Dunántúli Napló, 1963. szeptember (20. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-20 / 220. szám

é niAPt.o 1963. SZEPTEMBER » Megalakult a Malaysia Államszövetség Groiiiiko beszéde az ENSZ-közgyűlés plenáris ülésén DJAKARTA, INDONÉZIA: Szeptember 16-án hatalmas tüntetésben tiltakoztak a djakaríaiak az angol követség épülete előtt a Malaysia Államszövetség ellen. A képen: a tüntetők az angol nagykövet kocsiján, amelyet később felgyújtottak. Vád és figyelmeztetés Harminc évvel ezelőtt, 1933. szeptember 21-én kezdődött meg a Lipcsei Per A felmagasló, komor épület, ott Lipcsében, birodalmi tör­vényszék — Reichsgericht — vplt egykor. 1933 őszén falai között sötét árnyékot vetett a jog és a törvény szellemére az a tárgyalás, melynek vádiratát a hatalomra jutott nácizmus tákolta össze a haladó német- országi erők ellen, s melyet Lipcsei Per elnevezéssel je­gyeztek fel a fasizmus elleni küzdelem fénylő lapjaira. Az épület ma múzeum: emeleti termeiben a három évtized előtti bírósági eljárás­nak, és a per egyik fő vád­lottjának, a bolgár nép nagy­szerű fiának, Georgi Dknit- rovnak emlékeit őrzik. A tár­gyalótermet a második világ­háború után az eredeti bútor­zattal újra berendezték, s vé­gébe annak a cellának mását ragasztották, melyben Dimit­rov elvtársat hónapokon át fogva tartották. A félköralakú tárgyalóasztalon lámpák és poharak, vizes üvegek és ita­tós mappák pihennek, a fa­lakon az egykori német csá­szárok életnagyságú képeire szitál port az őszi fény, s a szögletes székek bőrhuzatán hajszálfinom repedések jelzik, hogy rógóta nem használják már őket. „ Banánzöld posztó És mégis: nem az elmúlás csarnoka ez a múzeum. A képzelt, a máig világító törté­net emléke benépesíti a hűs termet, ahol egykor gigászi küzdelmet vívott a cselszövés és az igazság. Az asztalt, mely mögött .a náci rend és a vád képviselői ültek, banánzöld posztó borít­ja. Ezen lapozta át heteken keresztül dr. Werner birodal­mi főügyész, és Bünger, a IV. számú büntetőtanács elnöke a vádiratot, mely a kommu­nistákat tette felelőssé a ber­lini birodalmigyűlés épületé­nek felgyújtásáért. A vád ar­ra, a koholt és provokációs té­telre épült, hogy a Kommu­nisták Németországi Pártja a Reichstag felgyújtásával jelt adott a fegyveres felkelésre, melynek célja a fennálló rend megdöntése volt. A tárgyalás során világossá vált: a kommunisták gyújto­gatásáról szerkesztett irat egyeszerű hamisítvány. A gyújtogatás értelmi szerzői a német fasizmus vezetői voltak, s a per egyetlen feladatának azt szánták, hogy általa el­fogadható indokot teremtse­,\ Pécsi Fémipari Vállalat ^AKATOS; KAROSSZÉRIA LAKATOS, AUTÓSZERE­LŐ és AUTÓSZERVIZ ■' KMUNKÄSOKAT -— felvételre. Jelentkezés: Pécs, Felső­malom u. 13. sz. alatt. nek a demokrácia, a haladó erők elleni általános támadás­hoz. Az asztalon, a banánzöld posztón napról napra gyűltek a feljegyzések, melyek végül perdöntőén bizonyították: a gyújtogatás a nácik kenyere. A Reichstag esetében ugyan­úgy, mint néhány esztendővel később, az egész kontinens el­leni rablóháború idején. A szenvedés cellája Közel tíz hónapon át tartot­ták fogva Georgi Dimitrovot abban a cellában, melytől ma is elborzad a látogató. A csak néhány lépést engedő, szűk zárkában egy falba épí­tett prices szolgálta a „kényel­met”, ezen fogyasztotta el a rab a kevés bab-, borsó-, — vagy daralevest is, mely meg­mentette az életnek. Dimitrovot megbilincselték őrzők Egymásra feletetett csuklóit köralakúra hajlított acéllemezbe csatolták, mely­nek két végét lakattal fog­ták össze. Csak az öltözködés és az étkezés idején vették le a kezéről néhány percre ezt a béklyót, egyébként így kí­nozták hónapokon át. Mert fájdalmas kínt okozott min­den mozdulatnál az, hogy a lemez éle felsebzett csukló­jába vágott. Dimitrov kar­jának sebei csak jóval a bör­tönből való szabadulás után gyógyultak be, Bronzszobor a parketten A terem közepén testnagy­ságú bronzszobor áll. I. Pet- row és I. Mandau öntötte érc­be az igazságért küzdő Di­mitrov alakját, ahogy bírái felé fordulva, jobbját előre nyújtva, vádolt és leleplezett. A lipcsei per okmányai, a tárgyalásról készült jegyző­könyvek beszédesen bizo­nyítják, hogy a hamistanúfcra, koholt történetekre épült és a kommunisták mellének sze­gezett vád recsegve roppant össze Dimitrov elvtárs logi- ! kus okfejtésének és kérlelhe­tetlen megállapításainak sú­lya alatt. Az erkölcsi bátor­ság tiszta hevületével cáfol­ta meg a tanúként felvonulta­tott nemzeti-szocialista ügy­nökök, pénzhamisítók, tolva­jok állításait, s kérdéseinek füzében a náci miniszterelnök. Göring sem tudta tajtékzó dühét a jólneveltség álarca mögé rejteni. Tanúkihallga­tása során Dimitrov világos­ságot gyújtó, a fasiszták fon­dorlatait leleplező megállapító saira a miniszterelnök végül i is csak .ezzel tudott válaszol- ! ni: „Várjon csak. kikerül I még a bíróság jogköréből, s I a mi kezünkbe kerül!” ! A tárgyalás ideién a Prav­da így méltatta Dimitrov bá- J tor kiásását: „...Ezt a han- j got a hóhérok sajtóig nem I képes túlkíabá1ni. Dimitrov I nem , védekezik a birodalmi gyűlés épületének felgyújtá- I sáról szóló vá^ ellen, Ö vár dolja a fasiszta bíróságokat és a fasiszta hatalmasokat”, A költő igazsága A birodalmi főügyész, aki hónapokon át fáradozott azért, hogy a fasiszta érdekek alapján fabrikált vád igazát bebizonyítsa, perbeszédében megtört hangon indítványozta: a bolgár vádlottat bizonyíté­kok hiányában mentsék fel. Dimitrovot valóban fel­mentette a lipcsei bíróság. A győzelem, melyet a perben aratott, s amely súlyos er­kölcsi kudarcot jelentett a hitlerizmus számára, igazá­nak, férfias bátorságának, tö­retlen lelkierejének. — és kommunista helytállásának eredménye volt. Még a vizsgálat Idején, a börtönből írt egyik levelében ezt idézte Goethe-től; „Se gyáva töprengés, ide- oda lengés, Se asszonyos jajszó, pana­szosan hangzó, Nyomorból, rabságból meg nem szabadít! Helytállni minden erőszak ellen, Meg nem hajolni, erőt mu­tatni, Ez hozza segélyül az ég hadait!” A költő igazságát Dimitrov élvtárs egy pusztításra készü­lő rendszer egész apparátusá­val szemben vitte diadalra a Lipcsei Perben. Abban a perben, mely har- | mine év múltán is vádol és éberségre int. Bánhidi Tibor (Folytatás az 1. oldalról.) kon a fejáratokon keresztül, amelyeken ott áll a jelzőtáb­la: a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélése felé. Úgy gondoljuk, hogy sok nyugati államférfi is megérti: más dolog az, há a társadalmi berendezkedés eszményeit fő lényük megmutatásával, az emberek szívének és eszének meghódításával védelmezzük és megint csak más az, ha az ellentétes eszmei pólusokon álló államok közötti viszonyt úgy építjük, hogy ezeket az eszméket fegyverek segítsé­gével akarjuk bevezetni. Igen, mi, a szocializmus or­szágainak képviselői, har­coltunk és könyörtelenül harcolni fogunk a szocializ­mus és a kommunizmus eszméinek diadaláért. Nem fogadunk el eszmei komp­romisszumot, mint ahogyan eszmei ellenfeleinktől sem: követeljük fegyvercsörte- i téssel, hogy lemondjanak ideológiájukról. Mi másra szólítunk. A két | világnézet harcában ne a! ; katonák hadosztályai, hanem j a könyvek, ne az atombomba, ! hanem az a képesség legyen a \ fegyver, hogy többet termel- j jünk és a javakat igazságo- j sabban osszuk el. Nyugaton gyakran így gon- ! dolkodnak: végeredményben akarva nem akarva célszerű együttélni egy más társadal­mi rendszerű állammal, ha az állam nagy és még hozzá jó fegyverrel is rendelkezik. | Jobb együttélni vele és kerül­ni a háborús összetűzést, mi­vel ebben az összecsapásban csak veszíthetünk és semmit sem nyerhetünk, ha azonban egy nagy kapitalista hatalom és egy kis ország békés együttélése kerül szóba, — különösen ha ezek szomszéd országok — akkor a békés együttélés politikájának foly­tatására megnyilvánuló kész­ség hirtelen észrevehetően csökken, s működésbe lépnek a parancsolás és a befolyáso­lás rég elavult módszerei. Ezek a béke szempontjából veszélyes, nagyon veszélyes módszerek. Veszélyesek mindenütt, ahol megpróbál­ják alkalmazni őket. Ezt az adott pillanatban felesleges hangsúlyozni. A szovjet kormány abban a remény­ben teszi ezt, hogy senki sem próbálkozik erőszako­san megváltoztam egy más ország rendjét, még ha kis országról is van szó és min­den állam szigorúan tartja magát a más országok bel- ügyeibe -való be nem avat­kozás elvéhez. Csak örömmel tölthet el az bennünket, hogy a békés együttélés politikájának hí­vei évről évre gyarapodnak s ez a politika meghozza a ma­ga gyümölcseit. Fő eredmé­nye nyilvánvaló mindenki szamára: az emberek nem hallják a rakéták suvítését. az atombombák robbanását, és erősödik bennük a remény, nogy a jövő már nem ismer, a háborút. Nem véletlen az, hogy a tő­kés világ legmesszebbtekintö szellemei, köztük államférfiak és közéleti személyiségek mel­lett az üzleti körök képvise­lői, tudósok, katonák is egyre gyakrabban állást foglalnak a két társadalmi rendszer — a kapitalizmus és a szocializ­mus — békés együttélésének politikája mellett. A szovjet kormány felhí­vással fordul minden kor­mányhoz: Építsük ki az államok kö­zötti kapcsolatokat úgy, hogy a nemzetközi vitás kérdések ne a harcmezőkön, hanem a tárgyalóasztalnál oldódjanak meg, hogy egyetlen állam se alkalmaz­hasson erőszakot egy más állammal szemben, amely­nek belső rendje neki nem tetszik. Egyezzünk meg szo­rosabb együttműködésben, például a gazdasági és ke­reskedelmi kapcsolatok ki­bővítésében, amelyek az ál­lamok közötti politikai kap­csolatok fejlődésének legszi­lárdabb alapjául szolgálnak, és a kulturális csere bővíté­sében. Ma már elképzelhetetlen a nemzetközi élet anélkül a vi­lágos és konkrét cél nélkül, amelyet 1959. szeptember 18- án ezen a szónoki emelvé­nyen tűztek ki. N. Sz. Hrus­csov szovjet kormányfő beter­jesztette akkor a nemzetközi­leg szigorúan ellenőrzött álta­lános és teljes leszerelés prog­ramját. Ha a nyugati államok is tevőlegesen támogatnák ezt a felhívást, akkor bizonyára ma már csak az utolsó simí- 1 tásokra volna szükség, hogy véglegesen megtisztítsuk a vi­lágot az államok hadigépeze­tének maradványaitól. A fe­lelősség nem a Szovjetuniót terheli azért, hagy mind ez ideig a leszerelésről megálla­podás nincs. A magunk részéről előter­jesztettük egy olyan szerző­dés tervezetét, amely ennek a problémának minden állam érdekeinek megfelelő megol­dását biztosítja. Az álláspon­tok közelítése céljából a Szov­jetunió számos fontos lépést tett a nyugati hatalmak felé. Kiderült azonban, hogy a leszerelési probléma eredmé­nyes megoldásához nem ele­gendő helyes javaslatokat és ésszerű lépéseket tenni, ame­lyek előmozdítják a szemben­álló felek áláspontjának kö­zeledését. Ilyen javaslatok már vannak és ilyen lépések í történtek. A szovjet kormány attól a j törekvéstől vezérelve, hogy a j nukleáris kísérletek megtiltásé j ról szóló szerződés megkötése Film Film Fi lm Fi m QfLeq.li t&eezetes Négy „árva” szerzetessel is­merkedünk meg Carlo Ludo- rico Bragaglia filmjében, akik állítólag Magyarországról szök­tek meg, s olasz honban ke­resnek enyhülést sebeikre. A négy szerzetes valójában per­sze nem szerzetes, hanem ro­konszenves, viszonylag kisstí­lű szélhámos, és természetesen terveik sem érnek be hibátla­nul, mert egy aszkétikus alka­tú mogorva prior fogadja. őket, aki azonnal penitenciát, böjtöt és vezeklést szab ki rájuk, s végül minden másként alakul, oly annyira, hogy Giocondo, Martino, Gaudenzio és Crispi- no a történet végén a börtön­ben köt ki. Tehát valódi víg­játéki elemek, melyekkel egy közepes tehetségű rendező el­fogadható filmet készíthet. Carlo Ludorico Bragaglia rendező igyekezett minden le­hetséges helyzet és jellemko­mikumot felhasználni a siker érdekében, így, különösen a kolostorban az elképesztő je­lenetek hosszú sorát láthatjuk, ötlet ötletre halmozódik, és időnként agyonnyomja az elő­zőek hatását. A részletekre koncentrált rendezés így bizo­nyos fokig elveszti az uralmát az egész anyag felett, s a film lehetséges nagy fordulatai el­sikkadnak. Gondolok itt arra a jelenetre, amikor az igazi Saruzzo megérkezik, s a bárón bosszút akar állni. Itt a sok mellékfigura felvonultatása, a történet sokszoros megbonyo- lítása a tragikomikus drámai helyeztet közömbösíti, s joviá­lis jelenetté szelídül a véreng­zés jegyében indult komédia. Kevesebb talán több lett vol­na. A film persze így is jó, hi­szen a közönség két órás fil­met végigneveti, s a színház­kedvelők külön is élvezhették a remek alakításokat, melye­ket főleg Aldo Fabrizitól, Nino Tarantotól, Erminio Macario- tól és Peppino de Filippotól le­hetett látni. Kitűnő karaktere­ket jelenítettek meg. négy ked­ves szélhámost, akik annyira belejöttek « szerzetességbe, hogy a durva zsarolások, több ezres érvágások idején is „Krisztusban kedves testvé­rem” szöveg kíséretében csap- ak össze a pénz felett. A történetnek különös, egye­di ízt és színt ad a színhely, mivel az események Szicíliá­ban bonyolódnak, ahol a maf­fia nagyobb úr, mint a köz- igazgatás, s a házak, emberek eleven színűek, érdekesek. A rablással és zsarolással foglal- | kozó szerzetesek történetéhez tehát alkalmasabb játékszínt nem is lehetett volna találni. A film politikai hangvétele külön figyelmet érdemel, 'hi­szen az ötletet, hogy valaki Magyarországról megszökik, kedves iróniával kísérik a film alkotói, s a nevetségességét több fordulatos jelenetben is aláhúzzák. A történet szerep­lői ugyan csak „botcsinálta” szerzetesek, a cselekmény an- tiklerikalizmusa ennek ellené­re világos, hiszen csuhába bújt szélhámosok valódi szerzete­sekkel ütköznek össze az ese­mények közben. Az új olasz vígjátékot érde­mes megnézni. Berfba Bulcsú következtében elért eredmé­nyeket rögzítse és fordulatot tegyen lehetővé a leszerelési lárgya.ásokon, a következő­vel javasolja: Hívják össze 1964. első ne­gyedében, vagy első felében a lizennyoichataixni leszerelési bizottságba tartozó államok ér tekezíetét a legmagasabb szin­tű vezető személyiségek rész­vételével. A szovjet kormány véleménye szerint ezen az ér­tekezleten meg kellene vi­tatni az általános és teljes leszerelés kérdését, valamint a nemzetközi feszültség to­vábbi enyhítésére irányuló egyes intézkedéseket. Egy ilyen értekezletet .bár­mely a résztvevők számára megfelelő helyen össze lehet­ne hívni. A szovjet kormány a maga' részéről hajlandó len ne hozzájárulni ahhoz, hogy a bizottságban résztvevő orszá­gok kormány- és államfőinek ezt az értekezletét, ha kíván­ságuknak megfelel, Moszk­vában tartsák meg. A szovjet kormány • előter­jeszt még egy javaslatot, hogy a' maga részéről a lehető leg­nagyobb mértékben elősegít­se a leszerelési tárgyalások sikerét. Mint valamennyi jelenlevő kétségtelenül jól tudja, a köz­gyűlés előző ülésszakán a szov jet kormány kifejezésre jut­tatta hozzájárulását ahhoz, — hogy a nukleáris fegyver cél hoz juttatását szolgáló eszkö­zöknek az első szakaszban tör ténő megsemmisítése esetén tegyenek kivételt rakétanuk­leáris eszközök szigorúan kor­látozott és megállapított meny nyiségével, amely saját terü­letükön kizárólag a Szovjet­unió és az Egyesült Államok rendelkezésére áll; Akkor ar­ról volt szó, hogy ezeket az eszközöket a leszerelés máso­dik szakaszának végéig meg­őriznék, amikor is meg kell semmisíteni az atomfegyvert; Erre a következő választ kaptuk: Igen, az „atamemyő” az jó dolog. De miért csak a leszerelés első két szakaszára tartjuk meg, miért ne lehetne ennek a védelme alatt tebo­nyolítani a leszerelés befejező szakaszát is? Ha csak ezen múlik a dolog, ha a Szovjet­unióban és az Egyesült Álla­mokban meghagyott korláto­zott mennyiségű atomtöltésű rakétaeszköz kedvezőbb táv­latokat biztosít az eredményes tárgyalásokhoz, a Szovjetunió hajlandó további lépést ten­ni a nyugati hatalmak kíván­sága irányában abban a re­ményben, hogy ezzel ki lehet jutni a jelenlegi zsákutcából; A szovjet kormány kijelen­ti: Kész egyetérteni azzal, hogy korlátozott mennyisé­gű interkontinentális, vala­mint rakétaelhárító és lég­védelmi rakéta maradjon meg a Szovjetunió és az Egyesült Államok ren­delkezésére saját területü­kön nemcsak a második, ha nem a harmadik szakasz végéig, vagyis az általános és teljes leszerelés teljes be­fejezéséig. Reméljük, hogy tárgyaló­partnereink a szovjet kor­mánynak ezt az új javasla­tát a megegyezés keresésének szellemében fogják megvizs­gálni Q Ezek a mélységesen em­beri célok — az államok bé­kés együttélésének biztosítása, a katonai összecsapások ve­szélyének elhárítása — hatá­rozzák meg a szovjet kormány állásfoglalását az európai biz­tonság megszilárdításának kér désében is. A nemzetközi feszültség enyhülését szolgáló kezdemé­nyezések nyomán járó ked­vező szél, amelynek fuvallatát már most érzik a népek, új lendületet adhat azoknak az erőfeszítéseknek, amelyek cél­ja megszabadítani- a mai é- az eljövendő nemzedékeket a háború csapásaitól és szolgálni a béke megszilárdítását. Az ENSZ tagállamai meg lehet­nek győződve arról, hogy a Szovjetunió, mint nagvhata- lom, egész befolyásáé e^ésy nemzetközi tekintélyét. veti, hogy a népek közötti bé­két szolgálja — feiezte be be­szédét Gromiko elvtársi

Next

/
Thumbnails
Contents