Dunántúli Napló, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-06 / 285. szám
fTLAG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! FENYÖVÁSÁR ^.MASYAO S1ÖCIAUSTA MUNKÁSPÁRT BÁRÁNYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MÖWE) TAN ACS LÁPJA XIX. ÉVFOLYAM. ÁRA: 50 FILLÉR 285. SZÁM Sekou Touré förőrp Magyarországra látogat Kállai Gyula guineai kitüntetése Conakry Az MTI kiküldött tudósítója jelenti: Sekou Touré. a Guineái Köztársaság elnöke Kállai Gyula miniszterelnökhelyet test, a Guineában tartózkodó magyar küldöttség vezetőjét a Nemzeti . Érdemrend parancsnoki fokozatával tüntette ki. A kitüntetés alkalmával Sekou Touré megkérte Kállai Gyulát, adja át üdvözletét barátjának, Kádár Jánosnak. Kállai Gyula a tárgyalások befejeztével az Elnöki Tanács és a kormány nevében megújította a Sekou Touré elnöknek szóló meghívást magyar- országi látogatásra. Az elnök kijelentette, hogy örömmel elfogadja és 1963-ban tesz eleget a meghívásnak. Ugyanakkor meghívta Kádár János miniszterelnököt Guineába. Kedden délben a magyar delegáció Sekou Touré rezidenciáján ebédelt. Délután Kállai Gyula és a magyar delegáció íaeiai meglátogatták a Guineában dolgozó magyarokat: a bauxit-szakembereket, geológusokat, mérnököket, a dzsungelben nehéz körülmények között dolgozó kútfúrókat, a Guineában használt százhatvan magyar autóbusz karbantartását ellátó szerelőket, a futball-edzőket és ápolónőket. A magyar kormányférfiak több órán át elbeszélgettek a guineai magyar kolónia tagjaival. Magyar ka'onai kormányküidüttség Bulimban Szófia Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter vezette magyar katonai kormányküldöttség bulgáriai tartózkodásának 5. napján Kazanlikba látogatott, a rózsák völgyének fővárosába”. A küldöttség megtekintette a Kazanlik közelében állomásozó bolgár páncélos ezredet és részt vett az ezred névadó ünnepségen. A kazanliki páncélos alakulatot a bolgár—magyar barátságról nevezték el és ebből az alkalomból Czinege Lajos vezérezredes csapatzászlót adományozott az ezrednek. * Dobri Dzsurov, vezérezredes, bolgár honvédelmi miniszter szerdán délelőtt fogadta Czinege Lajos vezérezeredes, honvédelmi miniszter vezetésével Bulgáriában tartózkodó magyar katonai kormányküldöttséget. A találkozón, amely igen szívélyes és baráti légkörben zajlott le, a két felet érintő kérdéseket beszélték meg. Rakétabaleset az USA-ban El Paso Az Uj Mexico államban fekvő Mcgregor amerikai rakétakísérleti telepen kedden egy Nike—Hercules rakétalövedék — néhány perccel a kilövése után — a levegőben felrobbant Repeszdarabjai egy francia NATO-tisztet megöltek, hármat pedig megsebesítettek. Bővíti a szolgáltatásokat, gépesíti a kon tkció és az eptda resz.eget a Mohácsi Vegyesipari Vállalat A Mohácsi Vegyesipari Vállalat ebben az évben már sóikat tett annak érdekében, hogy tevékenységét ne csak a városra, hanem a járás egész területéire kiterjessze. Megállapodást kötöttek a járás valamennyi földmű vesszővé tkeze- tévól, hogy gyűjtsék be a lakosságtól a rossz töltőtollakat, kerékpárokat, motorokat, bádogos javításokat. A vállalat foglalkozik fehérnemű-javításokkal, tűzifa felvágással, nik- kelezéssel, gázpalack cserével, zsiradék cserével. Sok problémát jelentett eddig a járásban az irodagépek javítása. — Különféle intézményekhez, üzemekhez 220 értesítést küldtek ki. hogy a jövőben vállalják az irodagépek javítását, s eddig már 160 irodagép ál- ' landó jellegű javítására, karbantartására kötöttek szerződést. Szeretnének egv javító részleget Villányban és Bolyban is létrehozni, hogy a kör- nvékbeli falvakban összegyűjtött javításokat ne kelljen messzi szállítani. A vállalat vezetősége természetesen már a jövő évi tervek kialakításán is dolgozik. Úgy tervezik, hogy az epeda- xészleg termelését a jövő esztendőben felemelik 78 ezer négyzetméterre. Ez azt jelenti, hogy még 15 mohácsi nő foglalkoztatósát tudják biztosítani. A vállalat munkáját ma még nagyban nehezíti az a körülmény. hogy a munkák jelen tős részét kézi erővel végzik. A konfekció részleg gépműhelyében például az összmunkák több mint a 26 százalékát végzik kézierővel. A vállai at vezetősége arra törekszik ho,3v a tó" 5 esztendőben ezt az arányt megváltoztassa. Vásárol a vállatót egv há’ózőgénet. amelynek a segítségével a kézi műnk® *0 s7áraiairr» csökken Z7 p —akkor**- faKV) rrrn* 32 ezer forint megtakarítást. jelent a vállalatnak. Szükség van bizonyos méretű gépesítésre az eped a-részlegnél is. Mindenképpen meg kell oldani a keretezést, később pedig a kerethajlítást. Amellett, hogy ez is igen komoly anyagi megtakarítást jelent a vállalatnak — a nehéz fizikai munkától mentesítik a dolgozókat. A konfekció részlegnél ugyancsak a hulladék csökkentését kell megoldani. A vállalat intézkedési tervet dolgoz ki a szabászat munkájának jobb kihaszná’ására és a sablonte- rület mérésére. Dobi István távirata a Finn Köztársaság elnökéhez Dobi István, az Elnöki Tales elnöke a Finn Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából táviratban üdvözölte Urho Kaleva Kekkonen köztársasági elnököt. Megkezdődött a karácsonyfa vásár. Foto: Czaké Folytatódtak a szovjet- amerikai megbeszélések Kubáról Újabb kalóztámadás a kubai partvidék ellen A Szovjetunió, az Egyesült Államok, Kuba és az ENSZ képviselői a kubai válság végleges megoldásáról kedden folytatták a tárgyalásokat. Kuznyecov, a Szovjetunió első külügyminiszterhelyettese a szovjet delegáció székhelyén villásreggelit adott U Thant ENSZ-főtitkár tiszteletére, s ez alkalommal — nyugati hírügynökségek jelentése szerint — áttekintették a kubai kérdésre 200 méter feletti teljesítmény a komlói IH-as aknán Krekkó Ferenc brigádja országos rekord-eredményt ért el gurítóhajtásban A pártkongresszus tiszteletére indított szocialista mop ka-, verseny lendülete a kongresszus munkájának befejezésével nem ' csökkent, mivel a verseny az éves tervek teljesítéséért, ill. túl ' teljesítéséért folyik, s a kongresszusi munka versenyt az év végi , eredmények alapján értékelik. A legkiemelkedőbb munkatel- ! jesítmény november hónapban született a komlói IlI-as aknán. ; Krekkó Ferenc vájár, szocialista brigád címért versenyző 1 munkacsapata októberben határozta el, hogy a következő hó- napban megkísérlik a 200 méteres előrehaladást elérni gurító- ! hajtásban. Vállalásukat teljesítették, sőt azt 15.5 méterrel meg \ is tetézték, s így a novemberi eredményük 215.5 méter előre- ' haladás volt. í A gurítóihajtó csapat a második szinten dolgozik, a munka- ' körülményük egyáltalán nem „kiemelt jó hely”, az emberek 1 sem kiválogatott dolgozók. A csapat tagjai régóta együtt vannak, jól összeszokott, fiatal bányászokból áll. A gurftót 55 fokos dőlésű telepben hajtották, s ha ezt figyelembe vesszük, akkor ; eredményük a magyar szénbányászatban egyedülálló rekord-' eredménynek Sizámít. vonatkozó legfontosabb problémákat. Magyar idő szerint este 22 órakor ugyancsak a szovjet ENSZ-küldöttség székházában Kuznyecov és Zorin külügyminiszter-helyettes fogadta Stevensont, az Egyesült Államok ENSZ-főképviselőjét. Stevenson a megbeszélés I utón közölte újságírókkal, hogy a szovjet képviselők tájékoztatták az Egyesült Államok megbízottait arról, hogy a korábbi megállapodás értelmében hogyan történik a szovjet bombázó-repülgépek elszállítása Kubából. Mint nyugati hírügynökségek közük, Charlos Le chug a, Kuba állandó . ENSZ-küldött- ségének vezetője kedden felkereste V Thant ENSZ-főtitkárr és közölte vele a kormány véleményét arról, milyen módon lehet véglegesein rendezni a kubai helyzetet. ENSZ-körök- bői származó értesülések szerint Le chug a sürgette a Biztat sági Tanács összehívását a kérdés végleges tisztázása érdekében. Havanna. A havannai rádió kedden este bejelentette, hogy egy ismeretlen hajó újabb kalóztámadást intézett a kubai partvidék ellen: ágyú- és géppuska tüzet nyitott a kubai partokra. Key West. Hivatalosan közölték, hogy letartóztattak 13 embert, — tíz amerikai, egy kanadai és két kubai származású személyt — akik „háborús szándékkor Kuba ellen irányuló partraszállást készítettek eló. A csoport tagjait az amerikai „semlegességi törvény” megsértésé“ vei vádolják. Huszonhárom ház — és lakói PAZDANY — ez a kis 23 házból álló település a pécsi járásban — még a régebbi kiadású megyei térképeken se szerepéi. Elszigetelt helység volt még egy-két évvel azelőtt is. Se rádió, se telefon, se út, se villany nem volt itt. Ma már van. Legközelebb Zók község van hozzá, — de Pázdány már nem volt olyan közel Zók községhez. Egyáltalán nem paradoxon ez a megállapítás, ha azt nézzük, hogy a község azért mégiscsak élte a saját életét, jobban meg kapott mindent, ami bekötötte őt a megye és az ország áramkörébe: az életbe, a politikába, a gyerekek iskolai nevelésébe, bolthálózatba. Pázdány lakói összefogtak.. A viTlany, a rádió, a telefon után utat is kaptak. Még pedig úgy, hogy saját erejüket is hozzáadták. Áruellátás, bolt nincs náluk, bejárnak Zókra vásárolni. Csak csizmában lehetett itt közlekedni, amikor egy kis eső esett, akkora volt a sár. Most is a réten át kell járniok, de úton! Társadalmi munkában, önként hordtak oda 800 köbméter' salakot a tavasszal, nyáridőben megcsinálták belőle a salakjárdát, 500 méternyi hosszúságban. Ezzel bekapcsolták magukat a község életébe gyakorlatban is. Mert hivatalosan úgy is oda tartoztak, közigazgatásilag. Most kultúrház épül Páz- dányban. A ZÖKI TANÁCS fizeti az építkezés költségeit, de a lakosság ehhez is hozzájárul szabadidejében munkájával. S ha a járási tanács és a pártbizottság segít, meglesz a TV-készülék is, mire felépül a kultúrház. (így beszélnek róla arrafelé, pedig tulajdonképpen nem is felépül, hanem csak átalakul, mert egy régi épületből alakítja át Varga elvtárs, a zókiak kőművese). Es épülés ez mégis. A szó legigazibl értelmében az. Sőt nemcsak az, hanem a további épülésnek is kiindulópontja. Ismeretterjesztő előadásokat, filmvetítést, ünnepségeket lehet majd rendezni a kultúrházban. Ezüstkalászos gazdatanfolyamokat, termelőszövetkezeti akadémiát, pártoktatási foglalkozásokat, ifjúsági ösz- szejöveteleket is. Sok mindent. A 23 házból álló település lakói azt állítják, hogy jól ismerik egymást. Egymás jobb megismeréséhez, — másoldalú megismeréséhez! — mégis nagyon jó dolog lesz ez a kis kultúrház. Van ott Pázdányban (a 23 házban!) összesen 12 özvegyasszony is. Fiataloknak számító aez- szonyok is vannak köztük, — 40—50 év közöttiek — hárman. Az sincs kizárva, hogy éppen ők lesznek majd, akik a nőtanács segítségével a nők politikai műveltségéért, asz- szonyi összejöveteleken való részvételéért, kulturálódá- sukért majd c legtöbbet teszik a kultúrház segítségével. EMELKEDIK a falu. Eltűrinek lassan az összes Pázdány típusú elszigeteltségek mindenfelé... Gy. K. DimnuwiiM m 1962. DECEMBER 6. CSÜTÖRTÖK | mm i i i v A pécsi Uttörőház pajtásait tegnap este meglát orra tta a Télapó, és szorgalmas munkájukért megjutalmazta őket put onyábnl. Képünkön kísérői társaságában további jó munkát és jő tanulást kívánt a pajtásoknak, megígérve, hogy egy év mú'va ismét találkozni fognak. Foto; Aczél