament ülésszakát Calcutta: Szerdán meghatározatlan időre elnapolták a nyugat-bengáliai parlament ülésszakát, amit Dánná Vira kormányzó eredetileg azért hívott egybe, hogy a képviselők bizalmat szavazzanak a közelmúltban központi sugallma- zásra önkényesen kinevezett Ghog főminiszter kormányának. Mihelyt az ülés megkezdődött, Banerdzsi házelnök kijelentette, hogy Ghos kormányát Vira kormányzó alkotmányellenesen nevezte ki és egyúttal bizonytalan időre elnapolta a parlament ülését. A törvényhozó testület felsőháza a parlamenti ülés után viszont bizalmat szavazott Ghosnak. Miközben a parlamentben a képviselők közötti ellentétek tettlegessé fajultak, az épület előtt tüntetésre került sor, A központi kormány még az éjszaka folyamán az országos rendőrség hat zászlóalját vezényelte át Calcuttába és környékére. A rendőrök durván szétkergették az egységfront kormányt éltető tüntetőket. A múlt heti Calcuttái események során egyébként a rendőrség kíméletlen beavatkozásának nyolc halálos és többszáz sebesült áldozata volt. Losonczi Pál meghívta Burgibát Tunisz: Habib Burgiba, a Tunéziai Köztársaság elnöke november 29-én fogadta Mátyás Lászlót, hazánk tunéziai nagykövetét, aki Ijosonczi Pálnak, az Elnöki Tanács elnökének nevében magyaroszági látogatásra szóló meghívást nyújtott át neki. Habib Burgiba a meghívást elfogadta. A tunéziai elnök magyar- országi látogatása időpontjának egyeztetésére diplomáciai úton kerül sor. Lemondott a brit pénzügyminiszter London. James Callaghan brit pénzügyminiszter lemondott — jelenti az AFP gyorshírben. Az új pénzügyminiszter Roy Renkins, eddigi belügyminiszter lett. Callaghan vette át a belügyi tárcát. December 9-én Arab csúcstalálkozó? fiz ENSZ-kfizüvüiés hírei Vita az agresszió fogalma meghatározásáról Az ENSZ-közgyűlés kedden megkezdte a vitát „az agresz- szió fogalma meghatározása meggyorsításának szükségességéről, tekintettel a jelenlegi nemzetközi helyzetre” elnevezésű témáról, amelyet a, szovjet küldöttség javaslatára tűztek a közgyűlés mostani ülésszakának napirendjére. Kuznyecov, a Szovjetunió képviselője felszólalásában megállapította, hogy az agresszió fogalmának meghatározatlansága komoly hiányossága a nemzetközi jognak. A nyugati hatalmak mindeddig nem járultak hozzá ehhez a javaslathoz és annak elfogadását továbbra is akadályozzák. A Szovjetunió képviselője ezután hangoztatta, hogy a vietnami és a közel-keleti provokáció, a nyugati hatalmaknak a fiatal országok és a nemzeti felszabadító mozgalmak elleni fellépése elsőrendű fontosságúvá teszi az agresszió fogalmának meghatározását. Goldberg amerikai delegátus szovjet kezdeményezés ellen szólalt fel és azt „propaganda-manővernek” nevezte. A közgyűlés ülését ezután csütörtökre napolták el. Kairó. Az Arab Liga főtlsztvlseldi szerint valószínűleg december 9-én ül össze az ötödik arab államfői értekezlet. Hivatalosan eddig 9 tagállam közölte a ligával részvételét: Marokkó, Szudán, Kuwait. Irak, Jordánia, Jemen, Líbia, Libanon és az EAK. Az első bárom azt javasolja, hogy a csúcstalálkozót Rabatban tartsák. Irak pedig Kairót javasolja. Tunézia nem ellenzi a csúcs- értekezletet, de a tuniszi lapok arról írnak, hogy jobb lenne megvárni az ENSZ közel-keleti megbízottja tanácskozásainak eredményeit. Szaud Arábia álláspontja nem viiá- \ gos. Algéria és Szíria hivatalosan még nem foglalt állást. \ II. Hasszán marokkói király üzenetet küldött Atasszi szí- ! riai elnöknek. Ügy tudják, hogy a király a csúcstalálkozó ; megtartása mellett érvel üze- ; netében. Rabalj jelentések szerint I Marokkó megkezdte az élőké- j szilieteket a csúcsértekezletre, < mert értesülései szerint a ta- < lálkozó rabatt megtartásának \ nagy a valószínűsége. A liga j főtitkársága másfelől közölte, j hogy a liga bármelyik pilla- > náthán kcsz székhelyén az ál- ' lamföj konferencia megrende- 1 I zésére. i Ki lesz McNamara utóda? J Washington. Kedden este a Világbank , szóvivője hivatalosan megerő- ; sítette, hogy Róbert McNama- 1 ra amerikai hadügyminiszter : várhatóan a bank elnöke lesz, j ha a Világbank húsztagú igazgatói tanácsa jóváhagyja McNamara jelölését. A diplomáciai megfigyelők valószínűnek tartják, hogy a hadügyminiszter leváltása megerősíti a vezérkart főnökök „kemény vietnami irányvonalát”. McNamara nem értett teljesen egyet azzal, hogy az elnök és a „héják” az edA gyémántkirálynó' Moszkvában A Szovjet Pénzügyminisztérium meghívására a Jakutföldről Moszkvába érkezett Marija Konyenkina — a szovjet gyémántkirálynő. Szibéria legnagyobb gyémántját, a 106 karátos, róla elnevezett „Mariját’, a Mirnij városi munkásnő bányászta ki. A kremlbeli gyémántkiállításon a „Marija’1 drágakő mellett ott látható Marija fényképe is. diginél fokozottabb eszkalációt sürgettek. J A Fehér Ház szóvivője ta- gadta ezeket a nézeteltérése-) két és kijelentette, „nem tud” > a kormány vietnami politiká-t jónak megváltozásáról. Most már az amerikai fővá-! rosban azt találgatják, ki is lesz az új hadügyminiszter. < Conally texasi kormányzó > Paul H. Nitze hadügyminiszter-helyettes és Cyrus Vance j utazó-nagykövet mellett emlí- í tik Harold Brown légierőmi- nlsztert és Róbert B. Ander- ; són volt pénzügyminisztert is. > Katonai attasék duhaj kodása Az Izvesztyija szerdán „Két katonai attasé vidám kalandja” címmel foglalkozik a nyugati diplomáciai képviseletek és hírügynökségek furcsa állásfoglalásával. amelyek a józan ész és a nyilvánvaló tények ellenére megpróbálják tisztára mosni az Egyesült Államok és Nagy-Britannia katonai attaséját — két egyenruhái korhelyt. Ezek a genttemanok kisi- nyovj tartózkodásuk során túlságosan belefelejtkeztek a finom borok ízlelgetésébe. A három óráig tartó borkóstoló után szállodai szobájukban még jó adag skót viszkit is lehörpintettek. Ezután „szórakozni” kezdtek: összetörték az ágyat, leszaggatták a függönyt, megrongálták a bútorokat. Viharos garázdálkodásuk ellen a szomszédos szobák lakói panaszt emeltek. A két attasé ] olyan állapotban volt. hogy ] kj kellett hívni az orvost ésj az ügyeletes rendőrt. Konzílium összehívására nem volt szükség, mert a diagnózis ; — a páciensek teljes részegsége — felől nem lehetett két- | ség. Spahr ezredes és Harper ! dandártábornok csak akkor ] tért magához, amikor jegyző- ; könyvet készítettek a történ- ; tekről. Sem az Amerika Hangja, i sem az AP vagy a Reuter hír-; ügynökség nem számolt be ar-S ról a mondatról, amelyet aj jegyzőkönyv felvételekor Har- J per vetett oda Spahrnak: „ez- i zel a magatartásunkkal szé-í gyent hoztunk hazánkra”. ‘ „Göziinüz aydin!“ Hazajött Törökországból a ,-tnagyar effendi“ —p „Cözünüz aydin!" vagyis „Örömtől legyen fényes a szemed!” mondják a törökök, ha levelet kap valaki. Nagyon udvarias emberek, s bennünket, magyarokat különösen szeretnek, „Kardes" mondják rólunk. Ez a szó magyarul testvért jelent — így kezdte beszélgetését törökországi élményeiről Hantos Károly keramikus, a Pécsi Porcelángyár üzemvezetője, aki feleségével négyévi távoliét után nemrég végleg hazaérkezett Pécsre. Törökországi élményeikről Dankó Pista utcai családi házukban beszélgettünk. Mit csináltak? Hogyan éltek a szultánok egykori birodalmában? — Tuzla falu mellett, Isztambultól 36 kilométerre, a Márvány tenger partján porcelángyárat építettek a törökök. A magyar tervek alapján évi 3200 tonna porcelánedény gyártására berendezett üzemet nyugatnémet gépekkel szerelték fel. A gyárnak 600 dolgozója és ideálisnak mondható technológiája van. Működése hozzáértő szakemberek hiányában mégis akadozott — mondta a 61 éves Hantos Károly, aki 1963-ig Törökországba történő kiutazásáig kereken negyven esztendőt töltött a Pécsi Porcelángyárban. — Feladatom az volt, — folytatta —, hogy tanácsaimmal segítsem a gyár rendbehozását, termelésének fellendítését. Úgy is mondhatnánk: szellemi exportot teljesítettem, hiszen a Credi Bank, amelyik a kiküldetésemet kérte, nemcsak nekem fizetett, hanem államunkat is honorálta ezért. Nem volt nehéz dolgom, mert a gyár vezetői bíztak bennem, hallgattak rám. Az alapoknál kezdtem a munka megjavítását: masszát, mázat csak én készítettem, nyersanyagot, amivel korábban annyiszor becsapták a gyárat, csak hozzájárulásommal vettek át. 40 millió lírás adóssága volt a gyárnak, amikor kimentem hozzájuk és két évvel később nyereségre is futotta a bevételből. — Férjemet nagyon szerették a török munkások. Barátságosan beszélgetett velük, tanította őket, hogyan dolgozzanak — vette át a szót Hantosné, aki a második évben utazott ki a férjéhez Törökországba. — Ez meghatotta az egyszerű embereket, hiszen uraik másként bántak velük ... Számomra is nagyon érdekes volt odakint, csak az volt kellemetlen, hogy dolgos nő létemre „nagyságát" kellett játszanom. Egy épületben laktunk a gyári vezetőkkel és valósággal kényeztettek. Mindent a helyembe hoztak, takarítónőt küldtek, a kertben csak a kertész kapálhatott. A török hölgyek mindenhova magukkal vittek, csupa vendégeskedésből állt ott az életem ... — Különös világban éltünk — folytatta Károly bácsi. — Kevés olyan gazdag ország van a földön, ahol olyan sok szegény embert lehet látni, mint Törökországban. Néha már olyan érzésem volt, hogy ezt az országot két munkás lény tartja fenn: a szamár és az asszony„ A jámbor hosszúfülüek nehéz kosarakkal terhelve szorgalmasan baktatnak az utakon, gyárakban és a földeken pedig főként asszonyok dolgoznak. — Hol vannak a férfiak? — A teaházban töltik az időt. Igénytelenek, de a munkát, hacsak tehetik, kerülik. Tisztelet a kivételnek, hiúak is nagyon. Fésű és tükör nélkül már elképzelni sem tudnék török férfit! A gyári vezetők is csak fehér köpenyt hordtak és ügyeltek arra, nehogy „bepisztkítsák” magukat ... Alaposan meglepődtek, amikor szürke köpenyt öltve gyakorlati bemutatókat tartottam a munkásoknak. — A civilizáció lépteiknyomon tapasztalható megnyilvánulásai ellenére a törökök életét ma is áthatja a mohamedán vallás szelleme. A fejlődés ebben csak annyi, hogy a müezzin ma már nem strapálja magát azzal, hogy felmásszon a minaret erkélyére. Hangszóróval hívja imára a hívőket. Hajnalonként eleinte gyakran felriasztott a kiáltozása. Némelyik török még az üzembe is magával hozta imaszőnyegét. Ha eljött az ideje — idézte üzemi élményeiből Károly bácsi — félbehagyta a munkát, s az egyik sarokban kiterítve imaszőnyegét, elvégezte az ájtatosságot Voltak, akik az imaszőnyeg híján egy deszkára borulva hódoltak Allahnak. Gondosan ügyeltek arra, hogy mindig kelet felé fordulva imádkozzanak. Köztudott, hogy a mohamedánok nem ihatnak bort. Ezt a tilalmat szívesen megszegik, csak senki meg ne tudja. Amikor szabadságra hazajöttem, sokan odasúgták: „Effendi, hozzon egy üveg jó magyar bort, nem mondom meg . senkinek ..." V Közel laktak Isztanbulhoz, az egyetlen olyan nagyvároshoz. amelyik két kontinensen fekszik: egyik fele Európában, a másik Ázsiában van. — Isztambul mindkét része keleties hangulatú város, hiszen legalább 500 dzsámi található benne. Padozatukat drága keleti szőnyegek borítják. Belépni csak mezítláb szabad, de előbb lábat kell mosni. Erre a célra vízcsapok találhatók a dzsámi bejáratánál. Belül is vannak kutak, ahol a szertartásos mosakodást végzik a törökök. A sikátorokban, melyek tele vannak bazárokkal és kézműves műhelyekkel, pezseg az élet. A főútvonalakon világvárosi forgalom lüktet. Szinte minden török született szónok és kereskedő. A bolt előtt nem tanácsos megállni, mert kijönnek a vevőért és valósággal betuszkolják az üzletbe. Kávéval, teával kínálják és megmutogatják, égre-földre dicsérik portékáikat. Vásárlás ilyenkor sem kötelező, az előrelátó kereskedő megelégszik az udvarias ígérettel, hogy legközelebb sem kerüljük el üzletét... — Mit lehet vásárolni az üzletekben? — kérdeztük Károly bácsitól. — A világon mindent. Sok magyar árucikk is kapható náluk, bár úgy láttam, mi még nem élünk eléggé a török piac lehetőségeivel. Különösen sok Isztambulban az aranyműves. az ékszerész — válaszolta Hantos Károly. — A törökök valósággal imádják az aranyat. Egyszerű asszonyokat is láttam, akik nyolc-tíz arany karperecét viselve dolgoztak. Az „arany- imádatra” jellemző, hogy a földműves — aki ma is faekével szánt és bekötöttsze- mű öszvérrel hajtatja kezdetleges szivattyúját —, amikor eladja termését a városban, nem vasekét vesz, hanem ékszert és boldogan viszi haza, örül a kincsnek. Ezen nem csodálkozhatunk, ha tudjuk, hogy e szép és nagy ország felnőtt lakosságának fele ma is analfabéta. „Allah így akarta...” — mondják, ha valami baj érte őket és a kisujjukat sem mozdítják. hogy változtassanak sorsukon. Hantoséknak sok igaz b«- rátjuk maradt Törökországban. Még jóformán haza sem értek, máris itt voltak tőlük az első levelek. Hívják, várják vissza a „magyar effendi". — Már a jövő nyáron szeretnék megmutatni neki, hogyan hasznosítják a gyárban a tőle tanultakat. Lőrincz János Elvi megállapodás Ciprusról? Athén. A ciprusi válság horizontján a jelek szerint végülis lassan kirajzolódnak a megegyezés körvonalai. Az AFP és az AP hírügynökségek jó] értesült athéni diplomáciai köröket idézve egyidejűleg jelentették, hogy Görögország és Törökország egyetértésre jutott a válság békés megoldásának elveiben. Mindazonáltal még korai lenne teljes megállapodásról beszélni. A két országot szcmbeállitó problémák többsége főleg Ciprust érinti, s Vance, az amerikai elnök kü- lönmegbízottja még nem fejezte be nicosiai küldetését. Ha a közeljövőben bejelentik is a megállapodást, ez csak elvi egyezmény lehet, amely lehetővé teszi, hogy elkerüljék a 24 órával ezelőtt még súlyosan fenyegető fegyveres konfliktus kirobbanását — mutatnak rá athéni diplomáciai körökben.