Dunántúli Napló, 1962. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-23 / 223. szám
NAPLÓ 1962. SZEPTEMBER 23. Magyar-osztrák vagyon* jogi tárgyalások Bécs, (MTI) Ax 1962. október 15-én Becsben kezdődő magyar—osztrák vagyonjogi tárgyalások előkészítésére 1962. augusztus 22-től 31-ig Budapesten, valamint 1962. szeptember 13-tól 21-ig Bécs- ben szakértői megbeszélések folytak. Tizennyolc négytalálaios A 38. játékhétre 312 171 lottószelvényt küldtek be a fogadók. 5 találatom szelvény nem. volt. Négy találatot 18 fogadó ért el, a nyeremény egyenként 179 673,75 ft., az 1.722 három találatos szelvényre a nyereményösszeg egyenként 938,75 ft. A 67 020 kéttalálatos szelvényre egyenként 24,12 forintot fizetnek. Ahány nyelv - annyi ember Szakemberek és a nyelvtudás A 35. országos bélyegkiállítás A tízéves fennállását ünneplő Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége a Szép- művészeti Múzeum márvány- termében rendezte a 36. országos bélyegkiállítást. A magyar fiiatelisták legjobbjainak érdekes gyűjteményeiből álló kiállítást szombaton délelőtt Kossá István közlekedés- és postaügyi miniszter ünnepélyesen nyitotta meg. A kiállítás — ahol alkalmi postahivatal is működik — szeptember 30-ig tekinthető meg. Gazdag trófea-zsákmány Szeptember elején három külföldi vadász érkezett Baranyába az őszi szarvasvadá- szatokra. A vadászszerencse ezúttal különösképp kedvezett a messziről jött vendégeknek. Csupa kapitális szarvasbikát sikerült puskavégre kapni. A trófeák átlagsúlya f kilón felüli, az ágak száma tíz és húsz. .4 legszebb példányt ezúttal a Mecseki Erdőgazdaság némánál rezervátumában ejtették el. A kapitális szarvasbika agancsának súlya 10,80 kiló- gramm volt, ágainak száma 18. A Sellyéi rezervátumban egy 10,20 kilós trófea súlyú, 20-as elágazású bika vitte el a pálmát. A bakóczai rezervátumban, Alsókövesden két 9,20 kilós agancs súlyú 14-es és 16-os, valamint több 8 kilón felüli bikát sikerült elejtem a vadásznak. , Az általános műveltséghez ma mindinkább hozzátartozik az is, hogy elsajátítsunk egy- egy idegen nyelvet. Akik már külföldön jártak — s az utóbbi esztendőkben egyre többen vanak ilnlyenek —, azok érzik elsősorban, hogy mit jelent legalább egy idegen nyelvet beszélni. Az idegen nyelvtudásnak azonban nemcsak azok érzik szükségességét, akik megfordulnak egy-egy alkalommal külföldön, hanem mindazok, akik egy szakmában, tudományágban alaposan akarnak elmélyedni. Három szakembert kérdeztünk meg, miben látják r. ny.../tudás jelentőségét? Csetneki István, a Pécsi Szénbányászati Tröszt kutatási osztályának helyettes vezetője — Idegen nyelvtudás nélkül ma már nehéz megélni nálunk. Egy éven belül elmondhatjuk, hogy minden kutatónk elsajátított egy-egy nyelvet. Évek óta tanpl a műszaki gárdánk, a TIT nyelvtanfolyamára az idén is beiratkoztak tizenkettes Én a német nyelvet tanulom. Rendszeresen járnak hozzánk bányászati szaklapok a Szovjetunióból, Németországból, Belgiumból, Lengyelországból, Csehszlovákiából, s figyelemmel kísérjük a legújabb bányakutatási eredményeket, a vegyészeti és az orvosi kutatások eredményeit. Az osztályvezetőnk, dr. Szirtes Lajos külföldön is elismert szakember, gyakran tart előadásokat is Németországban. Most az angol nyelvet akarja elsajátítani. Szoros a kapcsolatunk a frei- bergi bányamérnök! akadémiával, a lengyel bányászati kutatóintézettel. Levelezünk egy olyan szovjet kutató intézettel, amely a gázkitörésekkel foglalkozik. Mindennapi munkánkhoz is sok segítséget adnak az Ugolj, az Uhlich, a Glückauf, a Coliért című lapok, amelyek kizárólag a bányászattal foglalkoznál Andretzky Mária, a Szőlészeti Kutató Intését pécsi telepének munkatársa — A Bni munkánkban ugyancsak elengedhetetlenül szükséges a* idegen nyelvek ismerete. Szovjet, francia és német szakfolyóiratok járnak hozzánk. A világon mindmáig a francia szőlészet vezet, s természetesen nekik van a legnagyobb szőlészeti irodalmuk is. A francia vonatkozású cikkeket mindig én fordítom. Most készül Magyarország nagy ampelográfiája, s ennek egy részét á pécsi telep vezetője, Németh Márton Írja. Tíz éve foglalkozunk a szőlőfajták származásával és elterjedésével. Ehhez természetesen szükség van a külföldi, s legfőképp a francia szőlőfajták ismeretére, a fajták leírására. Ha nem rendelkeznénk nyelvtudással, ki lennénk szolgáltatva a budapesti fordító irodáknak. Természetesen kapunk így is fordításokat, de a szaksajtóból nem fordíthatnak le mindent. Én pedig átfutom a francia, egy másik kollégám a szovjet, egy harmadik pedig a német nyelvű folyóiratokat, s azokat a cikkeket, amelyek kutatóink érdeklődési körébe esnek — lefordítjuk Sokszor van olyan szakcikk, amely bennünket érdekel. Figyelemmel kell kísérnünk a szakmai fejlődést a világban, mert csak így tarthatunk lépést a külföldi országokkal. Szabó Antal, a DEDASZ műszaki fejlesztési osztélyvezetűje — Nekünk úgyszólván mindennapos kenyerünk a nyelvtudás. Van egy gyönyörű műszaki könyvtárunk, amelyben a legkülönfélébb nyelvű szakkönyvek megtalálhatók. Szak- folyóiratok járnak a Szovjetunióból, a Német Demokratikus Köztársaságból, Nyugat- Németországból, Romániából, az Egyesült Villámokból, Jugoszláviából, Franciaországból. A műszaki fejlesztés alapja a korszerű világszínvonal ismerete. A legfrissebb dolgokat a folyóiratok hozzák, a már leülepedett, kikristályosodott dolgokat pedig a szakkönyvek. Üi bisztró Pécsett A 48-as tér sarkán új bisztrót léte sített a MecseJcvidéki Űzetni Vendéglátó Vállalat. A bisztróban már reggel 6 órától . kaphatók hideg ételek, kakaó, a kora délutáni órákban főzelékfélék és más meleg ételek is. Délben az egyetem diákjai ebédelnek itt. 3500 középiskolás váltott hangversenybéríetet Háromféle bérletet bocsátott ki a Filharmónia — Hangversenyek a peremvidéken? Gazdag programot dolgozott ki a most kezdődött évadra az Országos Filharmónia pécsi ki- rendeltsége. Többféle ifjúsági hangversenybérletet bocsátottak ki, s a bérletárusítás már jórészt meg is történt. Várnagy Viktort, a kirendeltség vezetőjét arra kértük meg, tájékoztasson az ifjúsági bérletsorozatok műsoráról, a bérletezés állásáról s az eddigi tapasztalatokról. — Háromféle bérletet bocsátottunk ki az ifjúság részére. Külön dolgoztuk ki az általános iskolások, külön a közép- iskolások és külön az egyetemi, főiskolai hallgatók számára tartandó hangversenyek programját. Valamennyi sorozatnak októberben lesz az etoö előadása. *- Kit hallanak az általános Iskolások a programban? i» Az alsó tagozatosok részére, pontosabban a negyedik, ötödik és hatodik osztályosok részére. A hangszerek világa címmel állítottunk össze sorozatot A diákok a hangversenyek során megismerkednek a vonósokkal, az oboával, fuvolával, klarinéttal, fagottal és a rézfúvókkal, majd hallanak egy előadást a Szólótól a kórusik címmel, végül pedig néhány, zenekart számot. A hetedik,' nyolcadik osztályos tanulók bérleti előadásainak összefoglaló címe: Nagy mesterek muzsikája. Bach, Händel, Mozart, Haydn, Beethoven, a romantikus szerzők, orosz és szovjet valamint magyar szerzők szerepelnek műsoron. Mindkét bérlet hat előadásból áll, Agócsy László, Ivasivka Mátyás és Várnay Ferenc ismertetik a műsorokat és a Pécsi Filharmonikus Zenekar, a Zeneművészeti Éjjel 11 óra wm. Az (oltóban elhelyezett rádió telefon* kagylója halkan búg. A gépkocsi a nagyállomás elé kanyarodik, aztán a Rét utcába fordul. Várjuk az utasításU — Halló zebra! Halló zebra! Folytassa éjszakai körútját, különös esemény nincsen, — hallatszik, a kagylóból. — Csendesnek ígérkezik az éjszaka, — mondják a rendőrök. — Szombaton, vasárnap fizetési napokon nő meg a forgalom, s akkor több dolgunk akad. Az éjszaka nyugalmának megőrzése érdekében azonban egy egyszerűbb napon is, mint a mai, ébernek kell lenni, mert ki tudja, hogy ma éjszaka hol verődik össze egy ittas társaság, amely „cirkuszi!* követelve megzavarja a város csendjét és nem riad vissza a garázdálkodástól sem. Ilyenkor aztán kuka-edényeket rak nak az autók tetejére vagy munkából haza igyekvő nőkkel szemtelenkednek, s lehetne sorolni a különböző történeteket. Miközben az ultrarövidhullámú készülékkel felszerelt riadóautóval járjuk a várost, jut idő a beszélgetésre. Előkerülnek az érdekesebb történetek is. Néhány nappal ezelőtt a rendőrkapitányság ügyeleti s-ohájában éjjel megszólalt a telefon. Izgatott hang jelentkezett — Azonnal kérek két rendőrt, nagy baj van. — mondja a telefonáló. — Mi a bajI? — Rögtön jöjjenek ki, megszökött a feleségem. Tudom, hogy hpl van. Kérem, most még elérhetik. Hozzák vissza! Hát igen, csakhogy a családi perpatvarokat családon belül kell elintézni. A Csendes étterem előtt állunk rr eg. Szinte hihetetlen, de az étterem valóban csendes. Egy szál vendég sincs. A pincér — volt ifjúsági ökölvívó — a napi bevételt számolja. — Sifoa nap volt, fél 11 órakor már zárórát csináltunk, — mondja. Az újságíró valahogy úgy van, ahogyan a slágerszövegben áll; az egyik szemem sír, a másik meg nevet, mert meg történhet, hogy itt ülök a kocsiban egész éjszaka, és nem lesz semmi „zűr”. Ez persze jó, de c kkor mit írok meg? Valóban csendes a város. A sétatéren egy-két „kései” vendég vagy munkából haza- igyekvő ember szaporázza lép teit -... — Halló zebra, halló zebrái — hallatszik a kagylóból. — M. László bűnöző a jelzések szerint most otthon tartózkodik vagy rövidesen hazaér a Hegyalja utcába. A gépkocsi vezetője sebességet vált, „söprűnk” a Hunyadi úton felfelé, aztán a Pálos templomnál jobbra a Magaslati útra. A riadóautó lámpáinak fénycsóvájában egy férfit látunk velünk szembe jönni. Amikor megpillant, megtorpan, aztán hirtelen szaladni kezd. Tisztességes úton járó ember nem fut el a rendőrök elől. Ennek valami lehet a füle mögött. — Álljon meg! — kiált rá a rendőr, de az csak fut a Hunyadi út irányába. A gépkocsi ajtói kivágódnak, és izgalmas üldözés kezdődik. Az illető levág az aszfaltúiról a bokros hegyoldalba. A rendőrök elemlámpáinak fényei pásztázzák a bokrokat, szőlőtőkéket. Segít a riadóautó is, odaáll egészen az út széléhez és teljes reflektorfényre kapcsol. — Megvan! — kiált az egyik rendőr s elerhlámp&jával ..te- libekapja" a bokor tövében fekvő 25—28 év körüli férfit. Személyi igazolványa nincsen. Neve? Megmondja, ő az akiért éppen mentünk. Az utóbbi időben több Jeljelentés érkezett a városi rendőrkapitányságra, hogy egy férfi gyerekeket csábít a Mecsekre és ott erőszakoskodik velük. A szülőknek megnyugtatásul ideírhatom: M. László személyében a rendőrség itt a Tety- tyén elfogta a tettest. Gépkocsink a városi rendőrkapitányság elé kanyarodik. „pótutasunkat” leadjuk. Éjfél után fél kettő az idő, amikor a Pannónia bár előtt állunk. A járőr jelenti, semmi esemény nem történt. Az Állami Áruház felől azonban vitatkozást haliunk, aztán egy nő fut felénk. — Ez a szemtelen alak ... Odaérünk az Állami Áruház sarkához, s látjuk, hogy két nő szalad a Nádor felé, egy férfi pedig a nyomukban és „kapdossa” őket. A rendőr „lekapcsolja”, a nők pedig riadtan szaladnak be a Nádorba. Igen óm. de a férfi . nem hagyja magát. Dulakodni kezd Látni rajta, hogy erősen ittas. Hiába a szép szó, hiába minden, még bele is rúg az egyik rendőr lábába. De már mellettünk a riadóautó, s az előbb még nők után futó férfi már benn is ül a gépkocsiban. A két nő a Nádor Szálló alkalmazottai, munka végeztével éppen hazafelé igyekeztek, amikor a férfi szemtelen- kedni kezdett velük a Hunyadi szobor mellett. A rendőrkapitányságon kitudódik, hogy a „randevuzga- tó” férfit D. Bélának hívják s már nem először volt panasz ellene. Kéri a rendőröket, hogy soha többé nem teszi, enges- sék el... Az ügyeletén egy 17—18 év körüli, csapzott hajú lány ül. — Én igazán nem tudom, miért hoztak be. — Nem csináltam semmit, — méltatlankodik, amikor kérdem, hogy miért tölti itt az éjszakát. — Majd megmondják mit akarnak. teszi hozzá flegmán. Amikor hajnal felé ismét találkozom vele, már sokkal halkabb a hangja. Megszökött az egyik nevelőotthonból — ezért van itt. Nem néz a szemembe. csak a cipője orrával bökdösi a padlót... A riadóautó megy tovább. Útjába ejti a járőröket, akik állandóan pásztázzák a területükéi és telentik a tapasztaltakat.- Ténv. hogy akad rendzavarás, de n rendőrsén iól láda el a feladatát., a. város nwjaalmának Őrzését. Közeleg a reggel. Mind több lakásban gyűl fel a villany — mű szakkezdést fáénak a gyárak ... 04HAY FEVP-NC Szakiskola ifjúsági zenekara, a Pécsi Nemzeti Színház művészei, a Zeneművészt! Szakiskola művésztanárai és <nö-' vendékei lépnek fel. A kitűnő bérleti hangversenyek iránt nagy az érdeklődés az Iskolákban, most folyik a bérlétezés, de előreláthatólag a tavalyi hallgatóknak mintegy kétszerese vált bérletet az idén. Most folynak tárgyalások a peremvidéki általános iskolákkal is. onnan ugyanis a Liszt-terembe nemigen tudnak bejárni a gyerekek. Ha viszont kellő számú jelentkező összejön kivisszük ugyanezeket a műsorokat a művelődési otthonokba. — Milyen az érdeklődés a középiskolások hangversenyei iránti —< Óriási az érdeklődés, amit részben a műsor magas színvonala is magyaráz. A Leőwey és a Nagy Lajos Gimnázium diákjai részére összeállított program ezekben az iskolákban, a többi középiskolák hangversenyei a Liszt Ferenc teremben kerülnek lebonyolításra. Eltérés is van a kétfajta műsor között. Az előbbi hangversenyeken Paulusz Elemér és Antal György vezényletével, Bánky Józsefnek és a Liszt Ferenc kórusnak a közreműködésével, az utóbbiak műsorát Dőry Miklós. Kardos György, Sándor János és Dőry Dénes dirigálja, Sassy Iringó közreműködésével. De két-két est műsora azonos lesz: egy katnara- esttel és egy zenés irodalmi esttel tettük színesebbé a sorozatot. Az irodalmi. műsorban Jancsó Adrienne-nel, a zenei részben Borsay Pállal, a balett-összeállításban pedig Árva Eszterrel, Stimácz Gabriellával, Esztergályos Cecíliával, Fodor Antallal, Tóth Sándorral és Debreceni Istvánnal ismerkedhetnek majd meg a diákok. Eddig több mint S’őOO diák váltott bérletet, arni a tavalyi számnak ötszöröse. Rendkívül örülünk ennek az eredménynek, hiszen ezekből a fiatalokból nő majd ki á ha".s- versenylátogatók széles tábora. , — Végül milyen programot állítottak össze az egyetemi és főiskolai hallgatók számára? — A filharmóniai bérletsorozatok teljes műsorát láthatják, hallhatják a főiskolások is. Olcsóbb bérleteket adtunk ki a számukra, amelyeknek előadásai mindig, a. hétfő esti hangversenyek műsorát foglalják mogukba, csak vasárnap délelőtt rendezzük meg a Liszt-teremben. Ilymódon az egyetemi és főiskolai hallgatók ugyanazokat a hangversenyeket látogatják, mint .* a város bármely más, felnőtt bérlettulajdonosa, csak jöve- áelmükhöz mérten, méltányo sabb áron. t * Hogy a saját munkánkat milyen irányba fejlesszük, ahhoz sok segítséget kapunk az idegen nyelvű könyvekből, folyóiratokból. A szakcikkek, külföldi eredmények elősegítik, hogy nagy vonalakban előre ; lássunk. A szakcikkek alapjai j az újabb gondolatok ébreszté- j sének és természetesen az í újításoknak is. Az osztályun- ! kon többen tudnak németül, | angolul, s van olyan mérnö- ! künk is, aki a Szovjetunióban 1 szerezte a diplomáját. Ök ál- , landóan figyelemmel kísérik a ; külföldi szakirodalmat. Én a j német nyelvű munkákat olvasom. Évente hetvenezer forintot költünk a műszaki könyv- ) tárunkra, s a könyvtár csak j úgy kamatozik, ha kellő nyelv- ismerettel forgatjuk az idegen nyelvű szakirodalmat. Strassz, strassz és strassz Megérkeztei« az őszi-téli divat újdonságok az ékszerboltba Dús választékot gér a Jókai téren ideiglenesen helyet capott Óra- és Ék- zerbolt kirakata, le az ott elhelye- ett arany-, ezüstös divatékszerek sak bizonyos há- íyadát adják az özet készletének és nnak a szállítmány iák, amely már az szi-téli újdonságodat jelenti. A kirakatban min lenből mutatnak 'alantit, de a bolt- >an lévő áruk tőzegéből rövid idő latt kiderül, hogy ni lesz az őszi-téli kszerdivat. Minde- lekelőtt strassz, ebtől van a legtöbb, akár a karkötőket, tűket, nyakbavaló- kat tekintjük. Nagy karkötőik, nagy tűk, többsoros, úgynevezett coliék. Es nagy- szeműek az üveggyöngyök* a fémián cok, melyek végén ugyancsak nagy érmek függenek. Nagyok az ötvösután- zatú- és kerámia- tűk is, alkalmazkod va a vastag szövetből készült ruhák divatjához. Ujdon- ságszámba' mennek a színjátszó, állatfigurás kitűzőtűk és az aranyozott, ezüs- tözött kerámia nyak bavalók, sárga és ónszürke lapos fém- lánccaL A gyöngyök legtöbbje Csehszlovákiából érkezett. Onnan való az újszerű megoldású gyöngysor is, mely gallér- szerűen fekszik a nyakba, no és a sok strassz, mely igyekszik túlcsillogni a briliánsokat is. Mert briliánsból is van néhány a boltban, azután arany pecsétgyűrűk, kézelőgombok, láncok, melltűk, arany női és férfikarórák. Ezüstből is állandóan bővül az ékszerek köre, a legújabb szállítmányban például szép ötvöskarkötőket kap tak.