Dunántúli Napló, 1966. május (23. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-22 / 120. szám
Egy könyvankét elé A darab egyik jelenete ma elismerését és csodálatát kivívó ősbemutatók is. közben 1963-ban felújították a Pillangókisasszonyt, — Nemén.vi Pili emlékezetes vendégszerep lésével és most ismét opera- társulatunk mind sokrétűbbé váló repertoárjának e maradandó értékű produkciója zárja az operaévadot. Az új betanulásban, új díszletekkel felújított Pillangókisasszony pénteken este régen tapasztalt, forró sikert aratott. Bizonyságául annak. hogy Puccini legtöbbet játszott, a külső látszatra talán kissé érzelgős, szentimentálisnak ható. de gazdag dallamin vénéi ójú, a Belasco-dráma érzelmi feszült ségeit a zenei megformálás kifinomult eszközeivel tovább fokozó operája minden időben alkalmas arra. hogy újabb híveket toborozzon az operaelőadásokra. Valljuk be őszintén, ma is elkel az ilyen közönségcsalogató, biztos sikert ígérő opera. A felújított előadás megbízható zenei alapokra -épült. Érezhető volt az elmúlt évek bemutatóinak leszűrődött tapasztalata. tanulsága. Ez legközvetlenebbül a címszereplő Illés Éva alakításánál tükröződött. Már hallottuk tőle Butterflyt, de most mégsem csupán ehhez a korábbi alakításhoz mérjük mai szerepfor- mslásának színvonalát. Kitűnő szop rám énekesn őn kn ek épp azzal sikerült közelférkőznie C o-cso-szánhoz. hogy egész sor nehéz, művészileg igényes operaszerep után jutott el ismét a Pillangókisasszonyhoz. Kiteljesedett benne Puccini tragikus sorsú hősnőjének zeneileg szinte tökéletes megformálása. ami hallatlanul oagv erőpróbát ró a művészre hiszen az opera elsősorban rá épül, csaknem mindvégig a színen van. Illés Éva bír1a tisztán csengő énekhanggal, drámai erővel és különösen az élet hátrborzongatóan kegyetlen valóságától megkínzott asszony alakjának átélt tolmácsolásával. Pinkerton szerepében először színre lépő Csáa Szegedről vendégként meghívott Duba Ibolya bensőséges, lírai árnyalatokban gazdag Suzuki-alakítása és figyelemreméltó énekhangja. Goto szerepében ezúttal is Hotter József nyújtott jellegzetes, színészileg érett alakítást. A kisebb szerepekben Horváth Sári, Berczeli Tibor, Kanizsai László és Vincze János vette ki részét az együttes munkájából. A rendezés Horváth Zoltán kultúrált munkáját dicséri. Hangulatteremtő rendezői érzékéről már nem egyszer szól tunk: ezúttal úgy éreztük, hogy amit Puccini színpadának eddig kialakult előadási hagyománya megkövetelt az megvalósult Horváth rendezésében. Bizonyos fokú leegyszerűsítést tapasztaltunk nemcsak a rendezői elképzelések terén, hanem Pintye Gusztáv egyébként érdekes diszletmeg- oldásában is. Majoros Teréz és Heriszt János jelmezei jól illeszkedtek a darab hangul a tába. A látványosságra iráJilés Éva A Kossuth Könyvkiadó és a TIT Irodalmi és Nyelvi Szakosztályának rendezésében május 26-án 17 órai kezdettel a TIT Bartók Klubjában ankét lesz Magyar Lajos: Késői tudósítások című művéről. Az ankéton dr. Nemes István főiskolai decens, dr. Kopasz Gábor történész és dr. Molnár István, az Egyetemi Könyvtár tudományos munkatársa ismertetik a művet. Részt vesz és fellép az ankéton Péchy Blanka színművésznő. a szerző felesége is, aki a könyvet sajtó alá rendezte. Magjai- Lajos Pécsről indult. Itt végezte iskoláit, szerény fizetésű tisztviselő fiaként, itt vállalt tizenkét éves korától tanítványokat — kezdte el a pénzkereső munkát. A reáliskola büszkesége volt, tanárai egyaránt elképzelhetőnek tartották, hogy kiváló lesz az irodalomban, alkotó elme a matematikában vagy tudós a filozófiában. Érettségi után a jogi líceumba iratkozik és gyakornoki állást vállal egy ügyvédi irodában, de abból a pár fillérből, amit így keres, olykor a kosztját vagy a tandíját sem tudja kifizetTO HUU C7i lurkó Hanoiból, a Dzsunka-negyedből indultam ei én véres Huéba, ho! élt egy aprócska öcsém, aranyos kicsi kópé, libegő tüzecske legény, hogy táncol a táska a hátán, s a sapka, a csálé, a fején!.,. — Hallod-e bácsika — súgja — futár vagyok, úgy nézz, bizonyám.' Mang Cá-ban jól megy a dolgom, ha keresnél, ott a tanyám. Cs eliramlik szó nélkül az öcskös. de futtában visszakiált: Viszontlátásra, elvtárs!... s illan kacarászva tovább. Fut, fut a lurkó — így futnak a felhők, így fut a víz. meg a szél, így fut a perc is, a hónap, az évszak. Nyálon jött róla levél. ...Egy reggel, alig, hogy a nap kelt, útnak eredt a gyerek, cédula volt a zsebében, harci parancs, üzenet. Cikázva a frontvonalak közt meggörbülve szaladt, hol a rizs hányja kalászát s dongnak a vas-darazsak. F’öre. ne félj a golyótól! Sürgős! — És szinte repült a fin. Sorozat... beleroppan az ég is. láng lobban, hegyes és iszonyú. A csálé sapka leperdül, árnyék zuhan el feketén, zizzen a rizs, letörött a kalásza. • vércsepp ég a hegyén — Luom, te vagy az? Kicsikém! Ladányi Mihály fordítása ni. „Mit csinálnék, ha Krausz posztókereskedő úr nem tartana rendkívüli fiúnak, s ennek fejében nem csinálna hitelben ruhát”... Sokoldalú érdeklődése, az élet teljességének igénye az újságírás felé hajtja. Amikor a Pécsi Hírlap megindul, Magyar Lajos, a lao főmunkatársa lesz. szervező, tudósító, kiváló riporter és kifogyhatatlan, termékeny publicista. 1912-ben már a Világ — budapesti polgári radikális lap — belső munkatársa, olyan nagy nevekkel dolgozik egy szerkesztőségben, mint Bölöni György, Kosztolányi Dezső. Barta Lajos. A belpolitikai rovat vezetője lesz, de ír külpolitikai, közgazdasági cikkeket is. Első könyvét — Bölöni Györggyel közösen — a balkáni-török háborúról írta, s a könyvről így vélekedett a Pesti Hírlap: „aki ezt a könyvet elolvassa, világtörténelmi háttérbe állítva kapja meg a balkáni eseményeket, megérti azt, hogy a monarchia és Magyarország szempontjából milyen érdekbevágó kérdések forognak kockán”. Magyar Lajos pontosan látta az események összefüggéseit, s amiken- főszerkesztője telefonon közölte vele, hogy megölték a trónörököspárt, s utasította, hogy utazzék Szarajevóba, Magyar Lajos biztosan tudta: „Ebből háború lesz”. Haditudósítóként működött, de egyre többet látott meg a háború természetéből, egyre többet az elhallgatott tényekről, az indítékokról, a háttérről. Még 1916-ban nekifogott egy könyvnek, riportokat, tanulmányokat készített a háború kulisszái mögül. A Tanácsköztársaság a katasztrofális papírhiány miatt már nem adhatta ki a művet, de most, a Késői tudósítások első részeként, ötven esztendővel később, napvilágot látott ez a néhány írás. A szemtanú érzései az újságíró igazságra törő kíváncsisága, a becsületes ember megdöbbenése és felháborodása, a világban a lényeget kereső fiatalember egyre fejlődő eszmei tisztánlátása teszik ma is érdekessé, sőt, izgalmassá ezeket az írásokat. Noha nem tartalmaznak sokoldalú elemzést a háború elvesztésének okairól, világosan kirajzolódik előttünk, hogy miért vezetett az akkori helyzet végülis a forradalomhoz. A forradalom után a Nemzeti Tanács Végrehajtó Bizottságának tagja lett és az' Újságírók Szabadszervezetének főtitkára. Még 1918 végén megjelent könyve a forró napok hiteles történetéről, s ebben Magyar Lajos — aki ekkor még polgári újságíró, még nem marxista — igyekszik rámutatni nemcsak a forradalom szépségeire, . hősiességére, nagyságára, hanem hibáira is. A Késői tudósítások második részét ezek az írások teszik ki, a döntő éjszaka leírásától a jövő vázolásáig. A Tanácsköztársaság bukása után természetesen perbefogták Magyar Lajost is, a Népszavában megjelent „izgató” cikkei és közéleti szereplései miatt — ő volt a vezetője például a Szocialista—Kommunista Újságírók Egyesülete direktóriumának. Védőbeszédét a Markó utcai fogházban írta meg, majd a bíróság folytonos tiltakozásai közepette elmondta azt az utolsó szó jogán. A Védőbeszéd — amely voltaképpen vádbeszéd — alkotja a kötet harmadik részét. A negyedik pedig a Csillag börtönben készült A tiszta erkölcs kritikája, amely megdöbbentően logikus, tisz- tánlátó mű, a jobbára emlékezőtehetségére utalt Magyar Lajos történeti áttekintéssel bizonyítja be az erkölcs osztály tartalmát, s az erkölcsöt, mint az osztályharc egyik eszközét. A Késői tudósítások Magyar Lajos későbbi sorsát, tevékenységét már nem mutatják be — tíz évi börtönre ítélték, de 1922-ben csereakcióval a Szovjetunióba került, a TASZSZ elődjének, a ROSZTA hírügynökségnek a szervezésével bízták meg, rengeteget írt, rengeteget utazott, volt Pekingben sajtóattasé, a Pravdánál főmunkatárs és tanított a Keleti és a Vörös Egyetemen. A kötet mégis egy életút döntő szakaszának dokumentuma, sok hasonló sorsú, harcos egyéniség alakulásának állomásaira vet fényt, s nem utolsósorban ma is izgalmas, színvonalas újságírói-írói remekművek ezek a ..késői tudósítások”. H. E. Pillangókisasszony Puccini operájának felújítása a Nemzeti Színházban A Pécsi Nemzeti Színház operatársulata 1960-ban mutatta be Puccini: Pillangókisasszony című operáját. Az akkor még egészen fiatal együttes számára hálás feladatnak kínálkozott a kis japán gésa, a felelőtlenül magárahagyott, összetört szívű gyermekasz- szony Cso-cso-szán könnyfakasztó tragédiájának színre- vitele. Azóta eltelt hat esztendő. Operabemutatók egész sora zajlott le. Nemcsak közönségcsalogató, népszerű művek kerültek színre, hanem a szak nyi János inkább operettbon- vivánhoz hasonlított, A köny- nyelmű, a szerelmes kis japán lányt egyszerű játékszernek tekintő tengerésztiszt hihető ábrázolása mellett a zenei meg formálás árnyaltságával még adós maradt. Megbízhatóan jó alakítást nyújtott Bolla Tibor a humánusan gondolkodó, megfontolt Sharpless konzul szerepében. Melegfényű bariton hangja és mértéktartó játékmodora ezúttal is megérdemelten aratott nagy sikert. Kellemes meglepetést jelentett nyúló törekvések mellett Horváth nem feledkezett meg arról sem, hogy Puccini főeszköze hőseinek jellemzésére az énekesek ajkán, valamint az ezzel csaknem egyenrangú jelentőséggel a zenekarban megszólaló melódia. Azt a kiemelt feladatat, melyet Pucci ni hangszerelése az érzelmek, hangulatok tolmácsolására a zenekarra ró, együttesünk Nagy Ferenc vezényletével hiánytalanul megoldotta. Érez hetően túljutott a zenekar az elmúlt hetek túlzsúfolt munkáin, így nyugodtabb félkészü léssel, elmélyült játékkal, a cselekmény hangulatához illő,, szép - pianókkal megörvendez-; tető zenekari hangzással vette! ki részét a sikerből. Nagy Ferenc, annak ellenére, hogy elő szőr dirigálta Puccini operáját. mindvégig stílusosan és drámai intenzitással látta el munkáját. A kórus ezúttal is kitűnt szép hangzásával, ami, Károly Róbert hozzáértő gon j dóssá gát dicséri. < A Pillangókisasszony felújítása. ha nem is jelent előrelépést. mindenesetre emlékezetes szépségű előadással őr vendezteti meg azokat, akik szívesen látogatják az opera társulat előadásait és tapssal jutalmazzák jószándékú fáradozásukat. — nt — CjfJu'jrk is kő híj a A Comédie huszonhat év után ismét Pesten játszott. A tisztelet, amivel beültünk a nézőtérre, érthető, hiszen mindaz, ami francia színházkultúra, Mo- liére, aztán a nagy rendezők: Jouvet Copeau, Báty, Dullin, nos mindaz benne van ebben a fogalomban: Comedie Fran- cais. Tudtuk: az 1680-ban alakult intézmény sosem maradt el egy igen magas művészi színvonaltól, a színháztörténelem tanúskodik erről. Azt is tudtuk, hogy az új színházi irányzatokkal szemben mindig szinte hivatásszerűen tartózkodó volt. „Múzeum” — ahogy a sajtótájékoztatón az együttes vezetői mondták, a francia színháztörténelem, főleg Moliére múzeuma. Ilyen előítéletek után konvencionálisán szép előadást lehet várni, aminek magas művészi színvonalát természetesnek vesz- szük és amiről hagyományosan csak jót illik és csak jót lehet mondani. A há- ron} estére nyúló vendégjáték egyik darabja, Moliére: A férjek iskolájának előadása mégis meglepte a szakmai közönséget. A Comédie művészeinek kezén * a függöny szétnyitásától kezdve egészen a legördültéig egyetlen kellemes labdajátéknak tűnt a háromfelvonásos darab. A harmincas évek már említett nagy rendezői gárdájának stílusán nevelkedett Comédie Francais labdázott a szavakkal, a mozdulatokkal, a szöveggel, kecsesen, könnyedén és végtelenül frissen. Semmi átélést nem tapasztalhattunk, csak a szavak, mozdulatok olyan pergő játékát, hogy a szemünket nem vehettük le a színpadról. A neves szereplőgárda méltán kapta a sok hosszú tapsot. Közülük ezen az előadáson René Camoin aratta a legnagyobb sikert, ezer színű hanggal, megdöbbentő mozgáskultúrával. Vele egyenrangú művésznek bizonyult Jena-Louis Jemma, Regine Blaess, Paule Noelle. Max Four- nal, Géraldine Valmont, valamint a híres Jean Marchat. Az előadásra visszagondolva persze joggal merül fel a kérdés: vajon nem csal-e meg bennünket az a színész, aki átélés nélkül, pusztán az érzés külső jegyeivel kelti életre a figurát? E kérdés elől talán még egy verses vígjáték alkalmával sem lehet teljesen kitérni; Egy azonban bizonyos: úgy éreztük, hogy amire színész fizikai alkatával valaha is képes, a Comédie Francais egvüttese annak maximumát adta. Földessy D Magyar Lajos, aki Pécsről indult el