Dunántúli Napló, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-17 / 168. szám

Szabó Pál: Mostanában történt összeszólalkozott a fóagronómussal, és bizony, durvább volt, mint ahogy az igazság és becsület megengedte volna. Most már érzi, tudja, bánja, de hiába. Eső után késő a köpönyeg. S ráadásul leváltották. A tehenészetből áttették a növénytermesztésbe. Kapálhatja a cu­korrépát, de annak is a forgóját, ahol a gép kőkeménnyé tapodta, vágta. Vagy viliázhat ja a szénát, rághatja a sárga­répát .;. De nem rágja. Ó nem úgy szü­letett, hogy hagyja magát. Most itt ül az állomás várótermében, várja a vici­nálist és megy a városba. Vele aztán nem babrálnak ki:.. Tűnődik, gondolkozik, s néha vigyor­gásra rándul a szája, kicsi híja, hogy el nem röhögi magát. Aztán nagyon is megkomolyodik. Talán mégse becsületes dolog, hogy egyszerűen csak úgy ott hagy csapot, papot... Legalább a kicsi aszonykától elköszönhetett volna! De majd ír neki, hogy.:: hagyja a fenébe azt a hólyagot, vagyhogy csak ő csinál ebből az egészből nagy ügyet. Ezt a fiatalembert, aki itt a váróte­remben ül magánosán, Baka Imrének hívják. Huszonnégy éves. Az történt, hogy Pintyéné, a fejőasszony, bevitt az irodába egy nagyon érdekes, sőt izgal­mas női fehérneműt, hogy ott találta a szálláson. Le volt takarva vele az asz­tali égő. Neki nem kell, de nem is tudja, hogy kié. Mindenki más tud­hatta, mert nagy az állami gazdaság, sok az alkalmazott, és elég pontos és szakszerű mosoda is működik, de meg kell jelölni monogrammal, vagy kezdő­betűvel a fehérneműt. Az egész iroda pár pillanat múlva derült, hiszen, ez a ruhadarab a Kóró Andrásnéé, a zoo- technikus feleségéé! Baka Imrét pár nap alatt leváltot­ták, s most indul a város felé, hátha ott lesz a leváltás nélküli jó világ... Óráját nézi. A vonat érkezéséig még jó húsz, vagy huszonöt perc.:. Ha ugyan nem késik, a fene egye meg;:! A váróterem ajtaja nyitva, s bent árnyék és hűvösség, de kint ragyogó a nyári ég. Messze a falu tornya lát­szik, itt a betonon egy kis elcsorgatott tej, vagy tejfel. A legyek ellepik a be­tont. aztán felröppennek, megint jön­nek, s közben habzsolják a csorgást. S már azt nézi. Milyen érdekes. Most egy nagy, csaknem fél ökölnyi béka ugrál befelé a világosságról. Kissé bal­felé ugrik, aztán jobbfelé, és a csör­géstől jó arasznyira megáll. Tokáját gyorsan meglebegteti, szóval nyeli az éhkoppot, aztán csak egy parányit il­leszkedik előrébb és száját kitátja. Eb­ben a pillanatban a szélső légy nem is repül, hanem egyszerűen belépattan a szájába. S utána a másik, harmadik, mintha zajtalan kis gépfegyver lőné ki őket A béka továbbmegy és ő pil­lanatok alatt beszívja az egészet. Mint­ha hipnotizálta volna a legyeket. — így szokta, — áll meg egy idősebb ember az ajtóban. Pillanatig az is a békát nézi, aztán szatyorjárt leteszi a padra, majd melléje ül. S közben to­vább mondja: — Ehető. Kilója har­minc forint. Kivitél. A franciák is na­gyon szeretik. — Mit? — kérdezi Baka Imre meg- hökkenve. — Hát ezt a... békát. Mocsári bé­kát A békacombot. Tudja, magam is nagyon szeretem, rántva.;. — magya­ráz, s közben a két keze ide-oda jár. Baka Imre a békát nézi. a békát, ami egyet fordult a betonon, és szinte büszkén ugrál kifelé, miután rendet csinált. S Baka Imre a tegnapi és teg­napelőtti derengő estékbe és hajnalok­ba hallgatózik, amikor is felzendül ta­vasztól őszfeléig az ezer és ezer ská­lán hangzó zene, amint a békák ezrei és százezrei rákezdenek. Gólyák, gé­mek, sasok és más madarak eszik őket, eszik, de annyi van a mocsarak­ban, tavakban, hogy mindet nem lehet megenni. Méghogy harminc forint ki­lója. Méghogy szeretik a franciák. Hal­lott már erről, hallott, de ilyen köz­vetlen közelről még soha. •— Hát a..; magyarok miért nem szeretik? *— Miért szeressék? Jobb a hal, mint a béka.;; Ámbár, a városban is van olyan vendéglő, ahol a békacomb van az étlapon és ha külföldiek jönnek, izééé;.: — A szó elnyúlik, mert a vonat csattogva befut az állomásra. Az idegen ember hirtelen felkapja a szaty­rot Baka Imre ellenben tétován ácso- rog az ajtóban, s nézi, hogy a moz­donyból alól is. félül is, szinte mérge­sen lökődik ki a gőz. Méghogy har­minc forint kilója, méghogy őt tet­ték által a mezőgazdaságba. Persze egyáltalán nem biztos, hogy Kóró And- rásné utána jönne a városba, hiszen melyik asszony az, aki minden körül­mények között állja a szavát vagyis hát. s. A vonat indul, s Baka Imre is indul — visszafelé. A világon semmi sem fenékig tejfel, vagyis meg kell fizetni a tandíjat, bár­milyen új munkához kezd hozzá az ember. Csütörtöki napon történt, dél­után egy óra tájban, amikor Baka Im­re biciklivel s a biciklire kötött vesz- szőkosárral ment a város felé. A ko­sárban tizenöt, ha pontosan mérik tán tizenhat kilogramm kecskebéka, s . a zsebben egy levél cégjelzéssel, amely­ben az áll, hogy mától kezdve bár­mennyi mennyiségben átveszi ez és ez a cég a békát harminc forintért kilón­ként. Tízszer harminc, az háromszáz:.: hatszor harminc az ... száznyolcvan ..: négyszáznyolcvan ..; ha,,; tizenhat ki­ló.;, Abbamarad a számolás és gondolko­dás, mert egy falu közepén járt már ekkor és andalítóan hallik, hogy hívo- gatóan csobog a.z ártézikút. Megáll, le­lép a bicikliről, s egy akácfának tá­masz ja. Megy a kúthoz, s közben zseb­kendővel törölgeti az arcát, homlokát. Kutyameleg van. Eléggé néptelen az utca, hiszen do­logidő járja széliében. Csupán az ap­róbb gyermekek hancuroznak valami­vel odább, rongycsomóból labdát gön­gyöltek, kötöztek, azt rúgdossák. Fél szemmel sandít rájuk. Iszik, aztán rá­gyújt, s az árnyék felé húzódva fújja a füstöt. Egy szippantás, még egy, még, még, de ekkor már valami olyasmit sejdí- tett, hogy baj van, igen nagy baj, s szinte félt oldalt fordítani a fejét, ahol a gyermekek ordítoztak, ugráltak: — Itt is van egyi Itt is! Elébe! Hó- ha, hó! Csak akkor Ijedt meg így, amikor egyszer a Ráró bika megvadult, mert az állatorvos mesterséges megterméke­nyítés előzetes ügyében kerülgette. A bicikli eldőlt, a kosár lefordult, a ce­lofán kipukkant, és a tizenhat kiló béka sugarak alakjában szóródott szét. De olyan is akadt, amelyik errefelé jött, mert megszagolta, vagy meghal­lotta, hogy itt csobog a víz. — Gyertek már fiúk, gyertek már... — kiáltja csaknem rimánkodva, aztán ide kap, oda kap ... A gyermekek jötték, s diadalmasan ordítoztak, mikor sikerült valamelyiket elkapniok. Nagynehezen összeszedtek vagy tíz kilónyit Ez is valami. Há­romszáz forint.;; S nem is olyan soká, tán jó három hét múlva, már motorbiciklivel szágul­dozott a városig, meg vissza. Hogy az oldalkosárban mi van, inkább csak sejtették, mint tudták némelyek. Csu­pán egyszer ült a háta mögött egy nő, de azt is jóval az állami gazdaság köz­pontján túl ültette fel. A fiatal nő el­helyezkedett, s nagyon bájos mozdulat­tal és puhán ölelte át a derekát, s fejét a harmadik, vagy negyedik kilo­méternél gyengén ráhajtotta a vállára. Két hír járja mostanában a falut. Az egyik, hogy Baka Imre motorbicik­lit vett, a másik, hogy Kóró Andrást ott hagyta az asszony — gépírónő az állami gazdaság központjában — és al­bérletbe ment egy özvegyasszonyhoz. Válni akar, és ha a válás meglesz, hozzámegy Baka Imréhez; Kóró András nem vesz be mindent olyan könnyen. Mert hát.:: hogyan is lehetne békából motorbiciklit venni, sőt, amint hallja, most meg házat akar építeni? Halból igen. De békából? Mondja ezrt a bolondnak. Egy szép, koromsötét éjszakán mesz- sze nyúló fény féküdt a távoli tavak felett. A halászmester felkeltette Ba- git, az itteni éjszakást: gyerünk, meg­fogjuk az orvhalászokat. Minél köze­lebb érnek, annál inkább zajtalanul, lábujjhegyen mennek, és íme, mit lát­nak. Vakító fényesség, itt is. odább is, apró meredt fény csillog belé a mesz- szeségbe. Víz csobog a gumicsizmák alatt, sok béka, özön béka áll mozdu­latlanul, belédermedve a fénybe. Nem tudnak megmozdulni. Egyébként, pá­ronként potyognak bele az egymást váltogató kosarakba: — Ügyes ez a Baka::. — suttogja Baginak a halászmester s a fényen túl próbál tájékozódni. Ott a kosaraknál babrál még valaki, de az mintha nem is férfi, hanem nőszemély lenne. Képes Géza: JleiH'l anyámnak Valahányszor írok neked, Anyám, mindig gyerekkoromra gondolok: korán elhagytam az otthont, egymástól elszakadtunk. Tizennégyéves lehettem akkor — a kamaszkor zűrzavarába merülve nyakig. Zárkózott, türelmetlen, az élettel elégedetlen voltam s te azt hitted, mindez neked szól. Egy barátomnak keserűen panaszoltad: „Nincs már nekem fiam.” Pedig én a te fiad voltam s mindvégig az maradtam, büszke voltam rá, hogy ilyen anyám van A te nyelvedet beszéltem, testem tartása tied volt egészen s a világot a te szemeddel néztem (Mint kisgyerekek meghúzódva csendben figyeltünk dalodra. Én azt szerettem leginkább, ha vasaltál — ilyenkor mindig ezt énekelted: „Te benned bíztunk eleitől fogva..,”) Mikor hazulról elkerültem, idegeid piros hálója megfeszült: felfogott: vergődő hal-gondolatokat, szúnyogokat és madarakat. Egyszer megálmodtad, hogy eltört a karórám, mit keresetemből vettem — Leveleim, ha mentek, üresen mentek: te töltötted ki őket eleven színekkel... Mit írjak neked, Anyám, most hogy lelkem befagyott csapjai kinyílnak? Búcsúznak az élők s a holtak még életükben szétosztják magukat mint kenyeret s a fiák és unokák tekintetében és mozdulatában élnek örökre tovább. Ramón de Garciasol: S^fianyaL $ zeneit Ha hallgatnék! S mégse tehetem meg. És soha meg se tenném. Nézd: a vér fent a homlokukon csillog. Ha beszélnek, véres szót forgatnak a sebzett nyelvek, az 6 nyelvükön szólok én, a vertek, a megsebzettek kórusában. És mert igazuk van, nekifeszül sörétvert szárnyuk, daluk új, szabad szeleknek. Nem, nem hallgathatok tovább. Hiába parancsol csöndet ostor, marva, tépve a számat. Felszökken magas sugárba a fény, a fényed, fényük, azok fénye, kik vért okádnak. Arad ereimbe könnyeik habos árja, s zúg keringve. András László fordítása — Ramón de Garda sol, spanyol költs, 1913-ban született, az elkötelezett humanizmus, a spanyol nép szabadságának rendlfc- hetetlen énekese. Cervantes-életraiza még a roppant terjedelmű Cervantes-irodalomban is kiemelkedő alkotás. GYENGÉK A lány arra gondolt, hogy ha most rájuk törne valaki... Egy ici-picit szerette volna, ha bekövetkezik. Elszánt mozdu­lattal rohanna neki a fiú, nem tétovázna, mezítelen lábbal kirúgná kezéből a kést. Ebben biztos volt. A fiú összeszorította a fogát, nem mozdult, pedig egy szú­nyog élősködött a hátán. Tizennégy másodperc hiányzott a percből. Az emberi teljesítőképességnek nincs felső határa, gondolta, szinte élvezte a fájdalmat. A lány végigsimított a hátán. — Szomorú vagy. Miért vagy szomorú? — Majdnem elvéreztem. Egy lány mentette meg az éle­temet ... — Elmesélnéd? — Ennyi az egész. — Ezért vagy szomorú? A fiú felsóhajtott, érezte, mi következik. Azért megpró­bált kitérni. Magához húzta a lányt, homlokát csókolta meg, két szemét, úgy a száját. Harmincat számolt közben, majd tenyerét becsúsztatta a fürdőköpeny kivágásán. Melltartó. A lány nem vette el a kezét. A fiú kezdte beleélni magát. A harmadik kéz rögtön közbelépett. Levegőt vett. — Mi bajod van. drágám? — csapott le rá a hang. — Rögtön megfojtom ezt a lánygyermeket — mormolta, de vigyázott, hogy csak belülről lehessen hallani. A csendes erőszakosság kellemetlenül érintette, ha célt akar érni, ki kell találnia valamit. Klári okos teremtés, élesen fog az agya, de szerencsére több mint romantikus, a végletekig naiv. Ez már megismerkedésükkor kiderült, Osziéknál. Igaz, sokat ittak ak­kor. Klárinak vele kellett kiváltania a zálogot, kimentek az előszobába. Ha az előszoba mesélni tudna! ö rögtön átkarolt-1 a lányt, szorosan magához húzta. Klári azonban tiltakozott. ők most látják egymást először, a szerelem szent dolog.. Alig tudta visszafojtani a röhögését. Végül azt találta mondani neki. te kis csacsi, hiszen ez csak játék! Éppen csal: azt nem felelte, ja az egészen más . . Oda nyújtotta a szájé' huncutul mosolygott is közben. Mire visszamentek a szobá­ba. a többiek már mást játszottak. Ha nem tartanának itt, ket­tesben, fürdőruhában a parton, már ötször itt hagyta volna. Érdekes, minden lány a hangját akarja hallani. Türel­metlenek. Pedig már régen szeretne egy nővel őszintén be­szélni, mintha a testvére lénne. Talán elvenni feleségül. De hogy megkaphassa őket, hantázni kell. Utána meg.;. Néha undorodott magától. — András, én igazán szeretlek téged. És tudni akarom..; Klári felült, erőlködve ölébe húzta a fiú fejét. Ezt a helyzetet szerette. Gyereknek látszottak így a férfiak, szemük­ben lágy fények égtek, s ő védve volt tőlük. András hajába túrt, finom ujjai eltűntek a sűrű fürtök között. Egy fiú azt mondta egyszer, te, ez többet ér, mint egy gyógyfejmosás. Ö volt az első. Ma már nem érti, hogy lehetett olyan hiszé­keny. Talán a minden átmenet nélküli vallomás zavarta meg. Néha az az érzése, hogy akkor a fiú is elhitte, amit mondott. Remegett a szája közben, alig mert ránézni, nagyon szeren­csétlennek látszott. Utána meg.:. Ebben hasonlítanak egymáshoz a legkülönbözőbb fér­fiak is. Szerette volna megbeszélni Andrással ezeket a dolgokat, komoly fiú, ilyennel még nem találkozott. De úgy érezte, most nincs joga erre, meg kell tudnia, mi bántja, nem hagyhatja, hogy ilyen szomorú legyen. Amint tekintetével András arcát kémlelte — a hosszú szempillától árnyékolt sötét szem most is fájdalommal nézett vissza rá — egyszerre megértett mindent. A fiú őszintén szereti őt, azt akarja, hogy az övé legyen. Ezért szomorú, a vágyakozás veszi el a szavát. Ösztönösen összébb húzta mellén a köpenyt, megborzongott. De bizonyos megnyugvás fogta el ugyanakkor, lám már szeme van az ilyesmire. Az ő teste értéket képvisel, értéket, mellyel maga rendelkezik. Ezen múlik az egész. Most odaadja Andrásnak, a szomorú szeműnek. Köpenyébe burkolózva feküdt ’a lány. Hátával érezte, nedves a föld anyja mindentől óvta. táskájában, nylon zacs­kóba csomagolva ott volt a melegítő. Társa segítségével fel­fedezett valamit, még nem tudta pontosan megfogalmazni. Szégyellte magát, szégyellte magában azt a valamit. És büszke colt rá. A fiút nézte letisztult tekintettel, ő volt a támpont i rendszertelenségben. Rendszertelenség? Gondolatai végül is ngikusan épültek egymásba. A jeleneteknek, amiket elkénzelt, főszereplője volt. Sokszor látott jelenetek voltak ezek. de i férfi arca még sohasem látszott ennyire világosan. Látta magukat a násznép gyűrűjében, érezte vőlegénye kezének szorítását. Karjai között gyermekét tartotta, Dani, a technikus rájuk fogta a fényképezőgépet és mosolygott. A párttitkár is mo­solygott, pedig annak rengeteg dolga van. A KISZ sport­felelőse mondott beszédet, aki a múltkor a természet]árókhoz hívta, nagy taps, majd a dolgozók egyhangúlag elfogadták, hogy a gyerek neve András. A fiú felemelte a gyerekkel együtt, hiába tiltakozott, és az autóig vitte. Délután meg­jelent náluk az igazgató. Személyesen. A fiú kinyitotta a bár­szekrényt, vermuthot vett elő. Ö behozta az új készletet, amit Rózsi nénitől kapott. Az igazgatónak hamar jó kedve lett, hangosan nevetett és megcsipkedte az 5 arcát. Nem haragu­dott rá, de félt, hogy a fiúnak nem tetszik, kedvesen meg­fenyegette ujjával a górét. — Azért jöttem — váltott komolyra a vállalatvezető —, hogy ezt a fiatalembert megszerezzem a gyárnak. Mikor vé­gez, kolléga? „Kolléga”:.. — Még két évem van. — Elrepül az, hamar elrepül. A presszóban alig lehetett helyet kapni. A zenekar tangót húzott, lal-la-lal-la, lal-la-lal, lal-la, amikor felálltak, rajta nyersselyem zsákruha volt, minden férfi őket nézte, de ő észre sem vette, a fiú átkarolta, ő a vállára tette a kezét. — Tudod, miért szeretlek én téged? — Nem tudom. Nem tudom, hogy miért szeretsz engem. Mondd meg! És ott, mindenki előtt megcsókolta. Egy csöppet sem szé­gyellte magát. Amikor a fiú kinyitotta a szemét, örömmel látta, hogy Klári alszik. Nem volt kedve beszélgetni. Felállt, nyújtóz­kodott, majd kihozta a kabinból a pokrócot, betakarta az alvót. Mosolygott álmában a lány. Milyen furcsa, egyáltalán nem látszik rajta, aztán, ki fudja, hány férfival összefeküdt. Benne lehet a vérében. Hal­lott olyan nőkről, akiket az isten sem tud kielégíteni A méh- királynő. Elvigyorodott. Gyűjti a mézet. Elindult befelé a sekély vízben. Sokáig kellett mennie, hogy a melléig érjen. Akkor úszni kezdett, vad, erős csa­pásokkal. Amikor elfáradt, kiengedte minden levegőjét és lemerült a mélybe. Fülében rögtön játszani kezdett a zene­kar. Tüdejében mind kisebb helyre szorult az oxigén. Óriási akaraterővel tartotta magát, több mint egy percig volt a víz alatt. Kéri Tamás * \ r 1 >

Next

/
Thumbnails
Contents