Dunántúli Napló, 1965. március (22. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-28 / 74. szám

GYENIS JÓZSEF: A z intéző törött bordával fekszik az ágyban. A parancskiadást is kény­telen a hálószobájában tartani. Mi­kor a gazdasági ügyeket megbeszél­ték odaszólt Tóthnak. — Hívja be Csányi legnagyobb fiát. Míg Tóth odajár, az intéző elmereng és Katii látja maga előtt. Mintha valami kü­lönös italt kóstolt volna meg azzal az egy lopott csókkal, melynek csak éppen az ízét érezte, de kortyolni nem ért rá belőle, an­nál iobban vágyik utána. Megtehetné, hogy elzavarja őket. de akkor a lány is kicsú­szik a kezéből. A két gyerek jó munkás, a lány is dolgozik, ha kell. az anyjuk is. Jobban jár, ha megtartja őket. Csányiék szomorúan ülnek a szobában. A beteg Gyurka, anyja kezét fogja. — Ede anyám, ugye megjön édesapám? — Meg-meg, kisfiam, csak nem tudom mikor. Kati a kis széken ül és csendesen mondja. — Én vagyok az oka mindennek. Jobb lelt volna, ha nem megyek napszámba. — Ne emészd magad lányom — vigasz­talja az anyja, aki maga is elég nagy gondban van. , Hajon tanulna, de elbújnak előle a be­tűk. Mint az ablaküvegre rakódott pára, valami úgy homályosítja el a látását un- taian. 'ríme, meg Mihály az anyjukat figyelik. Most neki kell ki találni valamit. Az most a családfő. A cselédember szava szent és engedelmességgel tartozik neki a fia akkor i . ha ugyanannyit keres mint az apja, mert konvenciót kap. Az apa távollétében ez a jog a feleségre száll, legalább is ott, al'o) a gyerekek tisztelik anyjukat, Csányi- né nem is lett volna méltó az urához, ha ezt nem kapta volna meg a gyerekeitől. A nyomasztó csendben tisztán csattan a ki- linemikor rájuk nyitja Tóth, az ajtót. — Imre, itthon vagy? — hunyorog a gyenge világításban — gyere be tüstént az intézőhöz. — Édesanyám, menjek? — Menj fiam, csak tartsd a Szádat, a kezedet meg kötözd lé. Nem érdemes tetéz­ni a bajt. Néz utánuk az ajtóból. Csak Tóth csiz­mája szára fénylik, amipt lógatja lába mel­leit a lámpát. — Jó estét kívánok — köszön Imre. Akármilyen nehezére esik is, most oldal­ra lordul az intéző. Szemügyre veszi a fiút. Izmos, derék legény. Tudja, hogy Imrének ■ hívják, de azért megkérdezi: ■'»b — Mi a neved? — Csányi Imre. — Te vagy a legnagyobb fiú? — Igenis intéző úr. — Hány éves vagy? — Huszadikba. — Hát. idefigyelj. Apád csúnyán elbánt velem Megérdemelnétek, hogy kihordassa- lak bennőtöket a pusztából. De én nem te­szem. Tél jön. Lakást se igen kapnátok. A nád meg majd megtanulja, mi a tisztes­ség. aztán hazajön. Te eddig napszámba do1 gőz tál ugye? — Igenis intéző úr! — válaszol készség­gé' Imre, de sehogy sem érti a nagylelkű­ségé:. Mégis, valami megkönnyebbülést érez, mert a pillanatnyi veszély elhárult fejük fölül. — Holnaptól kezdve átveszed apád lo­vait és megkapod a konvencióját. Remélem, megbecsülöd magadat és nem lesz rád pa­nasz? Imre, még akkor sem akarta elhinni, mikor haza felé ment Tóth mellett, hogy ez igaz. — Ördögöd van, te gyerek — mondta Tóth. — A fene se tud eligazodni az urak eszejárá tón. Míg Imre otthon beszámol a találko­zásról Tóth végigjárja a lakásokat és be­zörget. — Reggel mérés, hatkor a magtárhoz a zsákokkal. És a puszta készülődik a nagy napra, ami csalt négyszer van minden esztendő­ben. Három hónapra megkapja az ala­mizsnát. * * * C sányinak az úton bőven maradt ide­je a tűnődésre. Mikor elindultak, még úgy érezte, hogy az ő igazsága olyan erős, hogy nem lehet bántó- tíása. Ez az, igazság most se kevesebb, de valami motoszkál a fejében. Hogyan is mondta az őrmester: ..Éppen ilyen kemény gyerekekre van szükség most a fronton, egy maga egész század oroszt meg tud állítani”. Ez az, ami nyugtalanítja. Most menjen va­lami büntetőszázaddal ki a frontra. Még em lékezett rá, hogy szedték össze április, má­jusban a zsidókat és azóta nyomuk veszett. Ki tudja, 6 is merre kerül, ha tétlenül várja a holnapol, meg a holnapután! Igaz Mol- . nárnak megígérte, hogy békével marad, csakhogy akkor még nem ért rá mindent átsc-ori-ini M»s aztán az úton úgyse igen U^rhat meg tőlük. Furcsa dolog az elmélkedés. Alig ért oda, hogy az úton úgysem tehet 'emmit, miko már meg is érlelődött benne a szökés gon­dolata. Körülötte áthatolhatatlan sötét. Fö­löttük a csillagos ég, és a sötétben a beta­kart mező. A nappal kicsi bokrai most meg nőnek, minden, minden inti, hívja mot csak most tudsz megugrató. Hátul az ülés- kosárban ül a két csendőr. Jobbról Molnár hátamögött Fekete, mellette Péter tartja a gyeplőt, talán bóbiskol is, mert nagyokat billen, majd lelöki a deszkáról. Csak tudná becsapni őket. Mintha a csendőr megérezné, hogy a fo­goly valamiben töri a fejét, odaszól a ko c siónak. — Nem mehetnénk gyorsabbon? ügy má­szunk, mint a tetű. Szóval, ébren vannak. Ölében keresztbe fekszik a télikabátja. Hátraszól a csend­őrökhöz, hadd lássák, hogy ő sem alsók. — Őrmester úr, fölhúzhatom a kabáto­mat? — Vegye csak — hallja, Molnár hangját. Föláll és magára húzza a kabátot, aztán nyugodtan visszaül a deszkára. Mé§ igaz­gatja magán és mocorog Péter mellett, aki éppen most csapott a lovaik közé, Molnár biztatóéra. Éjjel a ló nem annyira látja, mint érzi az utat. Más ez itt, mint a köves út. A kerék helyenként árkot ás és a két nyom között bakhát keletkezik. Éppen most érnek be a száraz erdő közé. Az út itt a legrosszabb. A múlt télen ugyan kétoldalt harminc-harminc méter szélességben kiir­tották az erdőt és mély árkot ástak a víz elvezetésére. Azért az út még nem javult meg egészen. Csányi, mielőtt végleg elhelyezkedne az ülésdeszkán, a kabátfölhúzás ürügyével oda­nyúl a gyeplőhöz és meghúzza a bal szá­rát. Közben, hogy Péter figyelmét fölhívja magára, gyengén bokán rúgja. Csak ér'ené meg a szándékát, de megkönnyítené a dolgát. És Péter érti, C°ányi mit akar. Sok­szor kellett az urak hátamögött jelbeszéd­del megérteni egymást. . Megcsapkodja új na a lovakat, most éppen a baloldalon járnak az árok közelében. Még káromko­dik is az ostorozáshoz. — Az istenedet nem tudod merre van az út? Mire befejezi a mondatot, megrántja bal­ra a gyeplőt és az el tókerék már az árok fölött jár a levegőben. A baloldali ló lába kalimpál egyet, mikor nem talál patája alatt földet és magával rántja párját is ko­csistól. miközben rémült nyerítése vissz­hangzik keresztül az erdőn. Csányi, készen várta a felborul árt, Pé­terrel együtt. Elrugaszkodtak a kocsidé z- káról és az árok túlsó oldalán hasravá- gódva elterültek. Szeretné megölelni, meg­csókolni Pétert és valamit üzenni is haza a Családnak, de búcsúzkodásra nincs idő. — Marha, maga mégnúlt? Le.sukafom. maga gazember. Csányi, hé, Csányi merre van? — ordít Molnár, az árok fenekén. Csányi, már az irtás sűrűjében törtet előre, még pár lépés és beveszi magát a szálerdőbe. Bolond lenne, ha felelne a kiál­tozásra. Péter nem válaszol a csendőr fenyegeté­sére. Nyög kegyetlenül és minden figyel­mét a lovaknak szenteli. — Vágják el. értik, vágják el az istrán­got. maguknál ot a kard. Fekete, már a kocsi elejénél jár és vag­dalja az istrángot, a két ló reszketve t - pog a szűk árok fenekén. Molnár toporzéko! dühében és ököllel a homlokát veri. — Én őrült, nagylelkű barom, miért is nem raktam rá bilincret. Hogy n álljak így az . őrsparancsinok elé jelen és: enni. Fekete előkotorja zseblámpáját és mini aki most ébred, hangosan megjegyzi a gyenge világítás mellett eléje táruló képre — Ezt aztán jól megcsináltuk. Péter már föltápászkodott és a nyakló- láncot igyekszik kicsatolni, miközben mo­rog. — Én vagyok a marha. Ilyen úton siet­tetni. Még jó, hogy a nyakát ki nem töri az ember. — A maga kezében volt a gyeplő, maiga fa­jankó. Molnár, egyéb híján a kocsison tölti ki haragját. De Péter se hagyja magát és fe­lesel tovább. Úgy okoskodik, ha hallgat, még ráfogják, hogy szándékosan csinálta. — Mit gondol maga. bagoly vagyok én? Miért nem ült a rúd végére és világította az utat. Majd megtanulja, hogy mikor érde­mes sietni. — Őrmester úr, mosit mit csináljunk? — kérdezi Fekete, Molnártól. — Gyerünk utána, el kell fogni a bi­tangot. Hanem akkor... Hogy. mi lesz akkor, magába fojtja. Pé­ter, szedi ki a fölborult kocsi alól a pok­rócokat és a lovak hátára rakja. Már kint állnak a parton. Fekete tartja őket és segít Péternek útnak indulni. — Maguk menjenek amerre akarnak, én hazalovagolok. Majd reggel visszajövök a kocsiért. Csányi közben tájékozódni igyekszik a fák között. Tudja, hogy helyzete csak sú­lyosabbá válik, ha kezük közé kerül. Mer­re vegye most az irányt és hol húzza meg magát? .Reggel biztosan meghajtják az er­dőt. Az egész nem , nagy. könnyen meg­találják benne. Munkakönyvé bent van az intézőnél. Semmi irat nála, hogyan iga­zolja magát. Pedig körözik, az biztos. Pa­pírok nélkül meg hamar gyanúba kerül és lefülelik. Megy a lénia szélén óvatosan. Lába alatt olykor megreccsen az ág. Ba­goly huhog a feje fölött és a csillagok vi­lágítanak. Lassan kiér az erdőből és a ku­koricásban folytatja útját. Ha vadőrrel találkozna, biztosan vadorzónak tartaná Próbálja magában feltérképezni a tájat, hogy ne csak találomra barangoljon. Háta- mögöH mintegy hét kilométernyire van a puszta, előttük talán négy kilométerre le­het a falu. Oldalt tőle öregtanya, oda nem érdemes menni. Már indulna Újfalu felé. mikor eszébe jut, egy fillér sincs nála. Vo­natra sem ülhet, enni is kellene. Mindegy, Zöldellő ombok híján... Bár még nem levelesek a fák, mégis levelet hozott- a posta a Toliseprű címére. Dr. Somfai Andor (Pécs, Hogy es Endre u. 4. sz.) olvasónk le­fülelte a Dunántúli Napló ,,Mi jó dolga van Attilának’’ c. régebben megjelent cikké­ben a következő mondatot: ,,A hídra ráfut a gyalogös­vény, amely beletorkolik a...” Ugyanakkor feltűnt levél­írónknak a Nők Lapja „Vál­ságban van-e a család (a kérdőjel a mondat végéről sajnos elmaradt) c. eszmefut­tatásban a következő mondat: „Amikor pedig letorkollják...” A levélíró megnézte az Akadémia helyesírási szabály­zatát, és elcsodálkozott, hogy abban e két szó (beletorkolik — letorkollják) helyesírását éppen ellentétesen találta. E szabályzat szerint ugyanis az idézett első mondat torkolik szavát torkollik-nak; a máso­dik mondat lelorkollják sza­vát pedig letorkolják-nak kell írni. Kérdezi, ki követett el hibát: az Akadémia avagy á cikkírók. Bár az akadémiai helyes­írási szabályzat és a Helyes­írási tanácsadó szótár szótári részében akadnak hellyel-köz- zel sajtóhibák, ebben az eset­ben követni kell az azokban előírt írásmódot. Eléggé gya­kori eset, hogy hibát követünk­éi az í-képzős igék írásában. A szó végén vagy a magán­hangzók között levő l mással­hangzó hajlamos a nyúlásra, a hosszú mássalhangzós ejtés­re. A Pécsről Budapestre utazók ajkán gyakran hangzik fél: — Megérkeztünk Kellen- földré! — A semmitérő em­bert sokan „széllel béllelt”­nek mondják; legellőről, dül- löutakról, szavallásról beszél­nek: Kelenföld, bélelt, legelő, dűlőút és szavalás helyett. Még nagyobb a hiba, ha írás közben is hibáznak az l meg­kettőzésével. Miért követünk el hibát az I-képzős igék írásában?. Azért, mert kétféle l ige­képzőnk van. A rövid hang­alakú, tehát az egy l-lel íran­dó igék mindig iktelenek, és rendszerint valamiféle foglal­kozással vagy valamilyen sze­rep betöltésével kapcsolato­san alkotott igéknél használ­juk. így pl.: fejel, fésül, gya­lul, sarkal, talpal, illetőleg: elnököl, szavatol, orvosol stb. Ebbe az utóbb említett cso­portba tartozik a letorkol ige is, amikor azt akarjuk vele kifejezni, hogy valakibe bele­fojtjuk a szót, A hosszú, két l-lel alkotott igéik részben üresek, részben ilktelenek. Ezekkel az igékKel vagy valamit valamilyennek minősítünk, pl. nagyoll (nagy­nak tart, drágáll (drágának ítél) kékell, avagy hirtelen történő, mozzanatos cselekvést fejezünk ki velük, pl.: szökell, lövell, fuvall, sugall. Ebbe a csoportba sorozhatjuk a levél­írónk által említett torkollik , igét is. Ha tetszik, ha nem, így kell tehát irtó: drágállta az árát, furcsállta a ruháját, restellte magát, zöldelltek a fák a pé­csi utcákon (egyre kevesebb helyen) stb, A fentebb felsorolt igéknek néhány elszigetelődött szárma tokában kivételképpen me" maradit a rövid 1-es írásmód: torkolat, szögelet, felfuvaiko­dik, restelkedik, rosszalkodik. stb. De néhány alakváltozatban a rövid 1-es írás is lehetséges Így pl.: keveséllem vagy ke­veslem. kicsinyen vagy ki­csinyít; kékellik vagy kéklik. Néha ugyanaz az ige mást jelent hosszú vagy rövid 1-es írással, illetőleg igekötős kar csőlátóban. Így pl.: sarkad (ösztönöz), sarkallik (alapszik) de: sarkal (a cipőt sarokkal látja el), vagy: kicsinyen (ki ■ estnek tart) — lekicsinyel (lenéz, lebecsül). A régebbi írásmód ilyen esetekben lehetővé tette a vagylagos írásmódot. Mivel azonban ennek következtében igen sokszor zavar, bizonyta­lanság keletkezett, ezért az egységes helyesírás szempont­jából is csak helyeselhető, hogy az Akadémia e téren is rendet teremtett. Akiket a kérdés nyelvtör­téneti része is érdekel, azok­nak felhívjuk a figyelmét most elhunyt kiváló nyelv­tudósunk, Kniezsa István Kossuth-dljas akadémikus nemrég a Magyar Nyelvőrben (1964:4. sz.) megjelent cikkére: Néhány szó -ll végű igéink történetéhez. A cikk meggyőz­heti a kételkedőket, hogy pl. a zöldellő, kékellő, feketéllő szavakat a kódexek kora óta mind a mai napiig hosszan, tehát két 1-lel kellett írni Nem az 1954-es helyesírási szabályzat találmánya tehát a zöldellő, kékellő és ehhez ha­sonló alakok írása. Hadd zöldelljenek hált a nyárfák az ablak előtt, és '-:-;tsor 'fiú szívekben íu, egrasz Ki­kelet! Tollseprfi itt sem maradim.' csak el a környékről. Eszébe jut Kiss a szállási disznótanya szám­adó kanásza, két évvel ezelőtt adott el ne­ki egy anyagöbét, azóta is barátságban vannak egymással. Vagy-vagy. És nekiindul. Csak akkor tor­pan meg. mikor a tanya szélén három puli verseny Liga1 ást rendez. — Nvugha satok' Ki az na? — karcol bele a sötétbe egy rekedt férfihang. — Jó szándékkal járok, Kissékct keresem, — Mink vonánk. Kiss. csak úgy ingben, gatyában előre megy és el parancsolja a kutyákat. Kint már több szó nem é dk. elég annyi, hogy jó szándékkal jár valaki, a többit szenrtől- szembe kell megbeszélni. Órányi még a lakásba érnek hánytorgatja magában. mennyit közöljön az öregg 1, hogy éjnek idején ca'angoi pénz nélkül. Aztán elmond mindent töviről-hegyire. — Ezért kell nekem a pénz bátyám Ha az utolsó böccef'ámai adom el, akkor is elhozom. Hanem, hogy mikor? . .. K ülönös a szegények emberismerete. Az egyiknél három szó után leolvas.:», hogy nem megbízható, akármilyen - :ó ruhája van. A másiknál írás nélkül adja, amit adni tud. ha rongyos is az öltözé­ke Ha valaki csodálkozik, csak legyin' és annyit mond: — A lelke rajta, ha letagadja — 1 biz­tosabb benne, hogy megkapja, mint ha köz­jegyző előtt csináltak volna pecsétes írást Itt most elkél a segítség. Szó nélkül »eszi elő a harmonika szájú bugyellárist é elő­keres belőle néhány húszpengőst, meg va­lami aprópénzt. — Ennyit tudok nélkülözni öcsém .Ha­nem most igyekezz a hajnali vonatra. még rád nem virrad. Mire a nap felkél, Csányi már Székes- fehérváron ténfereg. Merre vegye az iránvt Velence, Maríonvásár, Pest felé, vagy le a Balatonhoz Siófokra, vagy talán jobb len­ne Veszprém, Komáromnak menni? So­káig vonaton se utazhat, mert elfogy a pénze. Jó lenne valami kereset után nézni. Végigjárja a piacot, vesz egy kiló almát az útra. Jó melegen süt a nap, terhére van a karjára akasztott nagykabát is Be­nyit a piaci kocsmába és szerényen a sa­rokba húzódik. Egy pohár sört kér. A mel­lette levő asztalnál két ütöttkopott ruhás alak iszogat. — Te látvány, az a cigány alighanem meg ugrott. A német majd Krucifikszezik, ha visszamegyünk. Jó lenne valakit keríteni helyette. Istvány fölhajtja poharát, aztán válaszol. — Eriggy ki ide a placcra, aztán hir­desd ki, hogy egy hajcsár fölvétetik. Ne­ked jó hangod van. Mégsem került erre sor, hanem félóra múlva Csányi ment velük ki a városszél­re. Ott pihent a csorda, amit már napok óta terelnek. Még két ember van mellettük. — Na, ti aztán siettetek — támadnak a városból jövőkre. A Fritz már keresett. Szerencsétek, hogy újra lement a torkát öblögetni. Mire a német előkerült, már Csányi is kerített egy furkós botot. — Indulás — hangzik elől a vezényszó és a csorda nekilódul. Más ez, mint a le­gelőről hazatérő csorda. Az állatok poro­sak. lomhák, körmük a hosszú köves úton berepedezett. Mindegyik állat az árokszéíre igyekszik, ott haraphat is olykor valamit, meg a föld is puhább lába alatt. Sok kö­zöttük erősen sántít. Az öt ember, meg a német közrefogják és mennek-mennek sza­kadatlanul. Csányi. mint új ember a Legrosszabb hely re kerül, a falka hátuljára, ahol nagy a por. Társa a kocsmabéli Istvány. kettes­ben terelik a fáradtabb le-lemaradozó ál­latokat. Valósággal fájdalmat érez, mikor végigfektefci botját némelyiken, de nincs kegyelem. Szenved itt ember, állal, egy­aránt. — Hová is megyünk tulajdonképpen ? — kérdezi Istványt. — Honnan hajtjátok "eze­ket a szegény párákat? — Az alföldről, mentjük az oroszok elől. Megy előttünk is, jön utánunk is a többi. A rengeteg disznó, birka, most mind íz országutat járja. , Csányi legszívesebben eléjük állna és pe­reimé vissza őket. Most már tudja, hogy ezek az állatok nem állnak meg a határ­nál, hajtják őket tovább Németországba. F urcsa, hogy a maga baja mellett ezen tűnődik, de sajnos változtatni n«m tud rajta. Ha ő nem megy velük, hajtja valaki más. Neki pedig. . ez most jól jön, mert a német katona tár a­ságéban nem tart a csendőröktől. Nap­nyugtáig maguk mögött hagynak kél drz- nófalkát, meg egy nyáj birkát. Azok las­sabban mennek. Fáradt, alig várja, hogy álomra hajthas­sa fejét a kétnapos izgalom után. Az egyik útmenti pusztán megállnak, karámba tere­lik a jószágokat és hamarosan alszik a falka, csak egy pár tehén kérődzik. Ró^lr! az író „Tavaszodig’ c. regé­nyéből. t f . 1 «

Next

/
Thumbnails
Contents