Dunántúli Napló, 1964. október (21. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-04 / 233. szám
BENEDEK ELEK Tájékozódás lftöft. szeptember 30-án, tehát 105 esztendővel ezelőtt született, és 35 éve, 1929. augusztus 27-én hallt még a magyar művelődés - történetének egyik igen jelentős, tiszteletreméltó alakja: Benedek Elek. '■ Husizonkilenc éves volt, amikor mint űjdosült országgyűlési képviselő parlamenti Szűz- beszédében merészen támadja a kormány kultúrpolitikáját, amely lehetővé tette, hogy könyvkiadóink évről évre merényletet kövessenek el a gyermekvilág eHlen. Az ifjúsági és gyermekirodalom jelentőségéről és mostoha sorsáról beszél, nem kis megbotránkozást okozva az ilyen téma felvetését méltatlannak találó honatyák között. Hogyne, hiszen nemcsak a korabeli könyvkiadókról állapítja meg, hogy bennük „az üzletember földhöz veri a hazafit”, s hogy ..rájuk nem lehet bízni a magyar gyermekvilág, a serdülő ifjúság szellemi táplálékát”, hanem a Magyar Tudományos Akadémia is megkapta a magáét. Az Akadémia tagjainak jó nagy része nem tud ma- gyanú írni” — állapítja meg. s art** hívja fel a figyelmet, hogy ;..a Magyar Tudományos Akadémia valóban nagy szolgálatot tenne a nemzetnék, ha tpdós tagjainak nevelését már a zsönge fogékony gyermekkorban megkezdené.” Olyan ember mondotta ezt a merész beszédet, alti mór mint fiatal író alkotómunkája íő eélj ónak vallotta a magyar gyermekek, helyes ízlésének és jellemének a formálását. Valóban: az újabb magyar ifjúsági irodalom megalapítójává és klasszikus írójává vált. „A kiadók és írók, legalább nagy részben, úgy látszik, abban a balhiedélem- ben Szenvednek, hogy mi sem könnyebb a világon, mint gyermekek számára írni könyvet. , Ám én azt mondom — s nejn én mondom először —, hogy a gyermekkönyv, az ifjúsági könyv legnehezebb faja az irodalmi műveknek. 'Ide nem’' elég az erős írói tehetség.; A legzseniálisabb író is kudarcot- vall, ha tehetségéhez nem járul mélységes mély kedély, ' s mindenek felett: a gyermekvilág erős szeretete” — mondotta említett beszédében. Benne valóban egyesült .az erős íréi tehetség"’ és a gyermekvilág nagy szeretete. Ennék eredménye, hogy a régebbi gyermeki a polchoz viszonyítva minőségi ugrást jelentettek az általa szerkesztett folyóiratok: Az én újságom, a SÓ pajtásmajd az Erdélyben kiadott Cimbora. Ennek eredménye az is, hogy ugyancsak az 6 szerkesztésében olyan kitűnő könyv-sorozatok indultak meg és teljesedtek ki, mintha Kis Könyvtár és a Mesekönyvtár, amelyeknek jó részét maga irta. A Kis Könyvtárban pl. több mint 20 kötetnek 6 a szerzője. Az ifjúsági irodalom minden műfajában jelentősét és sokat alkotott, összesen több mint 50 eredeti művet. Élete fő munkája kétségtelenül a Magyar meSg- és mondavilág 5 kötete, amellyel már Bartók és Kodály előtt példát mutatott arra, milyen jelentős dolog a népköltészeti alkotások tervszerű gyűjtése, de arra is, hogyan kell és lehet ezeket úgy átírni, hogy eredeti tartalmi és formai értékeik megcsonkítás nélkül, de nyerseségeiktől, szerkezeti egyenetlenségeiktől megtisztítva kerüljenek a gyermekek kezébe. Benedek Elek azonban nemcsak ifjúsági író. Olyan remekmű számba menő alkotásai is vannak, mint pl. a Testamentum és hat levél, vagy az Édes anyaföldem, amelyeket nem az ifjúságnak szánt. Ezeknek újabb elemzésével és értékelésével még adós irodalomtörténetírásunk. Ugyancsak feltárásra várnak publicisztikai munkásságának alkotásai. Hiszen olyan jelentős folyóiratoknak is a szerkesztője volt, mint pl. az Ország—Világ vagy a Magyar Kritika, s ő alapította a magyar pedagó- f gusok első színvonalas folyó- j iratát, a Nemzeti iskolát is. j Kitűnően megformált és hallatlanul merész cikkek törne- | gét írta ezekbe. Bennük nem- í csak egy bátor író emberi j nagysága tükröződik, hanem egy elsüllyedt kor sok megdöbbentő részletének minden kendőzés nélkül megrajzolt képe is. A Nemzeti Iskola egyik 1897. okt. 23-i cikkében pl. így ír: „ . .. Tudom én jói, hogy j senki sem kívánja embertár- j sárnak az éhségét, de azt is tu- j dóm, hogy ebben az ország- ! ban sokat, sok ezren éheznek, rongyoskodnak, mégpedig nem munkakerülő emberek. Vannak szerencsétlenek, kik munkát keresnek és nem találnak, s emiatt éheznek. Vannak szerencsétlenek, kik kapnak munkát, s rogyásig — ezek közé tartoznak a tanítók — és ezek is éheznek. Nem mind, de sokan, nagyon sokan. Ha ezek titokban és nyíltan is rokonszenveznek a szociális tanokkal, s ha ezeket valaki elítéli — ám ítélje el, de előbb nézzen be az elítéltnek a kamrájába. Tele gyomor nemcsak rosszra tanul. de rosszul is ítél. A hazafiasság örökös hangoztatásával nem lehet az éhséget lecsillapítani. Az sem orvosság, ha időnként be-bedobnak az éhező ember ablakán egy-egy ropogós cipót. Felfalja nagy hirtelen, aztán megint csak jő az éhség ...” Eszmefuttatását így fejezi be: „Súlyos vád ez az állam ellen, súlyos vád a püspök urak élűén és súlyos vád mindenki ellen, akinek csak egy szónyi beleszólása van az ország dolgainak intézésébe. Üdvös lesz, ha gyorsan vezeklőnk és — fizetünk.” Még merészebb 1900. december 15-i cikke ugyanebben a folyóiratban: „Ne csűrjük- csavarjuk a dolgot: nemcsak a földhözragadt, munkanélküli munkás, de az ország intelligens osztályának is nagy zöme elégedetlen, s nem tudja elnyomni dühét, bosszúságát, keserűségét... Nem, a levegő nem tiszta. Bűzhödt szaga fojtogatja torkunkat. Ideje, hogy a jók legjobbjai a tisztító' munkát megkezdjék! Ne ismerjetek kegyelmet! Hadd hulljon a férgese!” Szinte forradalmi felszólítás ez. Nem, nem volt szocialista, j egyik-másik műve ideológiai j zűrzavarról is árulkodik. Be- j csületes írói harcában, mégis! találkozott a szocializmussal, ; A szociális bajokat merészen ; és szépítés nélkül tárta fel, [ és értük sohasem a szociális- , tákat támadta, hanem azokat, j akik az ország dolgait intézték. A kettős évforduló arra int j bennünket, hogy emlékezzünk meg róla megbecsüléssel, és j foglalkozzunk végre emberi és ! írói éitékeihez méltó módon Benedek Elek életművével. j Dr. Kotta Ferenc i Csehszlovák kulturális érdekességek 1962. januárjában mutatták be először a prágai S. K. Neumann Színházban Verne Gyula „Utazás a világ körül” c. regényének színpadi változatát. Az átdolgozás Pavel Ko- hout cseh költő és drámaíró munkája. További húsz csehszlovák színház vette át és tűzte műsorra Verne Gyula világhírű legényének e színpadi változatát. Az átdolgozás azóta meghódította a külföldi színpadokat is — legelőször Berlint. Az idei nyár folyamán TV filmként sugározta a darabot a müncheni televízió. Majd vendégrendezésre hívták meg az átdolgozás kezdeményezőjét és első rendezőjét Václav Lohnis- kyt Belgiumba. Fa vei Kohout és Vertu BECKETT, FRANZ, KAFKA ÉS BRECHT A PRÄGAI JSZÍNIlAZ A KORLATON” műsorán Két egymástól független együttes működik a csehszlovák főváros népszerű színházának a „Színház a Korláton” színpadán, egy pantomim és egy prózai együttes. A jól ismert pantomim együttes Ladislav Fialkával az élén — az elmúlt színházi évadban fejezte be a szovjetuniói és skandináviai vendégjátékát — augusztustól október közepéig pedig az USA- ban, Kanadában, Mexikóban és Latin-Amerika országaiban vendégszerepei. Ezután tíz napot Londonban tölt, ahol filmet forgat az ottani TV részére. Ezt követően ismét megjelenik törzsszínpadán, hogy februárban megint, ezúttal harmadszor gyönyörködtethesse a Német Szövetségi Köztársaság közönségét, A „Színház a Korláton” prózai együttese nagy gonddal készítette elő két őszi bemutatóját Samuel Beckett: „Várakozás Godotra”, valamint „A lecke” kerül a közönség elé. Az együttes Kafka: „Fer”-ét is bemutatja. Célul tűzte ki. hogy megszabadítja Kafka művét a hagyományos misztikus-metafizikai tolmácsolási felfogástól. EGYÉVES A PRÁGÁI „IRODALMI BOROZÓ” Csupán egy év telt el azóta, hogy megalapították a prágai „irodalmi borozót” a VIOLÁ-t s máris oszthatatlan tartozékává vált a prágai kultúrélet- nek. Itt vitatkozik irodalmi kérdésekről kötetlen formában az irodalmi érdeklődésű fiatalság. Itt születnek meg első kísérletei a költészet sajátos tolmácsolási módjának. Szívesen látogatnak el ide a külföldi vendégek is. Az eddig megtartott előadások száma meghaladja a 350- et. A „Kié a jazz” című műsor száz előadást ért meg. A Ginsberg amerikai költő müvének szentelt műsor már öt- venszer került a közönség elé. Vladimir Holan mai cseh költő „Egy éj Hamlettel” című műsora, ugyanúgy mint L. Ferlinghetti „San Franciscoból startolok”. Frantisek Hrubin „Számykürtnek írott románca”, avagy a szovjet Voznye- szenszkij „Ellenvilága” — szerzői és rendezői felfedezésnek tekinthető. Az új évadban a világirodalom költői közül G. Cors. I. Babel, A. Ahmatova, a hazaiak közül pedig Frantisek Halas, Vladislav Vancura és Miroslav Holub hangzik majd el ezen különleges „Irodalmi borozó” pódiumán. ÉRDEKES. SZÉP KÖNYV \ CSEHSZLOVÁK fővárosról Az Orbis kiadóvállalatnál jelent meg „Az 1964. Prágájának Könyve”, úgy tárja elénk a csehszlovák fővárost, ahogyan azt Ilja Erenburg ecsetelte igen találóan: Itt minden ellentétben áll egymással — írja — és mégis, mindenütt a legtökéletesebb összhang észlelhető, különböző korok változatos épületei fonódnak itt egymásba. Prága — a megtestesített szélrózsa — leheletével érintette a francia gót stílus, de megtalálható itt a római reneszánsz is, mégis új lett itt mindennek — igazi hamisítatlan cseh arculata. A képzőművészetnek szentelt kép az 1964-es Prágából írott könyvek. Megtalálni benne a prágai várban feltárt értékes képek, szinte detektívregény- be illő történetét. Betekintést nyújt a Nemzeti Képtár gyűjteményeibe, s elvezet a ma élő képzőművész generáció műtermeibe is. Áttekintést nyújt mindazokról a művészekről. akik bármi módon is ábrázolták Prágát. A szobrászatnak szentelt részében elkalauzol bennünket Péter Pariér műhelyén keresztül minden a mai Prágát díszítő szoborhoz, foglalkozik a gótikus Prága, a XVI. század, valamint napjaink közhasznú művészetével. Számos példával bizonyítja, mily jól örökítették meg Prágát úgy a hazai, mint a külföldi postabélyegeken. A mű architektónikus részié nemcsak a prágai barokkal ismertet meg bennünket, de közli velünk a prágai műemlékek jövőjét is. A könyv 400 különböző korban élt művész munkáját tartja számon, továbbá említést tesz a mai Prágában élő 2500 képzőművész munkájáról Is. Valamennyien, akik bármiképpen is hozzájárultak Prága mai arculatának kialakításához, benne szerepelnek a könyvben. Találkozunk Picas- soval a gótikus mesterek mellett, Jan Zrzavy szomszédjában ott találjuk Rousseau vámőrt, a modern építészet* Dienzenhoffer mellett foglalt helyet. Dr. Emanuel Poche állította össze ezt a kiváló könyvet, sok kitűnő tudóssal művészszel, és fényképésszel együttműködve. Nagyszerű idegenvezető ez a mű, nemcsak jó áttekintéssel, de szórakoztatással is szolgál olvasójának. NÖVEKSZIK A TUDOMÁNYOS ROD ALOM IRÁNTI ÉRDEKLŐDÉS Prága 115 népkönyvtárában 1 és fél millió kötet áll a dolgozók rendelkezésére (a városnak több mint 1 000 000 lakosa van), Ez a könyv-meny- nyiség évente kb. 100 000 kötettel gyarapodik. Az idei évadban 114 574 olvasó vette rendszeresen igénybe a könyvtárakat — ez csaknem 6000-rel több mint az elmúlt esztendőben. Az olvasók az első félév folyamán kb. 2 és fél millió könyvet kölcsönöztek ki, tehát 70 000- rel többet, mint az elmúlt évben ugyanennyi idő alatt. tóben száma. A folyóirat többek között Pákolítz István. Mezei András, Demény Ottó, Kerényi Grácia verseit, valamint László Anna és Korcsai Kulcsár István elbeszélését közli. A szerkesztőség az októberi számban adta közre Székely Júlia „A két Madách- né” című drámájának befejező részét is. Csorba Győző és Papp Árpád Ungaretti versek fordításával jelentkezett. Ordas Iván Zalavár termelőszövetkezeti község életéről számol be, Telegdi Polgár István, pedig lengyelországi színképet. — Nemzetközi Fotókiállítás nyílik a Mecseki Fotoklub ren dezésében ma délelőtt 10 órakor a Városi Művelődési Ház. ban. A kiállításon hat ország fotóművészei képviseltetik ma. púkat alkotásaikkal. — Üj kultúrházat kapott Abaliget. A máéi élmilliós költséggel épült kullúrkombi- nátot szombaton délután adták át a lakosságnak. Az új kultúrház a tervek szerint körzeti jelleggel kezdi meg a működését A csatakígyó * L .vyis mondhatnám, hogy a „Csatakígyó”, avagy Tihamér anyósa ... Egy kisebb méretű ágyút neveztek vattakor így, ha nem csal az emlékezetem az amerikai függetlenségi háborúk idején. Arra az ágyúra nem hiszem, hogy különösebben illet ez a név. de Tihamér anyósára, mintha „rászabták volna”, A Csatakígyó valamikor egészen rendes asszony volt, bizonyos veszélyt csak a férjére és a szomszédjaira jelentett. „Szegény férjem” — szokta volt mondogatni, és mindenki arra gondolt, hogy egy hallott férjről esik szó, pedig a férj eleven volt Ez a „szegény férjem” mindig hajnalban kelt és rohant a fűtőházba, mivel mozdonyvezető volt. Dolgozott éjjel-nappal hosszú éveken át. Aztán valamilyen baleset érte és leszállt a mozdonyról. Ettől kezdve irodában dolgozott Irodában! Csatakígyó szánté örült a balesetnek. A férj rangja ugyan semmit nem változott, továbbra is úgy emlegette, hogy „szegény férjem”, de hozzá tette, hogy a MÁV-tiszt. Ez a kifejezés különösen akkor szerepelt, ha valami sérelem érte. Ilyenkor rikácsolt: „Hogy merésszel Így, egy MÁV-tiszt feleségével”! ” ... ... . , ... Annikor Csatakígyóák gyermekei Mesepe- redtek a »'iszonyok még bonyoiultabbaiRka váltak A fiú nem tudott olyan lánynak udvarolni, aki méltó lett volna MÁV tisztékhez, a babaarcú kislányt pedig egyszerűen elzárta a senkiháVak elől. A család rangját illetően misztikus köd kavargóit Csatakígyó fejében... Csatakígyó a szocializmust egészen sajátságosán értelmezte. Ügy beszélt róla, mint a nagy alkalomról, amikor a család végre elfoglalhatja méltó helyét a jobb emberek társaságában. Aztán a bebaarcú kislány egészen felcseperedett és megkezdődött az orvosvár ás. Csata-kígyó gondosan elrendezte a jövőt Jön az orvos, és feleségül veszi a Babaarcút, ö majd, a lányával együtt az orvoshoz költözik, és vigyáz arra az egy gyerekre, ami majd lesz nekik. Az orvos vezeti majd az autót, a Babaarcú ott ül mellette, ő pedig hátul a kisgyerekkel. „Lacika, talán nem kellene ilyen gyorsan hajtani...” — ilyeneket mond majd a kocsiban. És az orvos: „O, marna . -..” Vagy: „Igjaza van mama...* Az orvosok ebben az időszakban éppen szögletes arcú. modem fejű lányokat vettek feleséged, és tudomást sem szereztek Babaarcáról. Visaout megjelent Tihamér a maga kis tanári diplomájával és halálosan beleszeretett Babaarcúba. Csatakígyó lefoglalta az egész előteret és tüzet okádott: ,-A senkiházi! Azt képzeli, hogy az én lányomat... Nem.;. Nem mm!” A Babaacúnak azonban nem az volt a főprbblémája, hogy aki felbukkan éppen oewm legyen így aztán,.« T ihamér hosszú harcok «tán. ágyúdörgés és égzengés közepette feleségül vette Bábaarcút. Az esküvői asztaltól gyűlölködve állt fel az egész rokonság, és ezzel megkezdődött a második félidő. Babaarcának csakhamar be kellett feküdni három napra a klinikára, mivel Csatakígyó nem járult hozzá a gyerek megszületéséhez. — Ezt a felelőtlenséget! Lakást nem tad szerezni a senkiházi kis iskolamester, de gyereket az igen ... azt.. • Csatakfgyó határozatokat hozott. Babaarc« menjen dolgozni, valami jobb kódúba, mert az iskolamester pénzéből nem lehet megélni ... Es különben sem árt, ha Babaarcé kimozdul egy kicsit.. > Es Babaarcé kimozdult Qsatakígyó tovább mozdította, és mindent elkövetett, hogy a fiatalok elváljanak. „Most már te is láthatod milyen pipotya...” — tartotta az előadásokat Babaarcúnak, s Babaarcé kezdte elhinni, hogy ő valóban egy csodalény, akinek több jár az élettől, mint amit „ez a szegény Tihamér” elő tud teremteni. Autó mindenesetre... És hát egy lakás a hétemeletesben ... Meg hát utazni is kellene... És miegyebek ... A front megmerevedett, elkeseredőtt állóharc folyik. Csatakígyó ügyesen futóárkot ásott Bábaarcú és Tihamér közé, s szegény tanár most már azt sem tudja, hogy a rázúduló bajok valójában az anyóstól, vagy Babaarcétól erednek, — Miért iszol? mm kérdezte «Stam 4- mwrffc ban Tihamér miközben felhajtottunk egy po-. hár vörösbort — Mert szomjas vagyok —- mondtam. — Nekem pedig problémáim vannak — közölte velem Tihamér. — Tudod most már a feleségemnek sem hiszek,.. Néha azt sem tudom, hogy hol van. H át ez a végeredmény. Tihamér, poharadat, mert problémái vannak. Babaarcú ,kimozdult” mert neki ..szegény Tihaméron” kívül valami más is járna az élettől. Csatakígyó pedig álmodozik az orvosról, aki Babaarcút majd biztosan feleségül veszi, ha a „senkiházi iskolamestert” sikerül kipenderíteni az utcára. A napok, és hónapok telnek, fokozatosan minden tönkre megy... Csataki gyó nem veszi észre, hogy amit csinál szinte bűncselekmény. Tihamér egyre többet iszik, Babaarcából pedig lassan nem orvosné lesz, hanem valami egészen más. Csatakígyó nemcsak nagyravágyó, hanem buta is. így aztán, ha már minden menthetet- lemné vált nem azt mondja majd a szomszédoknak, hogy „kár volt beleavatkozni a fiatalok életébe”, hanem azt, hogy „ez. a senki- házi tön re tette a lányom életét, pedig emlékeznek milyen különösen szép lány volt szegénykém ...” A szomszédok majd bólintanak de nem emlékeznek semmire. Nem is emlékezhetnek, mert Babaarcú nem volt különösen szép lány, egyszerűen csak fiatal volt és bájos, mint a többi tízezer lány. Bertha Buicsu í DAVID ALFARO SIQUEIROS (Mexikó) A MŰVÉSZ FELESÉGE Hírek a kulturális életből