Dunántúli Napló, 1967. május (24. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-19 / 116. szám
1967. MÁJUS 19. 2 Aláírták a Magyar Népköztársaság és az NŐM barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését A megállapodások 12 cikkelye nácizmus leküzdése a német kérdés rendezésének alapfeltétele, azon óhajtól vezettetve, hogy a többi szocialista országgal szoros együttműködésben a jövőben is elősegítsék a különböző társadalmi berendezkedésű államok békét egymás mellett élése politikájának megvalósítását, elhatározták, e szerződés megkötését és ebből a célból a következőkben állapodtak meg: zete alapokmányának elveivel és céljaival összhangban hozzájáruljanak Európa és a világ békéjének biztosításához. Szilárdan eltökélve, hogy hatékonyan fellépnek a békét és a nemzetközi biztonságot veszélyeztető nyugatnémet militarizmus és re- vansizmus erői ellen és szavatolják a két szerződő állam biztonságát, megállapítva, hogy a nyugatnémet militarizmus és újlétének elismerése alapján olyan német békerendezést hozza ,k létre, amely az európai béke és biztonság szavatolását szolgálja. VII. CIKK A magas szerződő felek a baráti együttműködés, a kölcsönös előnyök alapján, a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa és a nemzetközi szocialista munkamegosztás alapelveivel összhangban sokoldalúan fejlesztik és erősítik a két állam közötti gazdasági, tudományos-műszaki kapcsolatokat, összehangolják népgazdasági terveiket, megvalósítják a termelés kooperációját és ilymódon biztosítják a két állam népgazdaságának közeledését. VIII. CIKK A magas szerződő felek fejlesztik és erősítik kapcsolataikat a kultúra, a művészet, a tudomány, az oktatás-, és egészségügy, a sajtó, a rádió, a film és a televízió, a testnevelés és az idegenforgalom területén. IX. CIKK A magas szerződő felek támogatják a társadalmi szervezetek közötti széleskörű együttműködést a két állam népeinek kölcsönös jobb megismerése és további közeledése érdekében. X. CIKK A magas szerződő felek a két állam érdekeit érintő valamennyi fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak. XI. CIKK Ez a szerződés húsz évig marad érvényben. Ha a magas szerződő felek egyike a szerződést érvényének lejárta előtt tizenkét hónappal nem mondja fel, az további tfz évig érvényben marad. XII. CIKK A jelen szerződést meg kell erősíteni, és az a megerősítő okiratok — a közeli jövőben Berlinben történő — kicserélése napján lép érvénybe. A szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmánya 102. cikk 1. bekezdésének megfelelően az Egyesült Nemzetek Szervezete titkárságánál be kell iktatni. Készült Budapesten, az 1967. évi május hó 18. napján, két példányban, mindegyik magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. A Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JÁNOS s. k., LOSONCZI PÁL s. k., FOCK JENŐ s. k. A Német Demokratikus Köztársaság nevében: WALTER ULBRICHT s. K., WILLI STOPH s. k. A Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság attól a törekvéstől vezettetve, hogy a két . állam közös érdekeinek, a szocialista internacionalizmus alapelveinek megfelelően tovább erősítsék népeik baráti kapcsolatait és hogy ezáltal az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés szellemében, valamint az Egyesült Nemzetek SzerveI. CIKK A magas szerződő felek a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös segítség és a kölcsönös előnyök elveivel összhangban, valamint az egyenjogúság, a szuverénitás tiszteletben tartása és a másik fél belügyeibe való be nem avatkozás alapján fejlesztik és erő- , sítik barátságukat és együttműködésüket minden területen. II. CIKK A magas szerződő felek az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának céljaival és alapelveivel összhangban a jövőben is | hozzájárulnak a béke és biztonság szavatolá- I sához Európában és a világon. Folytatják a I különböző társadalmi berendezkedés! államok közötti békés egymás mellett élés poli- | tikáját és síkra szállnak a leszerelésért, a i gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, valamint I a faji megkülönböztetés minden formájának | végleges megszüntetéséért. III. CIKK A magas szerződő felek az 1955. május 14- én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződéssel összhangban hatékonyan védelmezik mindkét állam határainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közötti államhatárt is. Minden szükséges intézkedést megtesznek, hogy megakadályozzák és visszautasítsák a második világháború eredményeinek revíziójára törő nyugatnémet vagy bármely más militarista és revansista erő agresszióját. IV. CIKK Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik fél az egyéni vagy kollektív önvédelem jogán — az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmánya 51. cikkének megfelelően —azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésre álló eszközzel támogatást nyújt neki. A magas szerződő felek a jelen cikk alapján foganatosított intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek Szervezetének alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. V. CIKK A magas szerződő felek Nyugat-Berlint külön politikai egységnek tekintik. VI. CIKK A magas szerződő felek abból indulnak ki, hogy a Német Demokratikus Köztársaság kormánya és a Német Szövetségi Köztársaság kormánya közötti viszony normalizálása megfelel az európai biztonság követelményeinek. A magas szerződő felek folytatják fáradozásaikat, hogy a két szuverén német állam A francia szakszervezetek a sztrájk sikeréről PÁRIZS: Május 16-án este megkezdődött Franciaországban a 24 órás általános sztrájk, amellyel a szakszervezetek felhívására a lakosság tiltakozását fejezi ki a kormány által követelt rendkívüli felhatalmazás ellen. A képen: A sztrájk miatt teljesen elnéptelenedett St. Lazare pályaudvar. Párizs: A CGT elnöksége nyilatkozatban üdvözölte a dolgozók millióit, akik kivételes erőt adtak a 24 órás országos sztrájknak, valamint a sok városban és elsősorban Párizsban megtartott tömegtüntetéseknek. A munkások kemény visszavágása, amelyet a lakosság széles rétegei támogattak, félreérthetetlenül megmutatta szembenállásukat a kivételes hatalommal és minden olyan kísérlettel, amely a társadalombiztosítást és szociális jogaikat akarja megcsorbítani. A CGT felhívja a dolgozókat és szak- j szervezeteiket, folytassák akcióikat és menesszenek | küldöttségeket a nemzet- 1 gyűlésbe. ság titkárai, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese és a kormány több tagja, továbbá a politikai élet sok más vezető személyisége. Ott volt az aláírásnál Lőtte Ulbricht, valamint Losonczi Pálné és Fock Jenöné. A szerződés aláíráskor Losonczi Pál és Walter Ulbricht beszédet mondott. gyár és NDK párt- és kormányküldöttség tagjai és szakértői. Jelen voltak az aláírásnál Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Gáspár Sándor, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, Nyers Rezső, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Ajtai Miklós, Ilku Pál. Németh Ká- •roly, a Politikai Bizottság póttagjai, Aczél György és Pul- lai Árpád, a Központi BízottCsütörtökön, a tárgyalások befejezése után az Országház dclegációs termében aláírták a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, Losonczi Pál és Fock Jenő, az NDK részéről Walter Ulbricht és Willi Stoph írta alá a szerződést. Az aláírásnál jelen voltak • tárgyalásokon résztvett maLosoncsi Pál: Szerződésünk a szociálissá o szagok egységének ügyéi is szolgálja I Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületének 1966. évi bukaresti ülése, majd az európai kommunista és munkáspártok Karlovy Vary-ban nemrég tartott értekezlete rámutatott azokra a veszélyekre, amelyek az európai népek biztonságát a Német Szövetségi Köztársaság revansista törekvései miatt fenyegetik. A nyugatnémet kormánykörök a második világháború eredményeként Európában kialakult határok megváltoztatására törekszenek. Igényt támasztanak Nyugat-Berlinre, nyíltan fenyegetik a német munkások és parasztok szuverén államát, az egész német nép képviseletének képtelen és jogtalan igényével lépnek fel. Mély meggyőződésem, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésünk fontos hozzájárulás az európai biztonság megszilárdításához, s e szerződés talaján még tovább mélyülnek országaink sokoldalú kapcsolatai, — a magyar nép és a Német Demokratikus Köztársaság népe, valamennyi szocializmust építő és békeszerető nép javára. Ezért üdvözölte örömmel a i magyar nép a Német Demokratikus Köztársaság megszületését. Innen ered az a mélységes rokonszenv, amellyel népünk, államaink kapcsolatainak örvendetes kiszélesítését kíséri. Szerződésünk új lehetőségeket teremt testvéri kapcsolataink elmélyítésére, virágzó, együttműködésünk további fejlesztésére: államainkat és népeinket a szocializmus építése, a békéért vívott harc kapcsolja össze, barátságunk az elmúlt két évtizedben kiállta a próbát a proletár internacionalizmus elvei alapján. Népeink és országaink nemzeti érdekeivel együtt szerződésünk a szocialista országok egységének ügyét is szolgálja. Céljai teljes összhangban vannak a Varsói Szerződés tagállamainak kollektív érdekeivel. Mindezeken túl megegyeznek az Egyesült Nemzetek Szervezete alapokmányának elveivel is. E szerződés aláírására olyan időpontban került sor, amikor a Szovjetunió és az európai szocialista országok fokozott erőfeszítéseket tesznek az európai béke és biztonság megszilárdításáért. A Varsói Kedves Ulbricht elvtárs! Kedves Stoph elvtárs! Kedves elvtársak, kedves barátaim! Engedjék meg, hogy a Magyar Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésének aláírásakor örömmel fejezzem ki meggyőződésemet, hogy a szerződés megalkotása és aláírása mérföldkövet jelent testvéri országaink együttműködésének és barátságának útján. A Német Demokratikus Köztársaság fennállása, szocialista fejlődése, békepolitikája megnyugtató biztosítékot jelent népeink, mindkét Németország népe, minden európai nép számára. A történelem sok háborút jegyzett fel Európában. Ezek közül nem egy német földről indult ki. A 20. század legborzalmasabb háborúit a német militarizmus rt. robbantotta ki. Most viszont ..^elmondhatjuk: az európai béke és biztonság megzavarására, felborítására irányuló minden szándék és kísérlet, erős és szilárd, szocialista munkás1 paraszt német állammal találja magát szemben. • Walter Ulbricht: Ez a szerződés közös harcisak elveinek és céljainak teljes azonosságát fejezi ki máciai kapcsolatok megteremtését, amelyek a szocialista államok szuverenitása és az európai biztonság ellen irányulnak. A bonni kormány így, a diplomáciai kapcsolatokkal akarta elérni az egyedüli képviselet jogának elismerését vagy megtörését, s nemzetközi jogilag legalizálni a jelenlegi határok nyugat-berlini bekebelezését és a Német Demokratikus Köztársaság el nem ismerését. Ez a taktika egy új München előkészítését szolgálja. A Varsói Szerződés államai külügyminisztereinek tanácskozása, -valamint a Karlovy Vary-i konferencia ezt a békés egymás mellett élés politikája elleni támadást határozottan visszautasította. Tisztelt elvtársak! Kedves barátaim! Biztosítjuk önöket, hogy a Német Demokratikus Köztársaság pártja és kormánya, egész lakossága mindent megtesz, hogy teljesítse a most aláírt szerződésben megszabott feladatokat, kívánok a magyar népnek további nagy sikereket a boldog élet felépítésében. Walter Ulbricht beszédét a két szerződő ország barátságának, a szocialista országok együttműködésének és a Szovjetunióval való barátságuk, valamint a világ béke éltetésével fejezte be. nak. Nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy az USA vietnami agressziója az európai enyhülésnek ezeket a kezdeteit is beárnyékolja. Európában mindenekelőtt az tartja fel a jó irányú fejlődést, hogy a Német Szövetségi Köztársaság kormánya makacsul szembehelyezkedik a népek törekvéseivel és folytatja az egyedüli képviselet politikáját, nem ismeri el a fennálló határokat, kifogásokat emel az atomstop szerződés ellen és vonatkodik attól, hogy kapcsolatait a Német Demokratikus Köztársasággal az egyenjogúság alapján normalizálja. Ezért népeinknek az a fő feladata, hogy ellenálljanak a Német Szövetségi Köztársaság militarista revansista és neonáci erőinek, az európai békét veszélyeztető politikának. A Német Szövetségi Köztársaság kormánya megpróbálkozott azzal, hogy elhitesse: „új keleti politikát” kíván folytatni. A népi demokratikus államoknak — a Német Demokratikus Köztársaság kivételével felajánlotta a diplomáciai kapcsolatok felvételét. Mi ismételten kijelentettük: üdvözlendő a diplomáciai kapcsolatok megteremtése valamennyi európai állam között az egyenjogúság, a szuverenitás tiszteletbentartása és a fennálló határok elismerése alapján. A bonni kormány azonban olyan feltételekhez akarta kötni a diploKedves Kádár elvtárs! Kedves Losonczi elvtárs! Kedves Fock elvtárs! Tisztelt elvtársak és barátaim! A most aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés a szocializmusért, a békéért és az európai biztonságért folytatott közös harcunk hosszú- lejáratú programját tartalmazza és a szocialista internacionalizmus alapján új szakaszt nyit testvéri kapcsolataink és együttműködésünk fejlődésében. Ez a szerződés közös harcunk elveinek és céljainak teljes azonosságát fejezi ki. A most aláírt szerződés fontos hozzájárulás a Varsói Szerződés államai közötti baráti kapcsolatok elmélyítéséhez, a szocializmus és a béke minden ereje egységének és tömörülésének megszilárdulásához. A kommunista és munkáspártok Karlovy Vary-i tanácskozásán teljes egyetértésre jutottunk abban, hogy az európai biztonság megteremtése feltételezi a szocialista országok és Európa kapitalista országai kommunista és munkáspártjainak együttműködését. A szocialista országok politikai és gazdasági megerő- , södésének következtében Európában a helyzet stabilizálódott és a feszültség enyhülésének is jelei mutatkoz» t