Dunántúli Napló, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-24 / 226. szám

2 napló 1968. SZEPTEMBER ti Jelentés az ENSZ munkájáról Megkezdték a délnyugat-afrikai kérdés problémájának tárgyalását New "York: Az ENSZ köz­gyűlés ülésszakán pénteken került sor az eddigi legjelen­tősebb eseményre, Gromiko szovjet külügyminiszter fel­szólalására. Rajta kívül a szó nokok listájára feliratkozott Guatemala, Kanada és Ja­pán képviselője is. Az afrikai államok cso­portja, amely a legnagyobb az ENSZ-ben, azt köve­teli, hogy a világszervezet vonja vissza Dél-Afrikától a mandátumot s Délnyugat-Af- rikát helyezze közvetlenül ENSZ-irónyítás alá. Az af­rikai államok hangoztatják, amennyiben Dél-Afrika meg­tagadja az ENSZ-döntés tel­jesítését, szükség esetén erőt kell alkalmazni vele szem­ben. Folytatja munkáját az ENSZ-közgyfilés 21. ülésszaka. Különös had^yakorlati Nyuqat-Beriinben Berlin: Albertz nyugat berlini polgámiesterhelyette: és belügyi szenátor jelenlé tében különös hadgyakorla zajlott le a héten Nyugat Berlinben. Az úgynevezel önkéntes rendőrtartalék mu tatta be, hogyan tud kö zelharcot vívni „kommunis ta tüntetők” ellen. A fölei szenátusi tisztviselőkből to borzott rendőrtartalék feltü zelésére a gyakorlat színhe lyén hanglemezről eljátszol ták az Internacionálét, ! tüntetőknek felöltözött rend őrtisztviselők egy csoport ji „kommunista jelszavakat” é „uszító hangú plakátokat’ vitt magával. A DPA jelen­tése szerint a rendőrtarta­lék, kemény támadással szét­verte a tüntetőket. Az úgynevezett önkéntes rendőrtartalék nemcsak pisztollyal, puskával, hanerr géppisztollyal is fel vaj szerelve. ' Kommentár Közlemény a Spanyol Kommunista Párt küldöttségének látogatásáról A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottságá­nak meghívására Dolores Ibarrurinak, a párt elnöké­nek vezetésével látogatást tett Magyarországon a Spanyol Kommunista Párt Központi Bizottságának küldöttsége. A spanyol küldöttség kü­lönböző ipari és mezőgazda­sági üzemeket látogatott meg, megismerkedett a magyaror­szági szocialista építő munka nagy sikereivel. A delegáció találkozott és eszmecserét folytatott Kádár Jánossal, a Magyar Szocia­lista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárával; Komócsin Zoltánnal a Politi- Kai Bizottság tagjával, a Köz­ponti Bizottság titkárával, denke Valériával, a Központi Bizottság tagjával és a Köz­ponti Bizottság más képvise­lőivel. A megbeszéléseken el­sősorban a két párt kapcso­latai, a nemzetközi helyzet és a nemzetközi kommunista mozgalom időszerű problémái val foglalkoztak. Az őszinte, elvtársi légkörű eszmecseré­ken minden érintett kérdés­ben teljes nézetazonosság mu­tatkozott meg. A Magyar Szocialista Mun­káspárt vezetői ismételten testvéli szolidaritásukról biz­tosították a spanyol népet. Ez a szolidaritás mindenkor meg­nyilvánult a szabadságért, a uemokráciáért küzdő spanyol uolgozók és demokratikus erők hosszú, hősies harca so- íán. Mindkét párt aláhúzta a testvérpártok két- és több­oldalú találkozóinak hasznos­ságát, mert ezek jelentős mér­tékben megkönnyítik a test­vérpártok kölcsönös megisme­rését és hozzájárulnak a kom­munista mozgalom egységé-' nek erősítéséhez. Mind a Magyar Szocialista Munkáspárt, mind a Spanyol Kommunista Párt úgy ítéli meg, hogy az imperializmus vietnami agressziója miatt i endkívül veszélyes nemzet­közi helyzet alakult ki. Az Egyesült Államok és zsoldosainak dél-vietnami ag­ressziója; a vietnami romboló ts népirtó háború, annak fo­kozatos kiterjesztése a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ság területére és Délkelet- Azsia más térségeire nemcsak e terület népeit sújtja, de veszélyezteti az egész embe­riség békéjét és biztonságát is. A Magyar Szocialista Mun­káspárt és a Spanyol Kom­munista Párt ismételten és határozottan elítélj az ameri­kai imperializmus vietnami szolidaritáeáról biztosítja az igazságos ügyért harcoló viet­nami népet. A két párt kép­viselői úgy vélik, hogy a ha­ladás és a béke igaz híveinek ma nincs sürgősebb feladata, mint akcióegységbe tömörülni az amerikai imperializmus ag­ressziója ellen, összehangoltan és folyamatosan segíteni a hős vietnami népet. Ez az akcióegység mindenekelőtt a nemzetközi kommunista moz­galmon belül sürgető. A spanyol testvérpárt kül­döttsége pénteken elutazott hazánkból. Az elutazás előtt Kádár János és felesége va­csorát adott Dolores Ibárruri elvtársnö és a küldöttség tag­jainak tiszteletére. A baráti hangulatú vacsorán résztvett Biszku Béla, Komócsin Zol­tán, a Politikai Bizottság tag­jai, a Központi Bizottság tit­kárai és Benke Valéria, a Központi Bizottság tagja. A küldöttséget a Ferihegyi re­pülőtéren Komócsin Zoltán és Benke Valéria búcsúztatta. Kanadai miniszter Budapesten Kállai Gyula, a Miniszter- tanács elnöke pénteken dél­előtt a Parlamentben fogad­ta a hazánkban tartózkodó Robert H. Winters kanadai kereskedelemügyi minisztert. Dr. Szalui István UTAZÁS 7.) A Downing street 10 előtt Londonnak is megvannak a sajátos jellemzői, mint min­den nagyvárosnak. Nem hi­szem, hogy akad oly turis­ta, ki ne látta volna London legjellemzőbb színfoltját, a prospektusok színlapjának fő sztárját, a piros kabátos, medvebőrkucsmás királyi testőrgárdát. Nemrég még a Buckingham palota vasrácsos kapuja előtt álltak őrséget mereven és szótlanul keresz­tülnézve a kíváncsiskodókon, most közvetlenül a palota épülete előtt van őrbódéjuk a belső udvarban, honnan időnként vállukat furcsán in­gatva, fordulónál magasra emelve térdeiket, meghatáro­zott lépésnyire sétára indul­nak, majd ismét visszaállnak helyükre tovább is a semmi­be nézve. Be kellett költöz­tetni a rácsos udvarba őket, mert a turisták unintelligens része visszáélt mozdulatlan­ságukkal. Sokkal díszesebb öltözékük van a lovastestőröknek. Lak­tanyájuk kapuja London egyik legforgalmasabb, turis­ták által leglátogatottabb út­vonalára néz, amely a West­minster apátság és parlament előtti eret köti össze a Tra­falgar térrel. Gyalogosan és lóháton állnak őrt. Délután 4-kor van a szemle, ami legalább oly látványos, mint a gyalogos gárdistáké. Az őrt álló itt se reagal a rengeteg kí­váncsiskodóra, de lova már egy kicsit toporog, ha nagyon nagy az érdeklődés. London parkok nélkül el­képzelhetetlen. Óriási zöld gyepszőnyegek szabálytalanul kanyargó utakkal, bokrokkal, fákkal, csónakázható tavaik­kal merőben különböznek a mértani pontossággal kiépí­tett francia parkoktól. Itt nem tilos a fűre lépni, mond­hatnám kötelező. Pár fillér- nyi összegért nyugágyat bé­relnek és ott üldögélnek vagy piknikeznek kisebb-nagyobb társaságok óraszám vagy egész nap. Legtöbben azon­ban csak egyszerűen letele­pednek a fűre. A tavakban kilós pontyok úszkálnak ve­szekedve egymással egy-egy bedobott kiflivégen, békés egymás mellett élésben *az ezernyi vadkacsával, mely ide-oda repdes, úszkál, alka­lomadtán kitotyog a partra és ételmaradékot koldul a piknikezőktől. A galambok bizalmaskodása megszokott látvány már bárhol, akár a velencei Szent Márk téren, akár a londoni Trafalgar té­rem de kiflivéget kéregető vadkacsa és tenyérből mor­zsát csipegető veréb már lon­doni specialitás. Mi sem mulasztottuk el megtekinteni és meghallgat­ni a Hyde-park Comer szó­nokait. Ez a parksarok a megszokott helye mindazok­nak, alak bármilyen eszmét vagy gondolatot akarnak hir­detni vagy terjeszteni. Bárki elmondhat bármit, mindenkit kritizálhat — a királynőt ki­véve. A hatalmas pátosszal előadott szónoklatoknak nincs semmi jelentősége és az élet semmilyen területére nincs ki­hatással. A szónokok rögtönzött emel. vényen gesztikulálnak, mely a kerti széktől a léckeretes gyümölcsös ládáig terjed. Hallgatóságuk csekély számú párthíveikből, ellenfeleikből és nagyszámú hivatásos bosszan­tókból áll, akik többnyire nyugdíjasok és a padokon ül­ve alig várják, hogy valaki belefogjon szónoklatába. Ilyen­kor gúnyos közbeszólásokkal füttyel vagy énekkel szórakoz­tatják a hallgatóságot, illetve bosszantják a szónokot. A be­széd után a szónok leszáll az emelvényről, az élet és a szó­nok ugyanúgy megy tovább, mint a szónoklat- előtt, mert a szónoklat egyikre sincs ki­hatással. A prospektusok felhívják a figyelmet, hogy ne csak az építészetileg és történelmileg érdekes helyeket látogassuk meg, hanem nézzük meg a Downing Street 10. számú épületet is. 200 éve itt lakik a mindenkori miniszterelnök. A ház olyan, mint a többi át­lagos londoni belvárosi lakó­ház — kívülről. Ahogy nyito- gatták ajtaját (majdnem öt- percenként csöng°tett a pos­tás és más kézbesítőszeril ember, valami küldeményt hozva), az ajtónyíláson ke­resztül betekintettünk elő­csarnokába, amit előkelő por­tás nyitogatott Az ott égő kristály csillárról már sejt­hette az ember — ami egyéb­ként természetes is —, hogy berendezése korántsem oly puritán. Szerencsénk volt, mert 50—60 főnyi ácsorgó tu­rista között felfedeztük a BBC tv-híradójának emelvényét egy csomó fotoriporter és új­ságíró közepette, akiknek megvolt az a kiváltságuk, hogy közvetlen az ajtó előtt álldogálhattak. Ebből arra kö­vetkeztettünk, hogy nemso­kára kijön a miniszterelnök. Alig 10 perces várakozás után elegáns autó suhant a bejá­rat elé és az ajtóban megje­lent Wilson (később láttuk a tv-híradóban ezeket a film­kockákat, s onnan tudtuk meg, hogy a miniszterelnök éppen egy jelentős tárgyalás­ra indult a tengerészsztrájk­kal kapcsolatban). A táska- magnó-riporterek megrohan­ták kérdéseikkel, orra alá dugdosva mikrofonjukat, a fényképészek rá-rávillantgat- ták gépeiket. A várakozók egv része tapsolt, akiknek a mi­niszter visszaintegetett, másré szűk hallgatagon szemlélte a jelenetet. A nézők között mit* egy elmebetegnek tűnő öreg­asszony, aki óriási táblát tar­tott, mely apró betűkkel vöd teleírva (amennyire beleolvas-' tam, nem politikai, hanem magántermészetű írás volt, amelyben „rövid” életrajza: vázolta fel rá). A miniszter- elnök autója éppen indu’ni készült, amikor az öregasz- szony odaszaladt hozzá 4s odatartotta az ablakhoz a táblát, hogy azt Mr. Wilson olvassa el. Azonban a közel­ben tartózkodó rendőrök úgy gondolták, hogy a miniszter- elnöknek fontosabb olvasni­valója is akad és udvariasan, de nagyon határozottan és vil­lámgyorsan karon ragad: ák az asszonyt, pár lépéssel odább vezették, miközben a minisz­terelnök autója tovagördült. Következik.: AZ ANGOL SZELLEM bölcsőjénél k ♦ k l Budapestre érkezett Robert H. Winters kanadai kereskedelem­ügyi miniszter és kísérete, dr. Bíró József magyar külkeres­kedelmi miniszter meghívására. A vendégeket a ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen fogadták. A képen: dr. Bíró József és Robert H. Winters a repülőtéren. A fogadáson jelen volt dr. Bíró József külkereskedelmi miniszter, M. N. Bow, Kana- da Budapestre akkreditált [ nagykövete és Bartha János, hazánk ottawai ideiglenes I ügyvivője. Győztes csata > kétségtelen, ez a hét a ! Vltava jegyében telt. ( A sajtó, a rádió, a televízió 5 nap nap után friss hírekkel, l tudósításokkal, képekkel je- í lentkezett: egyszerűen elmo­< sódtak a távolságok, mintha i katonáink nem is lépték í volna át a határt. Úgy tűnt, ? itt gyakorlatoznak valahol í a város alatt... A „hadi­< tudóstól’ Vltava-csatáról s írtak, s most, hogy Dél­> Csehországban elült a harci ? zaj, le kell szögezni; ez a t hadgyakorlat jelentőségét < nézve, valóban csata volt. ( Az előzmények ismertek. > A nemzetközi helyzet az el- ? múlt hónapokban tovább í élesedett, a vietnami agresz­I szió méreteinek növekedé­sével ugyanis párhuzamosan nő egy általános háború ve­szélye is. Felélénkültek a nyugat-német militarista kö­rök, a Bundeswehr-egyenru- : hába bújtatott Wermacht- tábornokok már-már az I atomfegyverek ravaszán ér­zik Ujjúkat. A NATO, s mindenekelőtt a bonni ^ál­lam hadserege, mint minden évben, idén is megrendezte I erőfitogtató hadgyakorlatát, melynek keretében — a lát­szattal mit sem törődve — ismét Kelet felé meneteltek a csapatok ... } A Vltava a Varsói Szer- > ződésbe tömörült országok ! hadseregeinek minden ed- > diginél nagyobb erőpróbája > volt. Vagy ha úgy tetszik: minden eddiginél komolyabb figyelmeztetés a Kelet felé tekintgetö militaristák szá- > mára. Négy ország, négy testvéri ’ hadsereg közös akciója volt \ ez a hadgyakorlat, jelentő­I sége azonban sokkal na­gyobb, mint az évenként megrendezésre kerülő, ha­sonló jellegű katonai prog­ramoké. A Vltava nem egy- S szerűen a kiképzési felada- j tok eredményes elsajátítását > volt hivatott bizonyítani. Ez S a hadgyakorlat, azon túl, hogy katonák, tisztek és tá- j homokok számára egyaránt < vizsga volt, a felvonultatott < 1 korszerű technika segítsé- ] i gével a szocialista államok ] ■ erejét, védelmi képességét j is reprezentálta. A Vliava < — „nyilV’ gyakorlat volt. I Barát és ellenség egyaránt ] láthatta: a szocialista álla- j mok, vívmányaik védelmé- j ben, o legkorszerűbb techni- I kával szerelték fel hadsere- j geiket. Szuperszonikus va- j dászbombázók, óriás-heli- < kopterek, legkülönbözőbb ti- < pusú és hatású rakéták, két- | éltü páncélosok, mindenttu- ] dó terepjárók óriási tömegét < vetették be ... A hadmüve- i letek — s ez is szimbolikus — I védelmi jelleggel indultak: J a baráti hadseregek a félté- j telezett agresszió áldozatául < esett szocialista Csehszlová- I kia segítségére vonultak fel, ! hogy végül is, többnapos i harc után, megsemmisítsék i a nyugat felé menekülő el- j lensétjet... A gyakorlat véget ért. A , vizsga sikerült. Ilyen tö- j megben és ilyen gyorsan a < történelem folyamán még I sohasem mozgattak csapa- ] tokát. A katonák, tisztek és j tábornokok a jól végzett i munka tudatával vonulhat- I nak vissza állomáshelyeikre. J A Vltava azonban még | folytatódik... Vasár- I nap díszszemle, s aztán a < baráti találkozók végtelen j sora következik. Csehszlo- j vákia saját fiaiként ünnepli j a területén tartózkodó szov- í jet, magyar és NDK-kato- < nákat. Már a fogadtatás is j feledhetetlen volt: őszinte I barátok hatalmas tömege \ köszöntötte a katonavonato- í kát, s most, a sikerrel befe- í jezett közös munka után, \ már régi ismerősként vár- 5 ják katonáinkat a városok... > A Vltava győztes csata \ volt. Az erő, az elszántság < és a megbonthatatlan barát- i ság bizonysága. 5 B. 8. I

Next

/
Thumbnails
Contents