Dunántúli Napló, 1962. október (19. évfolyam, 230-255. szám)

1962-10-12 / 239. szám

2 NAPLÓ IMS. OKTÓBER SK ! Film Film Fi lm Film HÍREK LOPOTT BOLDOGSÁG Ha nem a múlt héten láttuk Volna a Miiler-drámából ké­pzőit és remekbeszabott Pillan­tás a hídról című produkciót, most nagyobb örömet és telje­sebb dicséretet érdemelne Ná- íiasy László új filmje: A lo­pott boldogság. Az összehason lítás bár nem szerencsés, de kényszerű. A pillantás a híd­ról című filmbén és A lopott boldogságban is valahol — sőt több érintkezési ponton is — közös a nagy belső, emberi konfliktus. Az előbbi filmben j is, az utóbbiban is egy öregedő i férfi belső tragédiájáról van ! szó, egy, a fiatalságtól nehe­zen elszakadó férfi tragédiájá­ról. így a fe-ét film atmoszfé­rája, nagyrészt konfliktusa is közös. A filmforgatás logikát­lansága oka elsősorban annak, hogy egy viszonylag jól sike­rült magyar film iránti örö­münket az összehasonlítás kényszerével csorbítja. Nádas y László új filmje meg próbálja a belső tragédiát min­dennapi síkra helyezni, ezáltal bizonyos értelemben közelebb j is hozni a nézőhöz, a valóság- j hoz. Ezt a rejtett mindennapi-: ságot nagyszerűen aláhúzzák a I rendkívül jól és többségükben I korszerűen megkomponált kép sorok, és általában aláhúzza a film különleges, szinte fojtó atmoszférája A lopott boldog­ság igaz — nem hiánytalan film, de a képi kifejezés, a film új esztétikájának számos olyan jelével lehet találkozni, amely előnyösen megkülönböz teti a közelmúlt magyar pro­dukcióitól. Természetesen és elsősorban az előbb említett atmoszféráról van szó, amely tartalmában végülis egészen más, mint az említett Pillan­tás a hídról című film atmosz­férája. A belső dinamikát itt ót- és átszövik a korszerűen megfogalmazott képsorok, vagy csak a felvillantott képek, át­szövi egy nemesebb humánum, ív ádasy — megszoktuk ezt tőle korábbi filmjeiben is — bát­ran és gátlás nélkül szakít a hagyományokkal ott, ahol úgy érzi — a hagyományok mái elégtelenek a kifejezéshez. Amit a néző a filmből emlé­kezetében hazavisz — tulajdon képpen a fojtó atmoszféra, és a tűnődés. Nádasy keveset be­szél — dialógusai is csak a leg szükségesebbekre szorítkoznak, mindent, amit csak lehet: kép­pel fejez ki. És a képpel is úgy, hogy töprengésre késztet A nézőt az első pillanatban az elégedetlenség érzése bosszant ja, mert a korábbi hagyomá­nyoktól eltérően a film több esetben csak jelez, de nem ma­gyaráz. Végülis ez az elégedet­lenség átcsap annak a felisme­résébe, hogy íme nem másról van itt szó, minthogy egysze­rűen gondolkozni kell, ítélni kell. Természetesen közelhozza a mindennapokhoz a filmet a történet, a belső konfliktus i3. Az öregedő férfi utolsó fellő b- bamása — rendszerint a jóval fiatalabb nő iránt — gyakori jelenség, ilyeténképpen gyako­ri férfikonfliktus is. Talán azt Csütörtökön a „Mozart Prá­gában” és a „Dallamíkoktél” című műsorokkal folytatta pé­csi vendégjátékát a Prágai Ze­nei Színház. A Mozart prágai tartózkodásairól összeállítás mór ízelítőt adott a Divadlo Hudby igazi, értékes arcula­táról. Egységes, átgondolt és megkomponált produkció volt, melynél az olcsó hatásvadá­szat, a kék, piros és zöldfé­nyű lámpák villogta tása he­lyett már művészetet kaptunk: tökéletes tolmácsolásban, az élő zene hatását keltő gépi muzsikát, mely azzal a szinte korlátlan lehetőséggel is ren­delkezik, hogy a világ legkitű­nőbb énekeseit, hangszeres művészeit és zenekarait vará­zsolja elénk pergő egymás­utánban, ami élő koncertén megvalósíthatatlan. A művészi gonddal megírt összekötőszövegből hiteles ze­netörténeti ismereteket szerez­hettünk a Mozart korabeli cseh zenéről, az akkor éLt mu­zsikusokról éa zenefeöltőkről, akik Mozart szálláscsinálói vol lehetne elsősorban a film ro- j vására írni, hogy túlságosan' is ennek a konfliktusnak a je­gyében készült — nem törőd­ve a Zsuzsi és Feri közötti ugyancsak mai és mondhat­nánk mindennapi dráma mé­lyebb ábrázolásával, de még az olyan jellemre, alakra s kevesebb gondot fordított, mint Szirákné, akinek teljes bemutatása nélkül a férfi tra­gédiája is lélektanilag tulajdon képpen egy kicsit alapozatlan. A valóságban pedig ritkábban van így. Feltétlenül dicsérendő a film csaknem mindvégig modem és őszinte hangvétele, gyakran nagyon szép képei, különö­sen premierplanjai, és di­csérendő elsősorban Molnár Tibor kitűnő alakítása. (Thiery) tak Prágában, valamint Mo­zart életének néhány mozza­natáról. Mindezt a korabeli zeneszerzők, a második rész­ben Mozart zenéjével illuszt­rálták. A lényeg tehát a sen« volt, mint ahogy a Divadlo Hudby elsődleges feladatának épp azt tartja, hogy lehetősé- ; get nyújtson a zene, főleg a komoly zene meghallgatására, ezen keresztül megszeretteté­sére. Nyilvánvaló, hogy a Divadlo Hudby munkájának kulturális jelentősége igen nagy ott, ahol a közönséget meg kell nyerni : a zene hallgatására és meg- : kedveltetésére és ezt a fel­adatát Csehszlovákia-szerte a ! klubokban, iskolákban, kórhá­zakban, laktanyákban hatáso­san teljesíti is. Számunkra a Mozart Prágában című össze­állítás — épp a kevéssé is­mert cseh zenei élet bemuta­tásával és a mindig szívesen hallgatott Mozart muzsika tökéletes technikai közvetíté­sével, — kedvezően hatott. ■— Bt —* 1 1 ' ■■ „Mozart Prágában" Folytatta pécsi vendégjátékát a Prágai Zenei Színház Hamletnek nincs igaza Ma este kerül sor az tíj színházi évad harmadik pécsi bemutatójára. Gáspár Margit Hamletnek nincs igaza című lélektani hitelességgel megal­kotott drámája az elmúlt szín­házi évad egyik legsikerül­tebb, legjelentősebb magyar darabjai közé tartozik. Buda­pesten kívül nagy sikert ara­tott Kaposvárott, Győrött is. Gáspár Margit drámája egy ártatlanul elítélt kommunista meghurcoltatásának ügyét idézve nagy erővel tudja fel­eleveníteni a személyi kultusz esztendeinek légkörét, s aho­gyan a hibákat és torzításokat az ellenség népi demokratikus rendszerünk ellen tudta fordí­tani. A dráma eseményei fél­reérthetetlenül bizonyítják, hogy a kommunistákat a sze­mélyes sérelmek sem tudják eltántorítani a párt és a nép ügyétől. Hont Ferenc Kossuth- díjas vendégrendező avatott kézzel bontja ki a dráma ma is aktuális, sokrétű emberi és politikai mondanivalóját, ki­tűnő előadást formál a kitűnő darabból. A nagyszerűen felkészített szereplő gárda Koós Olga, Ivá- nyi József mellett nagy érdek­lődéssel várjuk a színház két tehetséges művészének, Győry Franciskának és Végvári Ta­másnak bemutatkozását. — AUTÓBUSZ különjára­tot indít október 17-én* Bu­dapestre a pécsi IBUSZ-iro- da. Az utazásra jelentkezők megtekintik a fővárosban a Pécsi Filharmónikus Zenekar és a Csehszlovák Filharmó­nia énekkarának vendégsze­replését. A részvételi jegy ára ebéddel 123 forint, jelent­kezni az IBUSZ Széchenyi téri irodájában lehet. — TEGNAP reggel átadták rendeltetésének az új-mecsek aljai iparitanuló-iskolát. Az új intézetben 216 első és 230 másodéves tanuló kezdte meg a tanulást — TIZENHÁROM garni­túra műanyag öntözőcsövet szállítottak el eddig az AG- RÓKER telepéről a baranyai termelőszövetkezetek. A mű­anyagcsövek előnye, hogy sú­lyuk egyenként 5—8 kiló, a vascsövek 25—30 kilós súlyá­val szemben, ezért a kerté­szetekben is egyre szíveseb­ben alkalmazzák. — CSÖVAZAS gépszint építenek a somogyapáti ter­melőszövetkezetben. Itt he­lyezik el többek között azt a DT-traktort is, amelyet a szövetkezet az elmúlt napok­ban kapott. m GEISZT ANTALNE9 szeptember 30-ra virradóra Vasas község és a 6-os műút között egy fára felakasztva találták. A rendőrségi nyo­mozás megállapította, hogo bűneset nem áll fenn, az asz- szony öngyilkos lett. Búcsú­levelében tettét családi okok­kal magyarázta. Kislányát állami gondozásba vették. — EGERÁG község taka­rékossági albizottsága a ta­náccsal és a Hazafias Nép­front helyi bizottságával ta­karékos községgé akarják fejleszteni Egerágot a takaré­kossági napok alatt. Ez idő alatt ötvenezer forinttal kí­vánják növelni a betétállo­mányt. — MEGJELENT a pécsi könyvesboltokban Bertha Bulcsu, fiatal pécsi író no- velláskötete „Lányok nap­fényben” címmel. — PÉCSI Kertészeti Válla­lat bicsérdi faiskolájába férfi segédmunkásokat keres. Je­lentkezés a faiskolában. — A SÓSMANDULA után a sós pörkölt földimogyoró is megjelent a Kossuth Lajos utcai 101. sz. esemegeboltban A negyedkilós lezárt fémdo­boz csomagolású tósmogyoró szovjet importból származik, Közlemények a romantikus oraaatat A ZENEDBÁMAS© címmel tart előadás« ma este 1 órakor Oldal Gábor, a „Hangle- mezharátok könyve” Írója, Pécs város Művelődési Házában (Déry­né utca 1&). hanglemezbernutató- vel. Ennek keretében álaikui meg a pécsi Hanglemeztoaräteik Köre, Belépés díjtalan. VJ TÁNCISKOLA kezdődik Pécs város Művelődte! Házában, (Déryné u. IS.) október 16-án, kedden este 7 órakor. Tarnt Felmerné. Beiratkozás a Művelő* deal Ház irodájában. * Áramszünet lesz lS-áa 7—4« óráig nagyfeszültségű berendezés karban tartása miatt az alábbi terület«»): Deák F. u., Buzsikl I. u., Karaites u., Pécsváradi országút, TolbuWm űt mindkét oldalán, Meszes telepi Szabolcs falu. Felső telep, Hősök tere, Fehér hegy, valamint a/1. laktanya egész területén. * A Pécsi Közlekedés! Vállalat ér­tesíti az utazóközönséget, hogy okr tóber 21-től kezdődöm a 43-as jel­zésű autóbuszvonalat réazvétjenség miatt megszünteti. 5. A vasast bányatavak útja Az aknászok nem nagyon el­lenkeztek. A szerbek meg egyenesen pártoltak bennün­ket. A szervezetünk megvolt, aki benne volt a szervezetben, annak szava is tehetett. A bá­nya felett is szerb katonaság dirigált. Az egyik parancsnok Ság ott volt Pécsbányatelepen. Akkor kezdtük mélyíteni a mai Széchenyi-aknát, melyet abban az időben csak új ak­nának hívtak. Ott volt ponto­san az öreg Schróll-akna szom szédságában. Á kereset, meg élet? A fene tudja, éppenhogy megvoltunk. Figyeltük a Pest­ről érkező híreket.. Műszak után hosszasan megtárgyaltuk az eseményeket. Tavasszal — tizenkilenc ta­vaszán — kiáltották ki a munkáshatalmat, a kommünt. Na, ekkor aztán ml sem ma­radtunk tétlenül. Hatvanon álltunk össze pécsbányatelepi bányászok, hogy átmegyünk a demarkációs vonalon a vö­röskatonákhoz. Én nagyon jól ismertem a mán fai határt. A bátyám nagy vadász vólt és ott volt a terü­lete, sokat jártam vele vadász­ni és mondom, úgy ismertem a környéket, mint a tenyerem. Még azt is tudtam, merre van gödör. A komlói vöröskatonák szakaszparancsnoka a Gyuri nevű bátyám volt. 0 a kuk­nál, a császári és királyi had­seregben tiszthelyettesi rend­fokozatig vitte, értette a kato­nai dolgokat. , Sióval vállaltam, hagg át­vezetem az embereket, össze­pakoltunk és este, amikor be­sötétedett, útnak indultunk. Lámpáson keresztül vettük az irányt és a mánfai templom mellett, ahol egy szilvás volt, ott jöttünk ki. A szerb katonák meg se Láttak bennünket. Per­sze figyelmeztettem az embere két, hogy beszélni nem sza­bad, és úgy menjenek, mint a csigák. Minden baj nélkül érkez­tünk Komlóra a századhoz. Nem sokat hivataloskodtunk, odaálltam a bátyám elé és el­kiáltottam magam. — Gyurka bátyám, itt va­gyunk hatvanon! Befogadtok-e minket? Nagyon örültek, hogyne fo­gadtak volna szívesen. Enni adtak és még aznap felszerel­tek mindenkit. A felszerelés után megkap­tuk a beosztásunkat. Abaliget, Hetvehely, Rákos. Egyszóval ezen a környéken voltunk el­osztva, amíg el nem kerültünk a frontra. Én az északi front­ra kerültem, pont Komárom mellé. A Duna mellett csatáztunk a csehekkel, nekünk volt egy páncélvonatunk, az zavarta őket bele a vízbe, mi meg az árokból puskáztunk. Mint a legyek, úgy röpködtek az ól­mok a fejünk körül. Felülről jön a hír, hogy a csehek két vagont engednek el a síneken. Valami kis lejtése volt a vas­útnak, s ha lassan megindul­tak a vagonok, később úgy jöttek, mint a ménkű. Gyor­san kellett intézkedni, nehogy valami baj érje a páncélvona­tot. A vonat háta mögött nem messzire váltó állott Gyorsan átcsaptuk és megindult a sze­relvény hátra, már láttuk a két rohanó vagont. Éppen­hogy visszacsaptuk a váltót, hogy elfussanak a vagonok egyenesen. Aztán megindult a páncél­vonat, mi meg mellette futot­tunk. Egy óra múlva benne voltak a csehek a Dunában. Sok történet, érdekesség volt akkoriban. Itt meg pláne, bár Pécs mellett nem voltak nagy csaták, inkább amolyan csatá­rozások. Hányszor mentek vissza a szerbek üres puská­val, azt csak a jó ég tudja. Egyszer elhatároztuk, hogy a vasasi bányalovakat elhoz­zuk magunkkal. A vasasi er­dő mellett volt az istálló és le­hetett benne vagy ötven-hat- van bányaló. A szerb katonák adták az őrséget az istállónál. Talán egy szakasz vöröskato­na indult el a lovakért. Szép csendesen közelítettük meg az erdő szélét, szétosztot­tuk az embereket, hogy félka­réjban átfogjuk az épületet. Aztán egyszerre tüzelni kezd­tünk minden oldalról. A szer- bek azt hitték, hogy valami nagyszabású offenzíva indult el. Még arra se volt idejük, hogy visszalőjenek. Elfutott mindenki a falu irányába. Mi meg eloldottuk a kötőféket, lóháton érkeztünk vissza Kom lóra. Nagy érvágás volt, az biztos, de nekünk kellettek a lovak. Voltam Szentlászlón is, Aba- ligeten is. Ott a vasúti alag­utat őriztük. Hetvehelynél pe­dig nagyon érdeket esetünk volt egy kisebbfajta csetepaté alkalmával. Néha a szerbek elkalandoz­tak a demarkációs vonalon túlra és a lakókat piszkálták. Egyszer aztán rajtaütöttünk a kirándulásukon. Lehettek vagy nyolcvanan. Lefegyvereztük őket és a parancsnok röpgyű- lést tartott .számukra. Senkit nem bántottunk, csak a pa­rancsnok megmagyarázta, hogy mi miért harcolunk és mi a célunk, hogy velük mi nem akarunk ellenségeskedni, Ne lőjenek ránk, mi se lövünk órájuk. A lőszert összeszed­tük, a puskákat pedig üresen visszaadtuk nekik és elmehet­tek vissza. így teltek a hónapok, amíg a kommün fennállott. Sajnos, nem bírtuk magunkat sokáig tartani. Az is baj volt, hogy a vörös hadseregben mind a ré­gi tisztek maradtak és ahol csak tudtak, inkább ártottak, mint használtak volna. Elsza­botálták a muníciót,. vaktöl­ténnyel és üres puskával nem sokat értünk. Elbukott a ha­talom. Jöttek csapatostól a Bara­nya megyeiek, de más tájra valók is, akik ide menekültek a háromszögbe, remélve, hogy itt más a világ. A bányász zászlóalj is tanácskozott. Mi­tévők legyünk? A zászlóaljparancsnok úgy gondolta, hogy hagyjuk ott a fegyvereinket. Mi ezt ■ nem akartuk, mondtuk is, hogy fegyver nélkül nem lehetünk, utóbb még ránktámadnak. Vé­gül Mánfa mellett, a falun kí­vül tartottuk meg a gyűlést. Sorakozót rendeltek el és ott egy tisztáson, közel Arpádtető- höz, a politikai biztosunk tar­tott beszédet. Emlékszem a szavaira is, így mondta: — Elvtársak! Ti most haza­mentek. Többen még közbe is kiál­tottak: — Tényleg hazamegyünk?! — Tényleg haza — folytatta. — A szerbek garantálják a biz tonságot. Kell nekik a szén és a munkahelyetek is biztos. Kérdeztük tőle: — Te is jössz? Azt válaszolta, hogy ■ nem. Nem tudom, mi lett vele, kom­lói bányászember volt. Alig fejezte be a beszédét, Pécs fe­löl négy lovas közeledett. Egy hadnagy kivont karddal és há­rom katona karabéllyal ,i nya­kában. Szerbek voltak. A had­nagy egészen jól beszélt ma­gyarul. Elkiáltotta magát: — Leülni! Mindenki leült. A hadnagy is elmondta, hogy hazamehe­tünk, semmi bántódásunk nem lesz, a munkahelyünk biztosítva van. Aztán sorakozót rendeltek el, s megindultunk századon­ként, szakaszonként Pécs felé. A szerb katonák mentek elől lóháton, mi meg gyalogmenet­ben utánuk. Árpádtetőn több szerb katona várt ránk. Egy százados is volt köztük, aki ki­csit beszélt magyarul is. A puskákat, pisztolyokat le kel­lett dobálni az út szélére egy nagy halomba. Újból sorako- zót rendeltek el és a százados névsort olvasott. ■ Rendesen kezeltek bennün­ket, a százados még oldalba is ütötte barátságosan a szom­szédomat: i— Siess haza, mert vár az asszony! — mondta neki szerb akcentussal. Nem akartuk elhinni, de tényleg semmi bajunk nem történt. Visszavettek minden há­nyását. Gyuri bátyám újból aknász lett. István és én az aknamélyitőkhöz álltunk be. Sokan ferde szemmel néztek ránk, mert mindenki azért nem jött át a vörösökhöz. —* Egyiket a családja nem enged­te, a másik féltette az életét, a nyugalmát, a harmadik meg nem is akart velünk tartani. A szerbek nem bántottak, de azt se engedték meg, hogy mások bántsanak a vöröskatonisko­dós miatt. A magasabb politikába én nem igen folytam bele, de azt hallottam, hogy itt Baranyá­ban olyan autonom területet akartak létrehozni, ahol min­den hatalom a miénk lett vol­na, csak a rendfenntartás a szerb katonáké. Trianon után a szerbeknek ki kellett vonulni Baranyából. Megérkezett egy angol tábor­nok gépkocsival. Mi kezdtünk szervezkedni, hogy agyonver­jük, a kocsiját meg összetör­jük, de a szerbek nem enged­ték, fegyvert nem lehetett fog­ni. Pontosan emlékszem a dá­tumra: 1921. augusztus 20-án vonultak be a „nemzetiek”. Soós nevű altábornagy vezette őket. A György-akna mellett állították fel a diadalkaput. A bányaigazgatóság vezetői éli- bük mentek és ott köszöntöt­ték őket. Mi meg foghattuk a betyár­bútort és mehettünk a szer- bekkel együtt Az meg volt engedve. Sokat töprengtem a bátyá­immal együtt. Itt hagyjuk-e a szülőházat? Szegény Gyúr. nem jött. Felesége, gyermekei voltak. Szegény Gyurkára de sokait gondoltam később! A felesége nem akart külföldre menni, az marasztalta vissza. Sokáig nem kapott munkát, ütötték, verték a csendőrök. Évek múlva segített rajta egy jó ismerőse, valami mérnök- féle ember. Az adott állást ne­ki a gyöngyösi lignitbányánál. István meg én összepakol­tunk, már amit egyáltalán pa­kolni lehetett^ és megindul­tunk a pécsi vasútállomásra... (Folytajuk.) GAZDAG# IgrVAtL I 4 t »

Next

/
Thumbnails
Contents