Dunántúli Napló, 1964. március (21. évfolyam, 51-74. szám)

1964-03-22 / 69. szám

Kerekasztal beszélgetés A népművelés helyzetéről NÉGYEN ÜLÜNK az asz­tal körül: Tímár Irma, a Pécs-Baranya Népművelési Tanácsadó vezetője, Borsos József, a városi tanács nép­művelési csoportvezetője, Ba- 14 István, a Városi Művelő­dési Ház igazgatója és az új­ságíró, A beszélgetés abból indult lei, hogy az utóbbi idő­bein eléggé gyakori az a né­zet, hogy a népművelés vál­ságba jutott, BORSOS JÖZSEF: Ha a válság szó helyett o változást használjuk, akkor igaz, különben „válságról’’ szó sincs, változásról annál in­kább. Az emberek az utóbbi időben sokat tanulnak, szak­mai tanfolyamoktól kezdve egyetemig a legkülönbözőbb helyeken. Kevesebb az idejük. De ott vannak a színházak, hangversenyek, a televízió, sokkal több nézőjük van, mint régebben. Ráadásul a család élete szerintem megváltozott, mégha sok férfi nem is vallja be: otthon is megoszlanak a terhek. Mindebből az követ­kezik, hogy a népművelésnek is változnia kell, alkalmaz­kodnia a megváltozott hely­zethez, igényekhez. TÍMÁR IRMA: Mégpedig a korszerű for­mák bevezetésével elsősorban. Hogy például a régi módszer — ötszáz embert becsőditünk egy terembe és valaki kiáll, s tart egy másfél-kétórás elő­adást — elmúlt, azt be kell látnunk, és helyette újakat kell alkalmaznunk. A szem­léltetés minden eszközét fel­használni az ismeretterjesztés ben, a filmtől a hanglemezig. Es komplex módszert alkal­mazni mindenütt, az emberek „szemének és füléneid’ is adni egyszerre, illusztrálni az el­mondottakat. Vagyis minél színesebb, minél szórakozta­tóbb, minél érdekesebb for­mákat kell kitalálnunk, s na­gyon tudatosnak, nagyon ru­galmasnak kell lennünk. Itt van például a TV, amit mint a népművelés „konkurrenciá- ját" emlegetnek... BALÓ ISTVÁN: Ami természetesen nagy té­vedés. Fél éve foglalkozom ez­zel a kérdéssel, felmérést vég zek a művelődési házban meg fordulók körében, s arra az eredményre jutottam, hogy a TV nagyon hasznos népműve­lési eszköz, csak tudni kell feínasználni az általa nyújtott lehetőségeket. A mai népmű­velő, akit jó pedagógiai ér­zéknek, tehetségnek, kiváló felkészültségnek és tudatosság nak kell jellemeznie, a TV-t semmiesetre sem hagyhatja ki a számításból. Hogy csak egy példát mondjak: az em­berek nézik a televíziót, de nem mindig értelmezik a lá­tottakat. Ha aztán a megfe­lelő helyen — például a tánc­kor. az énekkar vagy vala­melyik klub azonos érdeklő­désű emberei körében — meg vitaijuk az egyes műsorokat, akkor akár egy giccs is nevelő hatású lehet, a vitatkozók rá­jönnek, miért volt giccs, s hogy mik azok a követelmé­nyek tehát, amelyeknek nem felelt meg az adás. De az is­meretterjesztő jellegű műsoro hat is nagyszerűnek lehet hasz nositani, ha van egy szerve­zett közönség, amely a mai népművelés egyik kulcspontja. TÍMÁR IRMA: Igen. a klub, a szakkör, a \ tnoi név-művelés legjobb ésj egybe gzozzáférhetőbb for-1 mája. A megyében nagyon! sok kis község van, ahol na- gyóbb dolgokra nincs lehe-l Az emberek szabadideiét se­gít a klub jól kihasználni, azt ami különben talán értelmet­lenül szétforgácsolódna. BOBSOS JÖZSEF: Ilyen új formák tehat a klu bök, az ún. művészeti isme­retterjesztés, a szellemi vetél­kedők, a szakkörök — foto, díszítőművész, honismereti, stb. — a lcisebb, szerényebb igényű és mégis eredményesebb mű­vészeti csoportok. Mégkevés- bé hajszoljuk ma már a számszerű eredményeket, mint régen. Nekünk az a fontos, hogy az emberek tudatában legyen meg az eredmény, ne papíron. Nem is mindig köny- nyű megtalálni a megfelelő formát. De a pécsi diákhang­versenyek ügye jó példa: a szűk körű hangversenyláto- gató közönséget régóta fel akartuk frissíteni, mindenki­nek hozzáférhetővé tenni a komoly zenét, de hiába csi­náltunk azelőtt sokmindent, nem -nagyon sikerült. Az idő­sebbeknél nem ment, itt van­nak viszont a diákok! Akik diákéveik alatt hozzászoknak a zenehallgatáshoz, általában Izé sőbb el eljárnak majd. Minő­ségi anyagot, jó előadást, ki­tűnő, tömör és érthető magva rázatot kapnak a gyerekek, s a látogatottság igen jó ered­ményről tanúskodik. TÍMÁR IRMA: A műveltség útjára vezetni az embereket — ez a célunk. Eszmeileg, műveltségben, íz­lés ben, erkölcsi vonatkozóéban, a közösségi szeUerhben, a mind szélesebb érdeklődési körben mutatkoznak az ered­mények. S ezek minket iga­zolnák, azt, hogy szó sincs válságról, hanem nagyon egész séges, jóirányú változásról van szó. A könyvtárak, köny­vesboltok, színházak forgal­ma, a képzőművészeti bolt művészi képeinek vásárlása, és nagyon sok minden bizonyít­ja, hogy hosszabb idő távla­tában születnek meg a nép­művelési munka igazi cs lé­nyeges eredményei. Hallatna Erzsébet tőség. De ha van egy terem, néhány székkel, egy rádióval és televízióval, akkor már le­het klubot csinálni. Ez oldot­tabb kötetlenebb forma, s ezért is korszerűbb. Ott van a díszítőművészeti szakkörök tapasztalata. Nagyon sok ala­kult a megyében, eleinte csu­pán azért, mert az asszonyok szeretnek varrogatni, hímez­ni, s közben beszélgetni erről- arról. A jó népművelő aztán lassanként irányítja a beszél­getéseket, így történik sok he­lyen, hogy a csibeneveléstől orvosi kérdésekig sokminden­ről szó esik. A szakkörök las­san klubbá alakulnak, a ta­gok összeszoknak és máshoz is kedvük támad. Nemrégiben levélben rövid farsangi jele­netet kért tőlem az egyik szakkör, az asszonyok adták elő. BALÖ ISTVÁN: És azért is jó a klub, mert van könyvtár, vannak újsá­gok és klubjátékok, egyszó­val megfelelő környezet. Az­előtt például hétre moziba mentek a fiatalok, sétáltak az utcán, unatkoztak sokszor. Ma már rengetegen tudják, hogy ott a mi ifjúsági klubunk, egy kevés kötött programmal, és egy csomó kötetlen lehetőség­gel. így hát mozi előtt in­kább bejönnek egy sakkparti­ra, vagy átnéznek néhány új ságot, vagy zenét hallgatnak. Megjelent a Baranya megyei Művelődési Tájékoztató Megjelent a Baranya me­gyei Tanács Művelődési Tájé­koztatója, amely a megye kul­turális életének elemzését és krónikáját adja. Az elvi kér­désekkel foglalkozó részben ] számos érdekes módszertani cikk mellett többek között j Bernícs Ferenc: A művelődés-1 ügyi szakigazgatási szervezet. korszerűsítése Baranya megyé- 1 ben és Bárdi László: Az átme- net néhány kérdése a pécsvá- | radi iskolában című írása je- < leint meg. Hargitai Ottó a ! gyenge tanulók aktivizálásá­ról, Kiss Imre a mezőgazda- sági gyakorlatok oktatásáról, Szilágyi János a nevelő és a gyermek kapcsolatáról, Cson­tos Sándor fel éltetést módsze­reiről ír, s szó esik néhány részletkérdésről is, mint pél­dául Varga Elemér írása a szögeik, háromszögek és négy­szögek szemléltetésének eszkö­zeiről és szerkeszthetőségükről az általános iskolában. A Pécs-Baranya Népművelé­si Tanácsadó közleményei kö­rött szemelvényt olvashatunk a népművelési felügyelők év- végi jelentéseiből dr. Takács József írását a bólyi körzeti alőadói munkaközösségről, — Baló István beszámolóját Az >gyüttműködés tapasztalatai és módszerei Pécs város mű­velődési házában címmel. — Lippenszky István az új pécs- váradi művelődési ház ter­veiről, Antal Gyula a cigá- iyok közt végzett népműve­lési munka tapasztalatairól, Lemle Géza a múzeumi hetek tanulságairól közöl rövid ér­tekezést. Az ismerd meg Baranyát cí­nű rovatban szintén érdekes tanulmányok, emlékezések, iolgozatok láttak napvilágot. Drávaszabölcs történetéről, a rózsafai Kossuth Tsz pálya­futásáról. Süttő Ignácról, Né­meth Béláról, a baranyai hon­ismeret egyik úttörőjéről, a somogyhárságyi honismereti szakkör Kapói i emlékünnepsé jéről olvashatunk. Szó esik még a kiadványban a bara­nyai filmszínházak fejlődé­séről , a könyvtárak tanácsi kezelésbe vételéről, a népmű- ; relési autóról. i Uj Gilgames Magyar film A több ezer esztendeje ke­letkezett mezopotáruiai eposz főalakja — Gilgames — a ha­lad közelségében az élet értel­mét kutatja. Hasonlóképp cse­lekszik Dávid, a most bemuta­tott magyar film, az„Űj Gil­games” rákos megbetegedéssel kórházban fekvő hőse is. Bízik — mint hasonló esetben szinte minden ember —, hogy ő lehet az a ritka kivétel, aki úrrá lesz a kóron, aki életben ma­rad. Bízik és fél, reménykedik és közben a halálra készül... A forgatóköny írói — And­rás Ida és Solymár József — azt a folyamatot kísérik végig, amelyben a betegség tudatára ébredő, az első pillanatban szinte összeomló fiatal néprajz- kutató a dermesztő helyzetben és környezetben ismét magára talál. A hátralevő időt félbe­maradt munkája folytatásának szenteli és egy hirtelen ébredt szerelemtől új erőre kapva a talán megszámlálható napok számára ismét értelmet nyer­nek. Félek többnyire a kórházban játszódó filmektől. A „vérsza- gú” felvételek, a premier plan- ban mutatott felnyitott mell­kasok, a vénákba tövig nyo­muló injekciós tűk látványa számomra inkább riasztó, mint atmoszféra teremtő. Amikor Szemes Mihály mélyre ható rendezői munkáját dicsérem, ílöljáróban szeretném megem­líteni azt a tőle már ismert ásztaságot, a hatásvadászó esz­közök higgadt mellőzését, — amellyel az előbb felsorolt szokványos felvételeket ebből a filmből teljesen száműzte, igen finom apró ötletek — egy sírra emlékeztető árok a kór­ház kertjében, egy sírást idé- ző, nyikorgó kapu — jellem­zik aprólékosan kidolgozott munkáját. Kevésbé tudták elkerülni az alkotók a sémát a kórterem betegeinek ábrázolásánál. Nem zlőszor találkozunk a latin sza vak értelmét lexikonban ke- -eső beteggel. (Sovány vigasz, rogy ilyen minden kórházban ucatjával akad!) Sokkal izgal­masabb és eredetibb szereplő­ié a filmnek az a mérnök, aki .míg tervrajzain dolgozik, élet­végez, elveszti a talajt a lá­ba álól és keserűen leül az ultizok közé — az idejét el­verni. Szép ez a film (valóban szép!) és igaz — írnám, ha nem keverednének a történet­be disszonáns, mesterkéltnek tűnő elemek is. Már Dávid közvetlen környezete — keze­lőorvosa és Margó, az ápolónő — is tisztázatlan. Az orvos csalódott, magára maradt em­ber, mint ahogy magányos a hat évi házasságban csalódott Dávid is. Szerelmét, Lillát is megcsalta a férje, épp a kór­házban töltött napokban és ma­gányos lehet Margó is. Az ápolónő Dávidhoz vonzódik, az orvos számára nem közömbös Lilla — íme a modem Gilga­mes história „négyszögesítve”( S még valami, amiről szól­ni kell! Magyar film láttán manapság gyakran hangzik el a nézőtéren a jogos panasz: amit látunk nem nyomasztó, inkább unalmas. Ettől a film­jeinkben burjánzó unalomtól az ,,Űj Gilgames” sem mentes. A filmművészet elfogadott for­máját, a képi ábrázolást, hosz- szúra nyújtott dialógusok, túl ázellált mondatok helyettesi­ek, s ilyenkor óhatatlanul lan­kad a nézők érdeklődése és — ami ezzel együtt jár — együttérzése is. Az igényes rendezői munka a színészek játékán is érezhe­tő. A Dávid szerepét alakító Darvas Iván széles skálán ját­szik. A védekező cinizmustól íz önfeledt boldogságig gaz- iag eszközökkel ábrázolja a küzdelmet feladni nem akaró, imber lélekrezdüléseit. Lilla jgysíkú szerepe kevés lehető­séget biztosít Dómján Editnek, le a keveset is maradéktala­nul kiaknázta. Pécsi Sándor az orvos) többet nyújt az írott szövegnél: még az alig hiteles iiguráC is szinte képes elhihe- ővé tenni. Hogy az ápolónő s a film egyik főszereplőjévé lőtt, az jórészt az Ígéretesen iebütáló Dallos Szilvia érde- ne. Mellettük Ascher Oszkár, üinkovits Imre és Házy Erzsé­bet nevét szeretném megemlí­teni — de szólni kell Hegyi Barnabás szép felvételeiről is. Földes Tamás--- t A — Maga bort iszik? — Fröccsöt. — Látszik, hogy városi. — Ecet ez, nem bor, na isten hozta... — és a pulthoz koc­cintja a söröskorsót. Egyszusz- ra leereszti. Hegyes bajsza két végivel belelóg a habba. Kétfelé törli az inge ujjával, aztán a csapiárost szólítja: Feri még egy korsóval, csapiáros előtt kék kötény, csakúgy mint a paraszt előtt. Egyik sarkát feltűzte a mad­zagja mellé. Vaskos ember, vörös orrú, pici szájú, alig nyitja az ajkát, mikor beszél. Csak sziszegve szól: — ... genis Feri b'ácsi! Mindenki Feri, Ferenc itt az alföldi homok között. Az istent is Ferencnek szólítják, ha valamiért megharagszanak rá. Márpedig errefelé sok ha­ragot gerjesztő okot szül az élet. Itt van mindjárt a bor. Száz éve is jócskán elmúlt, hogy Petőfi itt járt a Kutya- kaparóban és lám semmise változott. Olyan ez, mint ak­kor volt, a betvárvilás kellős közepén. A bora is ecetes lő­re, na szürcsóií az ember — inni nem szabad, nem is lehet — „megátkozta Nőét, hogy szőlőt is vitt be a bárkába.’’ Az én parasztom hát csak sört iszik. — A bort mi csak kapáljuk, szüreteljük, de a város issza meg. Annak .jó. Isten tudja mit szeretnek rajta. Azt mond ják homoki bor és evvel min­dent megbocsátanak neki.. Hát csak igyák. Na isten éltesse minálunk. — Magát is, bátyám. Ez volna hát a messzi-híres Kutyakaparó. Története van ennek az épületnek. Rózsa Sándor tudna erről mesélni, de az meghalt még a múlt században. Nem maradt utána ivadék. Móricz is csak azt ír­ta meg, hogy miként kerül­gette a Gazda Zsófi röszkei puszta-palotáját. Az viszont már kimaradt a Rózsa regény­ből, hogy a Kutyakaparóban is járt a szögény-nép istápolója. — Járt bizony — mondja az én parasztom. — Ha hiszi. Gáldonyi Béla: 3CutifakapAii& járt utána, háton hordva a kenyeret, savanyú túrót, saj­tot, meg pogácsát. És ebből az életből született a Kutyakaparó is. A juhászok találkozó helye volt. Egy pohár borra, egy kis meleg ételre, amit a korcs­ra árosné hajdanában össze­kotyvasztott. Élt abban az időben errefelé egy fiatal juhász. Gyönyörű felesége volt. Fekete haja, mint a nyári éjszaka és a sze­me akár a hajnali csillag. — Gömbölyű volt és kívánatos. Féltette is a juhász veszettül. Mindenkitől óvta. Két kutyát is tartott, egyet otthon, egyet meg magánál. Avval üzenge­tett sűrűn haza, hogy mit csi­nál a felesége, mint él, nincs-e valami baja? Hallja egyszer, hogy a ta­nyáját igen kerülgeti egy ju­hász a szomszéd határból. Már egy hete nem üzent az asz- szony és a rossznyelvek szerint nem is fog, mert új juhászt fogadott az ágyába. Nem is gondol már a régi urára. Az újnak jár a kedviben. Rette­netesen elkeseredett a juhász és megfogadta, ahol éri a má­sikat — végez vele. Itt találkoztak a Kutyakapa- rónál. Fokost ragadtak és megvív­tak — életre-halálra. Csak a csendes birkák, meg a két ku­tya volt a tanújuk, meg az éj­szaka minden csillaga. És a fiatal juhász egy csapással le­terítette a másikat. Még meg­várta. amíg az utolsót is el­rúgja, aztán tovább terelte a nyájat. És a másik juhász kutyája a csárda oldalánál gödröt ka­part gazdájának. Belehúzta és rászórta a földet. Ott őrizte hűséggel, étien szomjan, amíg maga is ki nem múlt. Addig senkit sem engedett a sírhoz. Hát ezért és azóta nevezik a csárdát Kutyakaparónak. lehet, hogy csak a képzelet szüli a tenyérnyi halmot. Bi­zony fura egy épület a Ku­tyakaparó. Hátul egy kis ho­mok-dombnak támaszkodik. Mintha ülne az istenadta. Elöl meg nyolc lépcsőn kapaszko­dik fel az ivószobába az ember. Ablakában már tejüveg van, nem úgy, mint Petőfi idejé­ben, amikor kalendárium ke­mény fedele szolgált üvegezés­nek. A faláról is hiányoznak a korom-mázolmányok. Frissen meszelték, igaz, nincs is kivel telerajzoltatni. A kocsmárosék fiatal házasok. Az asszonyka most várandós. Majd két év múltán előjönnek a falfest­mények újra. Keresem a közelben a kő- Krisztust, amit Petőfi is látott. Ott van most is, alig száz lé­pésre a Kutyakaparótói. Csak­hogy nincs tarisznya a nya­kában. Száz esztendeje még volt. Akkor valaki a Krisztus vállaira akasztotta foltos ta­risznyáját. Már üres volt, ko­pott volt, nem akarta tovább cipelni. Mondom is az én parasztom­nak, hogy Feri bátyám hol a tarisznya a Krisztus nyakából? Látom, bolondnak néz, hát megmagyarázom, hogy a Pető­fi megírta, akkor még volt. Mindjárt megérti és őszinte, pusztai magyar eszével rövi­den válaszol: — Ma a Krisztusnak se kell tarisznya. Előszalad egy puli az ár­nyékból és veszett ugatással kapkod a nadrágom után. — Nem kuvasz, nem lomha, mi­iaszna jószág. A 'múlt éjszaka rókát fogott. Még friss-piros i füle alja, ahol megmarta a ravaszdi. De megölte. — Aztán? A kocsmáros Áldja már, hogy az egykori ju­hász története érde­kel, hát így válaszol: — Aztán? Elkaparta i ház fundamentumánál. Ezek nindig elkaparják a hullát, le (yen az róka, birka, vagy em- ier. Ez a szokásuk. A vértik- ien van már, ki se lehetne rnnan ostorozni. Vérrel írt név ez, de azóta sok mindent lemosott róla az idő, csak ecetes bora maradt meg ma is. No, meg a juhá­szok. A parasztom is juhász, a termelőszövetkezetből. — És a felesége? E lneveti magát, bozon­tos bajsza csak úgy remeg bele. Micsoda mulatságos ember ez a városi — gondol­hatja. Méghogy őt is egy ka­lapba veszi a Kutyakaparóval. — Otthon van, a faluban. Bejöttünk a tanyáról, nem mind egy, hol lakik az ember? A munkába onnan is el tudok járni. A kocsmáros is nevet a kér­désen. Ö tudja miért. Szép fe­lesége van a juhásznak — súg ja később — nem is valami hűséges asszony. — Szóval lehetne miért, ki­vel megverekedni, ma is. Rábólint. — Lehetne, csakhogy neki már nincs fokosa — és ciniku­san rávillant a parasztra, aki most valami mordál yt szoron­gat a kezében. Odahozza és mutogatja nagy szakértelem­mel. — Ezt nézze meg! Ez volt a Rúzsa pisztola. Még lőtt is belüle. látja, hogy milyen kor­mos a csöve. Ezt itt őrzik an­nak emlékére, hogy a betyár erre járt A kocsmáros már reálisabb ember. Azt mondja, hogy ta­valy hozta valami múzeumi ember ezt a rozsdás pisztolyt. Itt találta az egyik homok­domb alatt és odaadta a Ku- tyakaparónak. Legyen valami tárgyi emléke is a múltból. Ez is növeli valamelyest a hite­lét. Különben semmi köze Ró­zsa Sándorhoz. Megmutatják —■ búcsúzásnál — azt a helyet is, ahol a ju­hászt elkaparta hűséges puli­ja. Mintha valamivel dombo- rúbb lenne ott a föld, de az is 1 ha nem, itt van a Rózsa Sán­dor fokosának a nyoma is, a mestergerendában. Csak néz­ze meg jobban, saját szemivei tapasztalhatja, hogy minden ; szavam igaz. És odavon a mestergerenda alá. Rettenetes fa lehetett va­lamikor. Nyárfa vagy fenyő, : abból faragták egyenesre. És 1 ott fenn, a lámpa alatt való­ban rettenetes seb. Vas vág- ' háttá, annak a nyomát őrzi, 1 de nincs ráírva, hogy a Rózsa 1 Sándor fokosa volna. Hiszen 1 az is lehet. Ki bizonyítaná az 1 ellenkezőjét. A paraszt sokáig ' vizsgálódik a tekintetemben. ■ aztán megszólal.-r- Látom, nem bízik a sza- ' vamban. Pedig elhiheti. A nagyapám mesélte, aki még ^ Rúzsát is látta. Az én nagy­szülém számadó juhász volt a röszkei határban, ha ugyan j hallott róla. — Olvastam. s — Az még nem tesz sem- i mit. Én jártam arra. Jobban j ismerik ott a Rúzsa históriát, | mint a miniszterelnököt. t Adós vagyok még azzal, i hogy mi is tulajdonképpen ez < a Kutyakaparó? i C sárda a homok-tenger közepén. Ott, ahol a 1 törteli kövesút egy kanyarulattal észak- 1 ra fordul. Miért ép- < pen itt épített házat magának 1 valamikor az első csárdás, ki s tudja. Se folyó, se alföldi f hegy, se erdő, semmi. Csak * szamárkenyér és lapu, meg ' gyalogbodza terem vegyesen, r És kukorica. Az sok van. Va- r lamikor sok juhot legeltettek errefelé. Annyi volt a juhász, a mint ma a tanya. Egy tanya, p egy birkanyáj és mindegyik r egy vagyont jelentett. A ju- h hász elhajtott hazulról tavasz- r szál és csak az első hó kér- s gette haza. Addig nem látta a háza belsejét. Az asszonya c

Next

/
Thumbnails
Contents