Dunántúli Napló, 1962. december (19. évfolyam, 281-305. szám)
1962-12-24 / 301. szám
Ibn Szaud „édes íete" Esztelen költekezés, arab éjszakák az USA-ban Szaud-Arábia még manapság is megközelíthetetlen sok külföldi számára. Annyit azonban tudnak róla, hogy több mint 8 millió lakosának óriási többsége olyan körülmények között él, mint azelőtt négyezer évvel. Ibn Szaud Abdel Aziz király, a „sivatagi oroszlán” ahogy nevezik, alattvalóét kegyetlen elnyomatásban, tudatlanságban, elmaradottságban tartja. Az ország lakosságának óriási nyomora' ellenére 6 maga, családja és törzsfőnökei olyan életet élnek, amilyent csak az Ezeregyéjszaka meséiből ismerünk. Ibn Szaud mesés összegeket zsebel be az állami pénz tárból. Évente húszmillió egyiptomi font a jövedelme. Ezenkívül még körülbelül több mint kétmillió font fizetést kapnak gyermekei. Két kézzel szórja a pénzt Amikor legutóbb az USA- ban járt, naponta százezer dollárt költött Saját maga és kísérete számára kibérelt egy bostoni kórházat és a Shepperton Platza szállót amely a legnagyobb és a legfényűzőbb az USA-ban. A szálloda és a kórház épülete közötti forgalmat tíz legmodernebb Cadillac bonyolította le. Csak ez a forgalom 4070 dollárba került naponta. A király és kísérete számára állandó közvetlen telefonkapcsolatot létesítettek a kórház és Ríjad, Szaud Arábia fővárosa között A napi telefonbeszélgetések 3500 dollárra rúgtak és noha az Arameo amerikai kőolajtársaság — amely ezt az utat szervezte, több ízben Is kérte, hogy csökkentse távbesaSgetéseinek számát • telefonszámlák továbbra is ugyanilyen magasak voltak. Szaud király nem volt megelégedve a szálloda és a kórház étlapjával, pedig valóban mindent megtettek, hogy kedvében járjanak. Szerencsére, őfelségének egyik nagykövete Bostonban ráakadt egy arab étteremre, s attól a naptól kezdve állandóan hordták a sült birkahúst a szálloda fényűző termedbe. Szalem Ibn Eid sejk, az udvari pénztáros nehéz gondban volt a vásárlások miatt Többek között tíz rádió-leedó- és felvevőállomással, gramofonnal, magnetofonnal, hőszabályzó berendezéssel, erős szirénával, valamint golyóálló üveggel felszerelt Cadillacot kellett rendelnie a király számára. Elgondolhatjuk, micsoda számláit kellett kifizetnie. . Természetesen Ibn Szgud magával vitte feleségeit is. Egy nap egyikük vásárolni ment Mikor visszatért a szállodába, a személyzet teljes fél órán át hordta ki a Cadillacokból a csomagokat és dobozokat. Szívélyes vendéglátói — első nap az Arameo kőolajtársaság mágnásai, akik óriási hasznot húznak szaud arábiai kőolajforrásadkból — elhatározták, hogy vendégük tiszteletéire igazi arab éjszakát rendeznek. Az amerikai lapok szerint páratlan fényűzés közepette zajlott le ez az esemény. ^ szálloda egyik termét korcsolyapályává alakították, s köréje Haitiből és Hondurasból hozott virágokat ültettek. Az ételeket színarany tálakon szolgálták fel, mindegyikük 50 ezer dollárt ért, Szaud király szfnairany trónuson ülve figyelte a világ minden tájáról összeseregiett koresolya- művésEnőlket. Az arany evőeszközök értéke a becslések szerint meghaladta a 80 000 dollárt A király látogatása éppen a muzulmán vallás Ramazan ünnepségednek idejére esett s mint Ismeretes, a Korán előírásai szerint ez idő alatt hajnaltól késő estig nem szabad enni. A muzulmán vallás imámjának — Szaud király ugyanis egyházfő — azonban tekintettél rossz egészségi állapotára, megengedték az étkezést Az amerikai life folyóirat szerint Ibn Szaud csak spanyolországi látogatására 340 ezer dollár készpénzt és több mint egymillió dollár készpénzt és több mint egymillió dollár értékű turistacsekket vitt magával. Elutazásakor mégis elfelejtette kiegyenlíteni szállodai számláját őfelsége ezék után még egy hónapot töltött Olaszországban. Németországban és Ausztriában. Több mint kétmillió dollárt költött A utót tatai ito piru áu Amerikában és Svédországban mir «tterjedt, Ausztriába» most kezdődik azoknak a piruláknak az árúsitása, amelyek állítólag „megfiatalítják” az autókat. A pirulákat egyszerűen a benzintankba kell bedobni, s a kocsi eljesítőké- pessége egy idő múlva fokozatosan emelkedik. Ez meseszerűen hangzik ugyan, de tudományosan megállapították, hogy komoly a lapja van. A pirulák, amelyek Motaloy néven kerülnek forgalomba, azáUal hatnak, hogy pirinyó részecskéik az üzemanyag segítségével apránként bekerülnek a motorba, ahol elolvadnak és lerakódnak különböző géprészeken. Lerakódásuk ott a legintenzívebb, ahol legkisebb a súrlódás, tehát mindazokon a helyeken, ahol a kopás következtében nem illeszkednek pontosan egymáshoz az alkatrészek és csökkent a kompresszió. Mérésekkel megállapították, hogy a tabletták használata után egy idő múlva a kompresszió növekszik anélkül, hogy kellemetlen mellékhatások lépnének fel. Mivel a pirulák igen lassan oldódnak, az eredmény nem jelentkezik azonnal, hanem csak bizonyos megtett küóméterszám után. Novemberben született, ide sióvá »zaziuumuu- - :>>. .u.i Szülőhelye: Florida kisváros a Amerikai Egyesült Államok ban. Missouriban. Sámuelnek keresztelték. De ha egész nevét olvassuk is — nem igen jut eszünkbe, hogy kedves ismerősünk. Sam Cl smnnsnek h;v- ták ezt az 1835 november 30- án született fiúcskát. Nem messze e‘tőj a kis Floridától, szülőhelyétől, van egy folyóparti városka, amelynek száz- egvnéhánv é’ ősét mindenki ismeri, aki olvasta valaha Tom Sawyer történetét és szívébe fogadta Hűek Finnt, a világhírű csavargót. St. Pe*esbourg néven ismerjük a városkát — de igazi neve is van, akárcsak Tom Sawyer- nek. Hannibal a város és Sam C'emens a kisfiú. Vagy ha úgy tetszik: Mark Twain. Négy éves volt, amikor az apa, John Marshall Clemens — Hannibal városkába költözött. Békebíró lett: a ház, amelyben hivatalát tartotta ma is megvan. A maga idejében persze ez az egyemeletes ház igen rangos épület volt: húsz évvel a Clemens csa'ád letelepülése előtt öt családból állt Hannibal egész lakossága. Az ifjú Sam Clemens — vagy inkább Tom Sawyer — korában már egy-kétszáz ember élt itt a Mississippi partján. Megvan a mai városban a Cardiff Hill — itt lakott özvegy Douglasné, ide követte Indián Joet, ama félelmetes éjszakán Hűek Finn. amikor Tom Sawyer a barlangban volt Beckyvel — megvan a barlang is, ezt ma Mark Twain barlangnak hívják és a városkával szemben a nagy folyóban ott nyúlik el a híres Jackson szívet. Ide men tek kalózkodni Hűek Finn a véreskezű, Harper Joe a Tengerek Réme és a Spanyol Vizek Fekete Kalóza — Tom Sawyer. A szigetnek sok neve volt, végül is az maradt meg, amelyet Tom Sawyer írója adott neki. A csábító nagy víz, a Mississippi minden fiút megidézett, hát még a hatalmas gőzhajók matrózai, kormányosai! Mark Twain! — hangzott a hajóskiáltás a vízen, és a fiúk tudták, ez azt jelenti: a hajó biztos vizen jár, a mérőón kettőt jelez. Igazán nem lehet csodálni. hogy Sam Clemens — aki Hannibal városban egyébként. nyomdászatot tanult — nem tudott ellenállni a Mississippi csábításának és maga Is hajós lelt. Így aztán nem egyszer kiáltotta ő is a megnyugtató mark twaint! Es végül az emlék erős volt: Sam Clemens írói nevében a Mississippire és a hajón töltött napokra emlékezett, így lett belőle Mark Twain. özvegy Douglasné háza helyén világítótorony áll: emlék is ez a torony. Az özvegyre emlékeztet, aki éjjel mindig lámpát gyújtott a hajósoknak és Mark Twainra emlékeztet, akinek nevét viseli. De Mark Twainről keresztelték el azt a hatalmas hidat is, amely Hannibálból a túlpartra visz. Az író nevét viselő barlangról már beszéltünk, most is ott lapul a homokkőpad a barlang mélyén, ahol Tom és Beckey várták a szabadulást. A szerelem padja — így hívják — ahol Sam Clemens és Laura Hawkins dideregtek. (Laura Hawkins élete végéig levelezésben maradt „Tom Sawyer”-rel — sőt 1908-ban a nagy író halála előtt két évvel meg is látogatta Marik Twaint Connecticut! otthonában). Van a városban Mark Twain Múzeum és megvan a ház is, amelyben Sam Clemens gyermekéveit töltötte, sőt még a deszkakerítést is megőrizték, ahol a nevezetes meszelés megesett. Persze, egész sereg üzlet is viseli Hannibal nagy diának nevét a Cégtábláján: nyom Ja, ékszerüzlet, vegyeskereske- iés, mosoda. De nemcsak Mark Twain és Tom Sawyer emléke eleven a városban a Becky Thatcher házat is megőrizték Hannibal polgárai és Beckv nevét viseli egy könyvkereskedés. Hűek Hűek Finn és Tom Sawyct szobra Finn lett a keresztapja egy kocsmának, Indián Joe képe van egy motel cégtábláján és Tom Sawyer neonbetűkkel írott neve ragyog a móri felett. cd mődn'ii Őlaizorizáizíaebeit Mikor házasodhassanak a fiatalok? A válás problémaiját mm lehet mdmimlsmtréelős esmkómSkkel megssäntelml Lengye lor szágban Országot Vitára bocsátották az új családjogi törvénytervezetet, amely tó'bek között az eddigi Í8. évről a férfiaknál 21. évre akarja emelni a házasság- kötés engedélyezéséhez szükséges alsó korhatárt. A jogászok ezt a módosító indítványt azzal támasztották alá, hogy a társadalom -kötelessége megakadályozni az elhamarkodott házasságokat, amelyek nemcsak a házastársak, hanem szü Ütendő gyermekeik számára is boldogtalanná teszik a jövőt. Ilyen értelemben még több más érvet is felhoztak a törvénytervezet mellett. A Lengyel Szocialista Ifjúsági Szövetség ezzel szemben kijelentette, hogy nem ért egyet a törvénytervezettel. Marian Renke, a szövetség központi bizottságának titkára a Walka Mlodyeh című lapban véleményét részletesen ki is fejtette. Szerinte a jogászok bonyolult társadalmi problémát adminisztrációs intézkedéssel akarnak megoldani. Ezen •■'Imevően nedir nz. alsó korhatár felemelése ellentétes az ifiúság gyorsabb érésének világszerte megfigyelhető objektiv folyamatával. Egyébként is a probléma Lengyel- országban nem számottevő, mert jelenleg a férjeknek mindössze 0,13 százaléka fiatalabb 20 évnél. Renke rámutat: m jogászok nem veszik figyelembe, hogy a házasság sok jól kereső fiatalembernél éppen a stabilizáció fontos tényezője. Ugyanakkor olyan helyzetet akarnak teremteni, amelyben a fiatal nagykorú a törvény előtt teljes felelősséggel tartozik, de saját sorsáról nem dönthet. A 18. életévben történő nagyko- rúsitás az ifjúsági forradalmi mozgalom sokéves harcának eredménye, ás kifejezi a népi hatalom bizalmát az ifjúság iránt. Ha a tervezet törvényerőre lépne. Lengyelország lenne az egyetlen szocialista állam, amelyben ilyen jogi norma érvényesülne. Ezt pedig sem ifjúságunk különös éretlensége, ■em pedig a válások helyzete nem indokolja — hangsúlyozA Jtí azért megy Milanóba, hogy egy igaza olasz várost lásson, Olaszországban nagyságra a másodikat, kiábrándultán fog visszatérni A külföldiek, különösen a közép-európaiak azt állítják, hogy itt kevés Olaszországra jellemzőt lehet látni. „Ilyen városokból nekünk is van rengeteg, ez nem Olaszország, ez non az, amit mi látná szerettünk volna!" Bb valóban nem járnak messze az : ■"azságtól. Ez a meg állapítás \ ben nem sérti a milánói p .gár önérzetét, sőt inkább elégedetté, mint haragossá teszi Az appenind csizmán ed terülő turisztikai ország még mindig természeti szépségeiről híres, emellett lakosainak minden más jellemvonása másodrendűvé válik. Ezért van itt Milánó hogy védje az olaszok becsületét, mint olyan emberekét, akik tudnak, — de menynyire tudnak — dolgozni. Tudnak hatalmas ipart építeni, monumentális épületeket emelni és termékeikkel versenyre tudnak kelni sok országgal a világon. — Milánó őrt turista-váró«- . ra emlékezteti ? — kérdik a milánói üzletemberek. Ml érdekelhet itt egy turistát? Egy nap alatt megnézheti a hires dómot, fel is mászhat rá, utána edmehet a Sforza-család kastélyához és megállapíthatja, hogy végeredményben befejezte szentimentális, romantikus látogatását Észak-Olasz- ország fővárosában. Ez a megállapítás sincs messze a valóságtól. Igaz, Milánó is magán viseli a jegyeket, amelyek többé- kevésbé jellemzőek minden benne a letűnt évszázadok levegőjét, magán viselte az elmúlt századok patináját, palotái is voltak, amelyek dacoltak az évszázadokkal és utcái is, amelyeken valaha számos uralkodó és király hadserege haladt keresztül, számos olyan temploma is volt amelyben a vatikáni arisztokrácia előkelőségei tartottak istentiszteletet A háború azonban nem kerülte el a lombardiai fővárost A bombázások egész utcákat töröltek ed a város térképéről. A háborút követő első években valószínűleg a szakemberek sem voltak annyira tevékenyek, a művelődésügyi minisztérium műemlékvédő igazgatóságának munkatársai úgy látszik nem voltak eléggé kitartóak követelésükben, hogy mindent a régi szerint újítanak feL És ha esetleg kitartóak is voltak, a milánói gyárosok, háztulajdonosok még kitartóbbak voltak. A réginek még hírmondója sem maradt. S ok huzavona és kellemetlenség után Olaszország Is megkezdte iparának szilárdabb gazdasági alapjának kiépítését Milánó egyre inkább központjává, agyává vált ennek a gazdasági megújhodásnak Rövid idő alatt feldíszítette magát azokkal a jelképekkel, amelyeket a hatodik év végén olasz gazdasági csodáinak kezdtek nevezni. Pirelli, az olasz gumikirály, hatalmát felhőkarcolóval jelképezte. A vasútállomás közvetlen közelében emelkedő épület harmonikus vonalaival azt a benyomást kelti, mintha egyetlenegy darab zöldesszürke gránitból öntötték volna. Kürtiette 1—11 maáetm épülettömbéit emelkednek. Itt az újgazdagok társaságában egyedül csak a milánói vasútállomás monumentális épülete maradt meg, mint a múlt stílusainak és ízlésének megtestesítője Ha valami változott is, ez a hatalmas épület változatlan maradt, ugyanúgy, mint ahogy évtizedeken át nem változtak a jelenetek tetője alatt, ami kagylós zenien borult a sínpárok fölé, és aminek boltívei templomi égboltra emlékeztetnek. Évtizedeken át érkeznek Szicíliáról Oalabriáról, Szardíniáról, Luc harr« ából, Campa- niáról, Lachiáról és Pugliáról a déliéit. Szerencsét, munkát és bőséget jönnek keresni, mert hallották hogv ezt Milánóban meg lehet találni. Bátyúikká! és bőröndjeikkel családostól vagy anélkül szállnak ki a vonatból és ittmaradnak. Milánóból nincs visszatérés. Hová mentek? Hová tűntek, stkerült-e nekik? M 'á.nónaik nincs ideje, hogv a jövevönvek sorsa felől érdeklődjön. Az idő itt túlságosan drága. Tekintenek az utcákra, és meggyőződnek errőL Az autók eszeveszetten száguldanak, mintha volánjaik mögött olyan ember ülne, akinek másodpercek alatt oda kell érnie, ahová indult, mert ellenkező esetben összedől a világ. Az utcák ezért az autósok és gyalogosok állandó élet-halál harcának arénáivá válnak. Ha a száguldozás túllépi a mértékét, a közlekedés leáll. Ilyenkor mindenki dudálni kezd. és kénytelen időt szakítani a várakozásra. — Egyik helyen befejezték a kára rohannak — pletykál róluk kissé ironikusan ismerősük. Milánó őslakosain kívül vannak olyanok is, akik csak ideig óráig tartózkodnak a városban, egyébként nem Milánóban élnek. Nem ritkaság hogy az igazi milánóinak két foglalkozása is van, hogy szinte felőrli magát a munkában és végül ez életcéljává válik. Ha a hét végén' a Cotno-tó partján pihen, ahol egyébként Milánó minden üzletembere üdülni szokott, megszámolja mije van ma. és úgy • mellékesen megjegyzi, hogy már régen elhagyta a Fiat 1100-asát, és valami sokkal erősebbel és gyorsabbal cserélte fel Éjfélkor szinte parancsszóra, minden kavargás megszűnik az utcákon. Az éttermek előtti székek, asztalok üresek maradnak. Az éjjeli mulatókban már csak azok vannak akik üzletfeleiket vitték el, hogy megmutassák nekik: Milánó az éjjeli élet szempontjából is Európa! Az elcsendesedett; utcákon már csak az éjjeliőrök járkálnak. akik ellenőrzik hogy jól bezárták-e az üzleteket Az éjszaka barátnői is. szigorúan körzetekre osztva, a kivilágított kirakatok előtt va°y a kapualja sötétjében kosztolnak. A pihenés éjjel rövid és nyug tálán. R eggel, amikor meg a klasszikus milánói hajnali köd fel sem szakadt, foszlányai még a fák zöld koronái közé akadva felié"-1 «"""ok. minden elölről kezdődik ob’an tempóban ami mé? m-miknair az olaszoknak is szokatlan i