Dunántúli Napló, 1963. december (20. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-06 / 285. szám

4 NAPLÓ 1963. DECEMBER «. Moszkvában megnyílt a kerekasztal-értekezlet Moszkvában a Szakszervezetek Házának Október-termében csütörtökön megnyílt a Vili. kerekasztal-értekezlet, amelyen keleti nyugati országok politikusai és közéleti sze­mélyiségei véleménycserét folytatnak a nem­zetközi helyet időszerű problémáiról és ja­vaslatokat tesznek a vitás kérdések békés rendezésére. Az értekezletet, melynek munkájában tizen­kilenc ország képviselői vesznek részt, Henri Rolin belga szocialista politikus nyitotta meg. Azért jöttünk össze, „hogy megtaláljuk a nemzetközi feszültség enyhüléséhez vezető utakat” — mondotta. Majd kijelentette: a nyugati közéleti személyiségeket mindenkor elragadtatással töltötték el a szovjet népnek a békés fejlesztés érdekében tett erőfeszítései. Henri Rolin kifejezte azt a reményét, hogy a moszkvai kerekasztal-értekezlet közelebb hozza majd a Kelet és a Nyugat álláspontját. Az értekezlet résztvevői egyperces néma felállással adóztak XXIII. János pápa és John Kennedy emlékének. Henri Rolin, ami­kor erre javaslatot tett, azt mondotta, hogy János pápával és John Kennedyvel. „a világ elvesztett két olyan kiváló személyiséget, akik kitartóan kutatták a békéhez vezető utakat”. Henri Rolin megnyitó szavai után a kerek­asztal-értekezlet részvevői megkezdték a vitát. Koktél a bakaresti magyar nagyksvetségen A Magyar Sajtó Napja al­kalmából Kuti Jenő bukaresti magyar nagykövet csütörtökön este koktélpartit adott a nagy- követség szalonjaiban. A mindvégig szívélyes és baráti légkörben lefolyt fogadáson megjelentek a román külügy­minisztérium sajtóosztályának vezetői, több központi lap fő- szerkesztője, a rádió, a tele­vízió, az Agerpres vezető munkatársai, valamint a ba­ráti országok sajtóattaséi. Magyar árak tranzitklkStöje Lengyelországban A tengerentúli exportra szállított, vagy importált árak nagy része a lengyel kikötőkben fordul meg. Magyarország számára igen komoly forgalmat bonyolít le a gdyniai kikötő. A képen: Ládákba csomagolt magyar gépek elszállításra várnak a gdyniai kikötőben. Megtartotta első ülését a Kennedy meggyilkolásának körülményeit vizsgáló elnöki bizottság Csütörtökön délután meg­tartotta első ülését az a hét tagú elnöki vizsgálóbizottság, amelynek feladata, hogy fényt derítsen John F. Kennedy meggyilkolásának körülmé­nyeire és hátterére. A csütörtöki zárt ülés meg­kezdésekor rövid időre been­gedték az újságírókat is, aki­ket Warren, az Egyesült Álla­mok legfelső bíróságának el­nöke, a bizottság vezetője né­hány szóban tájékoztatott ar­ról, hogy még nem vették kéz­hez az FBI dallasi nyomozói­nak jelentését. Mint ismeretes, a gyilkosság színhelyén 50 ta­gú FBI-csoport dolgozik és ennek jelentése lesz majd az elnöki vizsgálóbizottság mun­kájának fő dokumentuma. A tanácskozás két és fél órán át tartott. A bizottság tagjai ügyrendi kérdéseket vi­tattak meg. A következő ülést pénteken, magyar idő szerint az esti óráikban tartják. Fulibriight szenátor, a szená­tus külügyi bizottságának el­nöke beszédet mondott az egyik Rockefeller alapítvány villásreggelijén. Rámutatott, hogy a jelenlegi amerikai éle­tet „a türelmetlenség és az erőszak baljóslatú összefonó­dása jellemzi ... Ebben a lég­körben a gyilkosság már nem is tekinthető olyan rendkívüli bűntettnek” — mondotta Ful- brigiht szenátor, majd így foly­tatta: „reméljük, hogy bizo­nyos fokig megoróbál.iák majd jóvátenni elnökünk halálát Sertés­vágásra SOZOTT-PÁCOLT BÉL, rizs, bors9 paprika és minden­nemű egyéb fűszerek beszerez­hetük a Baranya megyei Élelmiszerkiskereskedelmi V általat boltjaiban. i.u.iilú, Mohács. Szigetvár. Siklós, Harkány, Szászvár, Hidas, Abaiiget, Kővágószöllős. Johnson Kennedy céihiiuzéseiiek ■ejvaiésífását kivételi Borúlátó gondolatok Párizsban Washington: Hírügynökségi j jelentések szerint Johnson amerikai elnök szerdán beszé­det mondott az AFL—CIO szakszervezeti szövetség végre­hajtó bizottságának ülésén. E beszédében erélyesen sürgette a meggyilkolt Kennedy elnök polgárjogi programjának mi­előbbi megvalósítását. Rámu­tatott: „eddig túl sokat be­széltünk, keveset tettünk és azt is nagyon későn”. Az elnök bírálta, hogy a kongresszusban a déli álla­mok képviselői zátonyra akarják futtatni ezt a prog­ramot, sőt, meghallgatásra sem akarják érdemesíteni. Johnson szorgalmazta Ken­nedy adócsökkentési és köz­egészségügyi javaslatainak megvalósítását is. Hangoztat­ta, hogy az adócsökkentés XI millió dollárt ömlesztene a gazdasági életbe és új munka- alkalmakat teremtene. A kor­mány arra törekszik, hogy öt­millió munkanélkülit juttas­son foglalkoztatáshoz. Az AP hozzáfűzi, hogy Johnson javaslatait megismé­telte az üzleti világ képvise­lői előtt is és mind tőlük, mind a szakszervezeti veze­tőktől ígéretet kapott, támo­gatni fogják a javaslatokat, A hírügynökségek arról is beszámolnak, hogy Johnson elnök szerdán este nyilatkoza­tot tétt közzé, s e nyilatkoza­tában új gazdasági intézkedé­seket léptetett életbe. Január 7-től kezdve meg­szüntetik bizonyos árucik­kek behozatali vámkedvez­ményét annak ellensúlyozá­sául, hogy az európai Közös Piac „ésszerűtlenül korlá­tozta” az amerikai baromfi behozatalát. Az amerikai ■ képviselőház jóváhagyta és a szenátus elé terjesztette azt a törvényja­vaslatot, amelynek értelmé­ben az amerikai textilgyárak a jövőben fontonként 24 centért vásárolhatnak gyapo­tot az eddigi 32 centes ár he­lyett. A törvény elfogadása megszüntetné azt az ártámo­gatást, amelyet eddig az ame­! rikai gyapot külföldi értékesí­tésének növelésére fordítottak. Párizs. A Die Welt wa­shingtoni tudósítója a Johnson előtt álló nemzetközi problé­mákról írva rámutat arra, hogy máris „félreértés merült fel” az amerikai elnök és de Gaulle között. Johnson ugya­nis, miután Kennedy temetése kapcsán rövid beszélgetést folytatott a francia ebtökkel, hírül adta, hogy de Gaulle ta­vasszal ismét ellátogat Wa­shingtonba, de Gaulle viszont azt szeretné, ha Johnson utaz­nék hozzá Párizsba. — Ez az epizód is megvilá­gítja — írja a tudósító —, hogy mivel találja szembe ma­gát Kennedy utóda. Az elő­ző elnök halála után még jobban megerősödnek a NA- TO-ban ások a centrifugális erők, amelyek de Gaulle alakja körül tömörülnek. Ez a probléma áll azoknak a megbeszéléseiknek a közép­pontjában, amelyeket Johnson folytatni fog Erhard kancellár­ral, Home miniszterelnökkel és Segni elnökkel. A nyugatnémet diplomácia, mondogatják Párizsban —■ úgy látszik még mindig nem tudja, hogy melyik kár­tyát játssza ki: a közös piaci, az amerikai vagy pe­dig a brit kártyát? Párizs­ban semmi esetre sem kel­tettek jó érzést azok a brit kísérletek, amelyek az NSZK-hoz való közeledésre irányulnak. Azt sem értik, hogy Bonn mi­ért tanúsít olyan megelégedést emiatt, különösen éppen a je- '.en pillanatban, amikor Lon­donban komolyan fontolgat­ják, hogy további előzékenysé­get tanúsítsanak a Szovjet­unióval szemben. Párizsban arról is panaszkodnak, hogy hiányos a tanácskozás a nyu­gatnémet és a francia kor­mány között. Ha ez a légkör nem változik meg gyorsan, ak­kor a német—francia szerző­dés hamarosan elveszti lét­alapját és papírronggyá válik — írja a tudósító. Erősítési tervek Pécsről, Újpestről, és Diósgyőrből Két ismertebb labdarúgó átiga- I gyösi Honvédtói, éspedig Ambrus zolási kérelmét nyújtotta be. Uj- i András kapusét és Osváth András pestre készül a győri Szabó, aki I csatárét. korábban az MTK játékosa volt, | A Pécsi Dózsa is él az igazolás valamint Verebélyi, a Borsodi Bá- lehetőségével, három játékost kér- nyász tehetséges jobbszélsője. A | nék, mindhárom a védelembe je- Salgótarjánból Újpestre került \ lölt. Az egyik Pécsről, a másik Horváth távozóban van, a lila- i kettő pedig Vidékről készül a fehérektől, valószínűleg a tarján! D6zsához. A pécsl vezetök a ki- bányaszcsapathoz megy vissza. ._x.t , ,x A Diósgyőr két játékos kedvez- szemelt játékosok nevét nem kö­ményes átigazolását kéri a Gyón- ■ zölték« GÖRD01Ö CSAPÁG JAVÍTÁS RÖVID HATÁRIDŐRE AZ ORSZÁG LEGRÉGIBB JA\ Film Film Film cAz éjszaka Kénytelen vagyok a leg- szubjektívebben kezdeni ezt a kritikát: amikor a bemutató után kiléptem az utcára, szin­te kíváncsi voltam, hogv mi az a jelenet, szituáció, konfliktus, képsor, rendezői megoldás, ami először felme­rül bennem, eszembe jut, és egyáltalán lehetővé teszi, hogy Michelangelo Antonini külö­nös filmjén tűnődjek? Egy kurta kis mondat volt, melyet a filmbéli írót alakító Mar­cello Mastroáanni mondott a filmbéli feleségének, miköz­ben egy éjszakai mulatóban a néger táncosnő mozdulatait figyelte: „Az élet elviselhető lenne, ha nem kellene szóra­kozni .. Talán ez az az archiméde­szi pont, ahol megvetheti a néző a lábát és tájékozódhat. Az éjszaka című olasz film hősei többnyire meghason- lottak magukkal, modern, automatizált, kényelmesen be­rendezett világukban túlfino­mult idegrendszerrel ténfereg- nek, sétáltatják az unalmukat, és erőtlenül keresgélnek va­lamiféle kiutat. Szeretnének. egy biztos pontot találni, meg- fogódzni, esetleg újrakezdeni mindent... A világ azonban, mint egy örökmozgó forog, berreg, bizsereg körülöttük, s a folyamatokban sodródó em­bernek úgy tűnik, hogy a me­chanizmust már képtelenség megállítani. Kicsit mintha elembertelenedett volna ez a világ, s az elvont formák, halk és diszkrét világában el­viselhetetlenné vált volna az élet. A kamera elkíséri a si­keres írót és feleségét egy kü­lönös délután és éjszaka ese ­ményei között, s a rendező nem magyaráz meg semmit. Ábrázolja a hőseit, és a kö­zönségre bízza a döntést. Totális filmszerű film . . . A szereplők alig beszélnek. Járnak, kelnek, mozognak a modern világ tárgyai és báivá- nyai között. Nagyon erőtle­nek, mert ahhoz sincs ener­giájuk, hogy gonoszak, szerel­mesek, féltékenyek legyenek... Mesterséges világ, indulatok nélkül. S ezt a mesterséges világot a kapitalizmus pénz­halmazai, s a kiégett, cinikus, de kifinomult ízlésű emberek hozzák létre. Dráma játszódik előttünk, olyan halkan, és fi­nom építéssel, hogy alig vesz- szük észre. Úgy tűnik néha, hogy unalmassá válik már a film, mint ahogyan az unalom a film hőseit is körüllengi, de ilyenkor aztán mindig törté­nik valami, valami egészen kevés, félig csókolt csók. félig eszmélés, befejezetlen szere­lem, torzó cselekvés... A rendező a film utolsó ké­peiben felodja a reménytelen­séget, és úttalanságot. Az em­berek egymásban fogódznak meg, nagyon bizonytalanul, s nagyon kevés hittel, de mégis­csak megfogódznak. Az éjszaka különös, csip­keszerű építményével nem va­lószínű, hogy zajos sikert arat, de gondolatokat indít. Jó film. Kitűnő rendezés jellemzi, és tökéletes színészi játék. A fő­szerepeket Jeanne Moreau, Marcello Mastroianni, Monica Vitti és Bemhadt Wicki játsszák. Bertha Bulcsú, w M Hl ■ M r Lövöldözés a brazil szenátusban Egy szenátor meghalt Brasilia. A brazil szená­tus ülésén szerdán pisztoly- párbaj tört ki két szenátor kö­zött. A golyók célt tévesztet- i tek és halálosan megsebesítet­tek egy harmadik politikust. A hírügynökségi jelentések szerint a pisztolypárbajt vívó két szenátor, Aman de Mello, a kereszténydemokrata párt tagja és Silvestre Pericles, a munkáspárt tagja egyaránt Alagoas-államot képviseli. Pe­ricles, aki robbanékony vér- mérsékletéről ismeretes, hosz- szú ideje tagja a szenátusnak, míg Mellét a közelmúltban vá­lasztották meg. Pericles meg­fenyegette szenátortársát, ha szólásra emelkedik, lelövi. Amikor Mello a szónoki emelvényre lépett, a szemta­núk szerint feszülten figyelte Periclest, majd pisztolyt rán­tott elő és rálőtt, azonban célt tévesztve Jósé Caárala Acra­állambeld szenátort találta él, Cairalát kórházba szállítot­ták, de már nem sikerült ' megmenteni. A gyomorlövés halálos volt. Pericles viszo­nozta a tüzet, de az ő golyói senkit sem találtak eL Mint az AFP megjegyzi, a pisztolypárbaj mindkét szerep­lője nagybirtokos és a drámai lövöldözés hátterében családi viszály áld. A szenátus félbeszakította ülését, a két lövöldöző hon­atyát pedig őrizetbe vették; Később parlamenti vita kez­dődött a képviselők és szená­torok fegyverviselésének kér­déséről Az év elején a par­lament elutasította azt a tör­vényjavaslatot, amelynek ér­telmében a képviselőknek a törvényhozó testület ruhatárá­ban kell hagyniek revolverei­ket. SZÍNHÁZ \JUtl a pécsi RÁDIÓ 1963. december 6-1, pénteki műsor* & 223,8 m középhullámon: 17.00: Szerb—horvát nyelvű műsor: Jelentés a földekről. — Tudósí­tás. Találkozás népszerű énekesek­kel. Mai jegyzetünk. Érdekes, aktuális. Tamburazene. 17.30: Német nyelvű műsor: Faluról falura. — összeállítás. FúvŐszene. 18.00: Magyar nyelvű műsor: Mecseki visszhang. — Zenés ösz- szeállítás. A tartalomból: Muzsi­ka gyerekeknek. — Néhány köz­vetlen szól egy társasjátékról. — Dalok a pénzről. •— Takács Já­nos tárogatózik. A riporter: Ha­lász Mária. — Várnai Ferenc operett-levele. — Munkatársaink és tudósítóink jelentéseiből. — Zenélő levelezőlap. Kb. 19.57: Műsorismertetés. 20.00: Műsorzárás. SZÍNHÁZ: Nemzeti Színház: Don Carlos (este 7 órakor) Bajor-bérlet. ZENE: Mohácsi Művelődési Ház: A Mo­hácsi Városi Szimfönikus Zene­kar hangversenye (este fél 8 órakort. MOZI: Park: Az éjszaka (4, negyed 7 és fél 9 órakor, szélesvásznú). — Csak 18 éven felülieknek I Petőfi: Epekedő szerelmes (4, 6 és 8 órakor, szélesvásznú). Kossuth: A szélhámosnő (4, 6 és 8 órakor, szélesvásznú). Kossuth Híradó Mozi: Magyar híradó. Színes világ. Százarcú anyag. 10. sz. sporthíradó. Húsvéti menetelés. (Előadások 11 órától 3 óráig folytatólagosan). Építők Kultúrotthon a: A rendőri- felügyelő (5 és 7 órakor). Fekete Gyémánt (Gyórváros): Ha velem tartanál (5 és 7 órakor, szélesvásznú). Jőszerencsét (Pécsszabolcs): Epe­kedő szerelmes <5 és 7 órakor, szélesvásznú). Rákóczi (Mecseka!ja): A szélhá­mosnő (5 és 7 órakor, szélesvász­nú). Május L (Vasas H.): Az orosz csoda. I. (7 órakor). Ságvári Endre Kultúrotthon: Uj­Mecsekalja): Iván gyermekkora (fél 6 és fél 8 órakor). Kossuth (Mohács): Az ördög és a tízparancsolat (6 és 8 órakor, szélesvásznú). Zrínyi (Szigetvár): Az orosz csoda. n. (8 órakor). Táncsics (Siklós): Keresztesek. I., n. (fél 8 órakor, szélesvásznú^ Dupla helyántL i f

Next

/
Thumbnails
Contents