Dunántúli Napló, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-20 / 222. szám
1968. SZEPTEMBER 20 2 La Pasionária beszél II Sváici Munkapárt főtitkárának cikke a kínai helyzetről------------------------ napló----------------------------------------------------------------------Szemünk szeretettel támogatja a vendéget. Megöregedett, ez az első fájdalmas gondolat, ahogy a szép, fáradtarcú, fehérhajó asszonyt nézzük. Felette is elszállt az idő — ét milyen idők! — pihennie kellene, hiszen már igazán nagymama korban van, simult hetven éves ti. De talán azon csodálkoznánk a legjobban, ha pihenne. Alakját legendák szövik körül, nevét mély tisztelettel említik százmilliók világszerte. Fél évszázada halad az „egyetlen úton” — ahogy életrajzában megírta — a küzdelem útján, a spanyol nép szabadságáért való harc útján. Azt mondják, ha Dolores Ibárruri szólt a néphez, tüzbementek érte. Érte? Nem. Ibárruri lángoló szavai a haza, a szabadságszeretet magvát hintették el, az ő hite, lelkesedése szállt át hallgatóiba. Most feláll. A csepeli munkások meghatott csendben figyelik, amint lassan a mikrofonhoz lép. Úgy tűnik, az állás is nehezére esik, kezére támaszkodik. Tisztán csengő, érces hangja meglepetést kelt. Ahogy beszélni kezd, átalakul. Szeme lángol, szava tüzel, a levegő átforrósodik, és 6 — megfiatalodik. A lágy spanyol nyelv zenének tűnik ajkáról. Néhány mondat és minden szem megbabonázva tekint a szónokra. Varázslatos, ahogy percek alatt kapcsolatot teremt hallgatóival. Mi az, ami ilyen lenyűgöző? A beszéd lírai szépsége, ügyes szónoki fogások, pátosz? Nem. Itt valami másról van szó. Ibárruri a munkások nyelvén beszél. A baszk-völgyi bányászlány, aki bányász férje első letartóztatása után húsz évesen fellázadt és harcba indult a munkások jogaiért, és egész életét e küzdelemnek szentelte, tökéletesen ismeri a munkások nyelvét, őszintén, egyszerű szavakkal, forró szeretettel beszél hazájáról, arról, hogy „megtört a csend” és Spanyol- országban ismét erőteljesen hallatszik a szabadság és a demokrácia követelése. Valami sugárzik belőle, amikor Spanyolországról beszél. Fájdalom borítja el arcát, ha a nép szenvedéséről és büszkeség, amikor állhatatos, minden terrort megvető bátorságáról szól. Szavai szenvedélyesek. Belülről, a szívéből fakadnak. Milyen különös, hogy a neve, melyet első cikkei szignálására vett fel, s mellyel ismertté vált: La Pasionária. (A szenvedélyes) Szép név, találó név, s ha valakire illik, az Dolores Ibárruri. Fájlaljuk, mikor elhallgat. Maradj még közöttünk, mondanánk, s beszélj. Igen. ilyennek képzeltük a nagy forradalmárt, a spanyol polgárháború hires La Pasionáriáját, a fasizmus elleni harc legszenvedélyesebb, leglángolóbb, legnemesebb alakját. A Szovjetszkaja Rosszija a] Svájci Munkapárt sajtóorgá-; nurnából, a Vorwartsből átvette és leközölte Edgar Woog, 1 a Svájci Munkapárt főtitká- j ra „Kínai tragédia” című cikkét „A kínai események mindinkább a kínai nép és a nemzetközi munkásmozgalom tragédiájává válnak. A Kínai KP Központi Bizottságának a nagy proletár kultúrforrada- lcanról hozott határozata mögött nyilvánvalóan az rejlik, hogy a kínai vezetők kényszerintézkedésekkel szeretnék megoldani a nehézségeket és a rendellenességeket”. A cikkíró rámutat, hogy: „A kommunista- és munkáspártok 1957-es és 1960-as i moszkvai tanácskozása után, ja XX. és a XXII. pártkongresszust követően a Kínai KP j vezetői támadni kezdték az SZKP politikáját, a moszkvai tanácskozásokon kidolgozott általános politikai irányvonalat; ráfogták az SZKP vezetőire, hogy opportunisták, revizionisták és károkat okoznak a nemzetközi kommunista mozgalomnak. A Kínai KP vezetői főképp Vietnam segítése kérdésével összefüggésben rágalmazzák és támadják az SZKP-t és a szovjet kormányt. Belső fronton a Kínai KP vezetői ellenzékként támadják azokat a pártmunkásokat és párttagokat, tudósokat, írókat és_ művészeket, de mindenekelőtt azokat a közgazdasági szakembereket, akik nem értenek egyet a párt politikájával és nem hajlandók támogatni a szovjetellenes rágalmakat és a Mao-kultuszt. Ezekre az ellenzékiekre ráfogják. hogy „királypárti banditák”. „a megdöntött földesúri és tőkésosztály képviselői, a reakciós revizionisták sötét bandája”. A népet felszólítják, hogy harcoljon ellenük és semmisítse meg őket A Kínai KP vezetői politikájukkal zsákutcába jutottak. Elszigetelődtek saját népük jelentős részétől, a nemzetközi munkásosztálytól és a világ társadalmától. Igyekezetük, hogy megbontsák a nemzetközi kommunista mozgalmat, siralmas eredményekkel járt, csődbe jutottak azzal is. hogy politikájukat saját országukban kierőszakolják. Ahelyett, hogy nyíltan szem benéznének a tényekkel, és levonnák a tanulságot, a kínai elvtársak az ugrásban keresik a kiutat. Megrendezték és „vízrebocsátották” a második forradalmat, a „nagy proletár kulturális forradalmat” azzal a céllal, hogy „szétzúzzák azokat, akik hatalmon vannak és a kapitalista utat járják, átalakítsák az irodalmat, átalakítsák a művészetet, átalakítsák a szocialista gazdasági bázisnak meg nem felélő felépítményt. A „Vörösgárda”, továbbá a közép- és főiskolákon alakult más Ifjúsági szervezetek” a kulturális forradalom rohamcsapatai (Lin Piao augusztus 31—i nagy gyűlési beszédéből). Augusztus 31-e előtt ezek a szervezetek Pekingiben Amerikai repülőgép megsértette Kína légiterét P e king: Mint az üj Kína hírügynökség jelenti, helyi idő szerint vasárnap reggel 9 óra tájban egy amerikai katonai repülőgép felderítési és ! provokációs célból Kuanghszl ; Csuan autonóm terület fölött, . Lungcsou és Csungcuo körzeós más városokban felvetették a kulturális forradalommal kapcsolatos 23 követelésüket és hadjáratot indítottak a „ki- rólypárti banditák” és a „reakciós revizionisták” . ellen. Ebben az egészben a szándékok és a célok nyilvánvalóan mások. Nyilvánvalóan meg akarják félemlíteni a lakosságot. aggodalomban kívánják tartani a tömegeket, militarizálni akarják a fiatalságot, s Ideológiai és politikai szempontból fel akarják készíteni az egész népet küszöbönálló eseményekre, fenyegető nehézségekre és áldozatokra. A történtekből azonban mind a mai napig nem derül ki, hogy mik ezek az események és mik ezek a nehézségek. A Kínai Kommunista Párt vezetőinek szakadás politikája eredményeként kiéleződött a nemzetközi helyzet Most minden kommunistának és minden olyan embernek, aki a reakció, a mi- litarizmus és a háború ellen harcol, az a kötelessége, hogy minden tőle telhetőt elkövessen az új világháború ki robbantásának meggátolására. Zsoldosok Kongóba Franciaország egyik megyéjében lelepleztek egy illegális toborzó központot, amely „üdülőotthon”-ként működött, de a valóságban Kongóba küldendő zsoldosok toborzásával és kiképzésével foglalkozott. Az illegális toborzó kö*- ponton éjszaka ütött rajta egy század csendőr. A rajtaütést azonnali letartóztatások követték. A reggeli órákban 18 személyt tartóztattak le, s * foglyok számá estére már harmincra növekedett. A letartóztatottak között van egy belga személy, aki az európai zsoldosok toborzását és kiképzését irányította. Vele együtt hurokra került » „megrendelő” négy képviselője, akik busás jutalom fejében a zsoldosok elszállításáról gondoskodtak volna. Az AFP szerint az ügybe belekeveredett az Egyesült Államok egyik volt repülőezredese, akinek azonban sikerült kimenekülnie a csendőrgyűrűből. Hétfőn a letartóztatottakat további nyomozás végett Párizsba szállították. Az egész ügy mögött Csőmbe áll, aki úgy látszik nem mond le a hatalom visszavé- i telére irányuló terveiről. 4 Braneo-ress nem kísérletezik fljÉÉ tében behatolt Kína légterébe. Kínai repülőgépek azonnal felszálltak, az ellenséges repülőgépet megrongálták és az déli irányban elmenekült. A kínai honvédelmi minisztérium szóvivője erélyes tiltakozást jelentett be. Dr. Ssalai István UTAZÁS 3.) Évszázadok kincse A világlátás szerves tartozéka a múzeumlátogatás. Ezt a turisták nagy része szívesen teszi, hisz az utazás egyik célja, hogy híres képtárakat, kiállításokat vagy más gyűjteményeket nézzünk meg. De utazik a sznob is, aki valójában unja, de hát illik megnézni a Mona Lisát meg a milói Vénuszt, és minden meggyőződés nélkül lelkesedik mondókáját művészi zsargonba öltöztetve, ugyanakkor itthon szobája falát giccsképek díszítik. A harmadik fajta — a .,ha már itt vagyunk, ezt is megnézzük”-típus. Ezeknek fogalmuk sincs, mit látnak, csak épp az épületet ismerik, amelyben járnak. S ez utóbbi két típus mégis szimpatikusa bb. mint a negyedik fajta, aki ilyen helyre be sem teszi a lábát. A múzeumok egyes termeinek látogatottsága a fenti három csoport felfogását tükrözd. Tolonganak a Mona Lisa képét védő korlát előtt, ugyanakkor közömbösen mennek el az ugyanabban a teremben lé-, vő Raffaello, Tizian. Giorgione. Veronese világhírű képei előtt. Sőt. még csak az sem mondható, hogy csaik Leonardo da Vinci képe érdekli őket. mert nem tolakszanak a Sziklás Madonna, Bacchus vagy a meseszép Madonna Szent Annával kép előtt, pedig ezek is a legendás művész alkotásai, s ha szabad egyéni véleményt nyilvánítani, jobban tetszettek, mint a Mona Lisa. A Mona Lisára külön őr vigyáz és árgus szemekkel figyeli a közönség minden mozdulatát, pedig korántsem emelkedik ki annyira Leonardo képei közül, hogy indokolt volna az a megkülönböztető. mesterségesen felcsigázott érdeklődés, ami a nagy- közönség részéről megnyilvánul. Természetesen ebben része van a kép viharos múltjának Is. Az emberek kíváncsiak, hogy milyen lehet az a csodakép, amit életük kockáztatásával lopnak el. amit nagyobb biztonsági őrizettel és rendőri kísérettel veszik körül, mikor utaztatják, mint egy államfőt. Közismert a British Museum gazdagsága. Van, aki az egyiptomi gyűjteményt értékeli a legmagasabbra, van aki az El- gin-csamokban kiállított Par- thenon-frizeket és metopákat. Legtöbben mégis a könyvtárra esküsznek, magam is ezek közé tartozom. Már az első teremben meghökkenti az embert a kiállított kódexek sokasága és szépsége. Köztük van Attavante műve is, aki Mátyás királyunknak is dolgozott és legszebb korvináinknak díszítője. Külön teremben állították ki a legrégibb bibliákat és műveket. A Codex Alexandrimusz 450-ből való, de ennél Is régibb a Codex Sinaiticus — 350-ből. Egv másik üvegszekrényben Aristoteles műve 100-ból. A könyvbarát szinte lábujjhegyen lépked egyiktől a másikig a nagy megilletődöttségtöl. Külön terem őrzi az első nyomtatott könyveket. Mi sem természetesebb, hogy a múzeum birtokában három Gutenberg által nyomtatott biblia van. Világhírű a kéziratgyűjte- ménye. Bárki elolvashatja Michelangelo apjához írt levelét. amelyben panaszkodik, hogy a pápa még mindig tartozik neki 1300 arannyal és hat hónapja nem akar fizetni, hiába sürgeti. Reméli, apját jó egészségben találja és nem igaz. amit egyesek suttognak, hogy meghalt. A levél mellett Leonardo mértani rajzai, emelő, csigásotok skiccei láthatók. Odébb Dürer rajza különböző tetőszerkezetekről. Aztán szép sorjában Rembrandt, Rubens, Victor Hugo, Geothe, Schiller, Balzac, Kant, Kálvin, Luther, Voltaire levelei, műveiknek kézírása, vázlatai következnek. Külön szerepelnek a zeneszerzők kézirajai és a művészek sajátkezűleg lekot- tázott kompozíciói. Wágner, Brahms, Bach egy-egy műve vagy részlete, Rossini Stabat Mater-ja, Händel vízizenéjének partitúrája mind-mind a mesterek által lekottázva, helyenként áthúzások, javítások, utasítások mutatták a mű születésének körülményeit. Jól látható helyen függesztették ki az angolok nemzeti hősének, Nelson admirálisnak kapitányaihoz írt utasításait, melyben a híres trafalgari ütközet követendő taktikáját írja le. Mire a látogató a könyvtár végére ér, legokosabb, ha a további szemlélődést más alkalomra halasztja, mert a British Museumot, akárcsak a Vatikáni múzeumot vagy a Louvre-t egyszerre végigjárni még csak lehet, de a látottakat befogadni, feldolgozni és kellőképp értékelni agunk már nem tudja. Ezért tanácsos a látogatásokat két-három alkalomra felosztani. Következik: PÉNZTÁRCÁBA SZORULT hitvallás A brazíliai Belő Horizonte város egyetemistái nagyszabású tüntetésen tiltakoztak a tandíjak emelése ellen. A diákot a jogi kar épületében barikádozták el magukat a támadó rendőrök elől, akikkel közelharcot vívtak British Museum: Múmiák A csata Rio de Janeiróban egyenlőtlen körülmények között zajlott. A katonai diktatúra ellen ötezer tüntető diák vonult fel és a rezsim húszezer állig felfegyverzett rendőrt állított velük szembe. — Mégis kérdéses, hogy az „erős kéz” módszereivel meddig lehet elodázni a katonai klikk és a polgári törvényesség erőpróbáját? A rendszer épp az elmúlt napokban maga bizonyította be labilitását, amikor ismét a választások elhalasztása mellett döntött. Eredetileg kettős választást kellett volna tartánl, először az elnök személyéről, majd a kormányzói tisztségek betöltéséről szavaztak volna. A Branco-rezsim- nek azonban már a közelmúlt eseményei alapján rossz tapasztalatai vannak. Tavaly tízmillió választópolgár járult az urnák elé, hogy a huszonkét brazil szövetségi állam közül tizenegyben megválassza az új kormányzót. Branco ezt szánta a mostani választások előjátékának, és a szavazást igyekezett módszeresen „előkészíteni”. A kormányzat a legtöbb olyan letölt fellépését megvétózta. akikhez a haladó gondolkodásnak csak árnyéka is férhetett. Ugyanakkor tárgyalásokba bocsájtkozott a brazil polgári centrum képviselőivel. Ez az akció azonban különböző bonyodalmakat okozott, mivel a kormányzat politikai bázisának kiszélesítése ellen a katonai klikk szélső jobboldala emelte fel szavát. Ilyen körülmények között zajlott le a szavazás és csaknem valamennyi államban a szociáldemokrata párt, illetve a katonai puccsal megdöntött Goulart volt elnök nevével induló „Munkáspárt” jelöltjei győzték. A szavazók tehát elítélték a katonai rezsimet, a katonai klikk szélső jobboldala viszont ebben saját álláspontját látta igazolva, (nem szabad a tömegeket szóhoz juttatni) és ez egyben a diktatúra további merevedését, majd ugyanakkor a közhangulat fokozódó romlását okozta. — Törökország délkeleti részén felborult egy munkásokat szállító tehergépkocsi Nyolc munkás meghalt, tizenegy megsebesült. I » 1