Dunántúli Napló, 1962. május (19. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-09 / 106. szám

4 NAPLÓ 1962. MÄJUS 9. 1 A washingtoni külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozata Nyugat-Bérűn kérdéséről Washington Washingtonban nagy megle­petést keltett Adenauer Nyu- gat-Berlmnel kapcsolatos nyi­latkozata. Washingtoni megfi­gyelők rámutatnak, hogy a dip lomácia történetében enyhén szólva szokatlan, hogy egy ál­lam külügyminisztere — ez esetben Schröder nyugatnémet külügyminiszter — Athénben kijelenti: helyesli az amerikai álláspontot Nyugat-Berliin kér­désében, néhány nappal pedig a kormányfő, Adenauer, nyi­latkozatot tesz, amelyben az amerikai tervet kifejezetten helytelennek tekinti és azt mondja, hogy nem sok értel­mét látja a Szovjetunióval va­ló tárgyalásoknak. Óriási érdeklődéssel várták politikai és újságíró körökben, hogy ezzel kapcsolatban Wa­shingtonban elhamgzík-e hiva­talos- nyilatkozat. Kedden dél­előtt valóban sor került a nyi­latkozatra. Az amerikai kül- ügyminsztérium szóvivőjénelk szokásos sajtóértekezlete egy órával később kezdődött meg e nyilatkozat megszövegezése miatt. Lincoln White, a külügymi­nisztérium szóvivője olvasta fel a nyilatkozatot, amely a többi között a következőket mondja: — A Nyugat-Berlinbe veze­tő útvonalak ellenőrzésére lé­tesítendő nemzetközi hatóság felállításának az a célja, hogy javítson a jelenlegi berlini helyzeten. Ezt a javaslatot az Egyesült Államok kormánya körülbelül hat hónappal eze­lőtt már átadta nyugati szö­vetségeseinek megfontolás cél­jából. Erről a javaslatról az­óta is tárgyalások folytak a nyugati hatalmak között. A javaslat lényegét közölték a Szovjetunióval is Thompson moszkvai amerikai nagykövet útján az előző tárgyalás- sorozat folyamán. Az Egyesült Államok kormánya úgy véli, hogy az ilyen nemzetközi ha­tóság létesítése az útvonalak szabadságának biztosítása eset leg kielégítő megoldást hozy- hat a közvetlen jövőben, az Egyesült Államok ugyanakkor nem ragaszkodik semmiféle merev szövetséghez. — Mint mindig, az Egyesült. Államok készen áll más javas­latok megvitatására is, ame­lyet nyugati szövetségeseink tennének. Ilyen javaslat hiá­nyában azonban azt hisszük, hogy a jelenlegi javaslat hasz­nos, s alapul szolgálhat a Szovjetunióval folytatandó ta- pogatódzó tárgyalásokra e na­gyon nehéz probléma megoldd sáról. — Ami a Szovjetunióval va­ló tárgyalásokat illeti — foly­Nagy méretű bányász-sztrájk a Saar-vidéken Keden sztrájkba lépett a Saar-vidék állami kézben le­vő szénbányáinak mintegy 45 000 bányásza. A bányamunkások nyolc százalékos béremelést követel­nek. Az AP hírügynökég tudósí­tója megállapítja, hogy 1923 óta, amikor a bányáikban 100 napon át szünetelt a termelés, a mostani a legnagyobb Saar- vidéki sztrájk. ■tk A Szíriái hadsereg főparancsnokának nyilatkozata Abdel Karim Zahreddin tá­bornok, a szíriai fegyveres erők főparancsnoka a hadsereg főhadiszállásán elmondott be­szédében éles szavakkal bírál­ta az amerikai és angol impe­rialistákat Szíria és az arab világ elleni cselszövéseik miatt. A szíriai helyeztről a tábor­nok kijelentette, hogy Anglia1 igyekezett hasznot húzni a je­lenlegi körülményekből. Az amerikaiak és mások is ugyan­csak erre törekedtek, de a had­sereg és a nép ébersége meg­hiúsította szándékuk végre­hajtását. tatta a külügyminisztérium szó vivője — emlékeztetni kell ar­ra, hogy már a tárgyalások elején világossá tettük, nem várjuk azt, hogy e tárgyalá­sok azonnali és messzemenő megegyezéshez vezetnek. Ken­nedy elnök és Rusk külügy­miniszter azonban ismételten kijelentette, hogy a berlini probléma potenciális veszélyes sége, valamint azon áldozatok miatt, amelyeket az amerikai nép már hozott és a helyzet súlyosbodása esetén még hoz­na, az Egyesült Államok kor­mányának kötelessége, hogy felderítse a lehetőségeket va­lamiféle megállapodásra a Szovjetunióval a berlini kér­désben. — Továbbra is meggyőződé­sünk — hangoztatta Lincoln White —, hogy ez a politika helyes és ezért folyatatjuk tárgyalásainkat a Szovjetunió­val. Ülősztrájk Oslóban tiltakozásul az amerikai atomkísérletek újrafelvétele ellen. — A képen: az osloi egyetem diákjai ülősztrájkban az amerikai követség előtt MTI Külföldi Képszolgálat. Lapzártakor érkezett: Két pécsi ökölvívó a magyar válogatottban Ritika eset, hogy egy ökölvívó­csapat három válogatottal kiessen az NB I-ből, de mégis előfordult az MTK-val. A PVSK elleni mér­kőzés előtt Jákói István, az MTK edzője, talán egy kicsit elhamar­kodottan nyilatkozott, amikor „fel­kapott két falusi gyerek”-nek mondta Patakit és Kósát, a PVSK két fiatal versenyzőjét. Nos, a két mérkőzés végén már alaposan megváltozott a véleménye a fiatal pécsi öMözőkről. Szemes Dezső, a magyar válo­gatott ökölvívók kapitánya már más hangon beszélt a két pécsi versenyzőről, — Azért jöttem Pécsre — mon­dotta, — hogy komoly ellenfelek ellen is lássam küzdeni Patakit és Kósát. Most csak annyit mondha­tok — mondotta a mérkőzés után, -- hogy a legmesszebb menőkig elégedett vagyok a látottakkal. Most már végképp ledőlt a fővá­ros és vidék közötti válaszfal, mert Pécs is felzárkózott úgy technikai, mint taktikai tudásban a főváro­siakhoz. Már tavcúy is szem előtt tartottuk a két versenyzőt és most a legjobb benyomásokkal távozom. Egyre azonban nagyon kell vi­gyáznia mindkét versenyzőnek. Egy pillanatra sem szabad elbíz- niok magukat, mert ez nagyon megbosszulhatná magát. Mindkét versenyzőt nemcsak az ifjúsági, hanem a felnőtt válogatott keretbe is számításba vesszük. Jellemző a technikai felkészültségükre, hogy ha nincs rajtuk a mez, akkor sen­ki sem mondta volna meg azt, hogy a küzdő felek közül melyik a vidéki és melyik a fővárosi. A jövőben fontos utánpótlási bázis­nak fogjuk tekinteni vidéket r—. fejezte be észrevételeinek közlését a kapitány. A legboldogabb ember mégis csak Horváth Géza edző. — Nagyon szurkoltam az MTK ellem találkozó ebőtt — mondotta. — Hisz teljesen együtt maradt az NB I-es csapat, melyben három állandó válogatott szerepel. A bemelegítéssel aztán sikerült leve­zetni a lámpalázat a fiúkról, akik nagyszerűen megállták helyüket. Pataki három, Kosa két éve öklöz nálunk,, egyikük sem töltötte be a 18. évét. Qsak a legjobbat mond­hatom róluk, remélem továbbra is ilyen szorgalmasak maradnak. Még nem tudom, hogy mi van a két versenyzőmben, mert igazi erőki­fejtésre még senki nem késztette őket, hisz Kásának pl. nem volt eddig 3 menete. Valószínű, hogy kb. egy hónap múlva Kósa Pécsen összecsap Szabó Lászlóval, a több­szörös magyar bajnokkal. Jövő héten a tatabányai Kiss ellen lép szorítóba. Mindkét versenyző szé­pen fejlődik, Pataki már teljesen érett technikailag, Kósa sem sok­ban marad mögötte. — Az elisme­rés mellett az óvatosságra intő hangnak is helyet keli adni, mert valóban nagyon kell vigyáznia a két versenyzőnek, hogy a kezdeti sikerek elbizakodottá ne tegyék őket. * Döntés Kleibán fegyelmi ügyében A Csepel SC Elnöksége Klsuczkyt egy évre mindennemű sporttevé­kenységtől eltiltotta, KeliPán An­tal játékjogát szeptember l-ig füg­gesztették fel. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett férjem, édesapánk Fiiiöp Lajos temetésén megjelentek, koszo­rúk, virágok küldésével fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. 524 A gyászoló család Ferencz József május 7-én 41 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése május 10-én, csütörtökön 3 órakor lesz a központi teme­tőben. 533 A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett jó férjem, édesapa, após, nagyapa és kedves rokon Várnay Ernő május 7-én 85 éves korában hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése május 10-én. csütör­tökön 2 órakor lesz a köz­temetőben. 530 A gyászoló család. Rusk amerikai külügy­miniszter Canberrában Rusk amerikai külügymindsz ter a NATO athéni tanácsko­zásáról kedden repülőgépen Canberrába érkezett, hogy ott részt vegyen az Ausztráliából, Uj Zélandból és az Egyesült Államokból álló katonai tömb­nek, az ANZUS-nak tanács­ülésén. Az amerikai külügy­miniszter repülőgépe 80 per­cig körözött a repülőtér fölött, amíg a repülőteret borító sű­rű köd el nem oszlott. Az ausztráliai fővárosban Ruskot újabb kellemetlenség ér te. Amikor gépkocsijával az ausztráliai parlament épülete elé érkezett, ott tüntetők na­gyobb csoportját találta, akik az atomfegyverkezések betil­tását követelték. Az ANZUS tanácsának ülése kedden már megkezdte mun­káját. Ez a tizenegyedik ülés azóta, hogy az Egyesült Álla­mok, Ausztrália és Uj Zéland 1951-ben katonai szerződést kötött. Az ausztráliai küldött­séghez közelálló körök szerint az ülésszak egyik legfontosabb kérdése a dél-vietnami „kom­munista ellenes” küzdelem fo­kozása lesz. Az ANZUS tanács ülése előreláthatólag szerdán ér véget. Stan és Pan, Tom Mix és a világhírű Rin-tin-tin a Kossuth moziban A régi filmek nagy nevettetői holnaptól kezdve egy héten ke­resztül szórakoztatják a pé<3si kö­zönséget. A NEVESSÜNK című filmben igazi korabeli sztárpará­dét láthat a közönség a film ős­korából. Ez a „zajos” időszak a 20-as évek íilmvígjátékának — a burleszknek — az aranykora. Va­lamennyi nagy nevettető felvonul ebben a filmben: Mack Sennett, Billy Bevan, Hal Roach, Will Ro­gers, Harry Langdon és mások. Látjuk, amint a holdké^ű színész osztriga levest eszik és sok más komikus eseményt, ami még a ma közönségének is rendkívül kelle­mes szórakozást jelent. Ma már a filmekben nem igen lehet torta­csatát látni, de ez a burleszk a vi­lág leghíresebb tortacsatáját mu­tatja be. Mig végül is az egész utca csupa krémesarcú emberek­ből éli. És ha valaki véletlenül odatéved, olyan hatalmas torta- bombát kan. hogy újabb nevető­hullám tör ki a nézőtéren Stan és Pan számos régi szere­pükben mutatkoznak be A kikapó« férjek esetében ügyetlenül, de mégis művészi — tőlük ismert humorral — nevetségesek. A szépséget két fiatal hölgy — Jean HarloTv és Carole Lombard — képviseli. Hálókocsi-kaland, akadályver­seny, autóverseny — amely vala­mennyi kocsi darabokra törésével ér véget — banditaüldözés, lövöl­dözés és sok-sok humor van tömö­rítve rövid két órában. Mélységes fájdalommal1 tudat­juk, hogy drága jó férj, édes­apa, testvér és vő Kram Dezső 57 éves korában váratlanul el­hunyt. Temetése május 10-én, fél 3 órakor lesz a pécsi köz­temetőben. 229 A gyászoló család. Mélységes fájdalommal tudat juk. hogy szeretett feleségem és kedves rokonunk Bodonyi(Böhm) Petemé Ho l cap ek Anna életének 77. ~ évében hosszú szenvedés után elhunyt. Sze­retett halottunkat május 10-én, csütörtökön fél 4 órakor kísér­jük utolsú útjára a pécsi közte mető ravatalozójából. Gyászoló férje és a 526 rokonság Mély fá.i da lo mm al tu datj uk. hogy szeretett munkatársunk Ferencz József főkönyvelő váratlanul elhunyt. Temetése .962. május 10-én 3 órakor lesz i pécsi köztemetőben. Megyei Tsz Beruházás 534 iroda dolgozói Mindazoknak. akik fel ej the tetlen drága jó térjem elhuny­ta alkalmával nagy fájdalma­mat bármily módon is enyhi­tették ezúton mondok hála? köszönetét. 528 Toldy Miklósn Mély fájdalommal tudatjuk, logy szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, anyósunk és ked­ves rokonunk özv. Baumhakl Jánosné Morell Mária életének 56. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Szere- ett halottunk temetése május’ 9-én, szerdán fél 4 órakor Lesz a pécsújhegyi temetőben. >25 A gyászoló család köszönetnyilvánítás Köszönetünket fejezzük ki mind­azoknak, akik felejthetetlen halot­tunk Marton János temetésén m g jelentek, koszorúk és virágok ' désével fájdalmunkat enyh ti igyekeztek. Külön köszönetét m* n dunk a Vasas 1. és Il-i Te-'nr’ - szövetkezetnek, valamint a Köz­gazdasági Technikum I. B, osztá­lyának. 136 Marton ' d. K ÖSZÖNETN YILV AN IT AS Ezúton mondunk hálás köszöne­tét mindazoknak, akik Domonkos Gyula génkocsivezető -'n részt vettek, koszorúk, virágok és részvétlevelekkel igv^keztek nagy bánatunkban osztozni. 527 Özvegye.* fia és menye, 1 Széchenyi téri mozaikok mondja a nyúlánk néger diák. A nénike tűnődik. — Na és hogyan értik meg egy­mást? — Milyen nyelven be­szélnek együtt?... — csak magyarul — mondják egy­szerre és mosolyogva intenek búcsút a néninek. !zövegnek. Melletet fiatal fa- í 'usi asszony izgul. — Kér-í lezze meg már, kit ábrázol> íz a kép — mire az egyik] izudáni fiú készségesen ma- í jyarázza, hogy a jelvényen* évő kép, hazájának egyik ve] :ető államférfiát ábrázolja. I — önnek adom, és ezzel már < nyújtja is a jelvényt a szem- \ iveges férfinak. Hosszan ke- 5 zet ráznak, a diákok elmen- • nek, a szemüveges ott ma- j 'ad a menyecskével és most í már csak ketten nézik a ké-} pet. ? A Kossuth Lajos utcából \ lékköpenyes diáklányok röp- \ oennek a térre. Nem számít ) most, ha lekésik a következő| árát, ha elmondják, mién) késtek, talán feloldódik az 1 osztályfőnöki szigor. És a; lányok pár perc múlva ott] szoronganak egy izguló cső-) port szélén, közepén — kínai' lány, arab fiú, mongol diák j gyapjas hajú néger, picike < magyar gyerekek között: 5 ... fényképezik őket, egy- ! szerre tíz oldalról is. Aztán [ szétomlik a színes csokor és < taps köszönti a fiatalokat. í Megkapóan szépek ezek a] pillanatképek. Ismerkedés, \ jelvénycsere, barátkozás, ott• a május elsejére állitott, • hosszú pántlikás fa alatt. ÉsI ha csak egy pár percre is,', idegen országok gyermekei- nek színe, szava, vidámsága tette még színesebbé és ba­rátságosabbá ezt napsü éses májusi délelőttöt. nist — A Hunyadi-szobor tövében népes csoport dugja fejéi össze. Komoly arcú, szem­üveges férfi figyelmesen for­gat kezében egy zöldesen csil lógó emblémát. Finom dom­bormű díszíti a plakett felső lapját, színe ezüstös, a kép alatt finom metszett írás. A szemüveges forgatja, nézi, próbálja értelmét venni, az írásnak, a számára idegen Tegnap délelőtt miósággal — népek barátsága — terévé változott a Széchenyi tér, A 'megyénkben, illetve Pécsett tartózkodó ösztöndíjas kül­földi diákok színes küldöttsé­ge, városnézés során — el­térve a hivatalos programtól — ismerkedett a padokon sütkérező nyugdíjasokkal, a ! galambokkal játszadozó gye­I rekekkel, fényképezték a Hu­nyadi szobrot, figyelmesen nézegették a teret javító út- munkások bronzbarnára sült csoportját. Tréfálkoztak, ka­ronfogva sétálta ébenfa-feke­te arcú szudáni diákok, man­dulaszemű kínai lányok, kreol-bőrű, markáns arcú kubai fiúk, élénken társalog­tak újonnan szerzett ismerő- . seikkel: pécsiekkel. ) Percek alatt élénkebbé j váló színes forgatagban ősz- > hajú nénike, szemüvegét tö- í rölgetve áll a könyvesbolt > előtt. Mellette két diák, nézik / a könyveket. Az egyik ferde- i vágású szemű, arca sárgás- > barna, a másik nagyon feke- | te arcú, nagyon göndörhajú, < fekete fiú. A nénike némi 5 töprengés után megszólítja Í őket. — Honnan jöttek? — A nénike — amolyan semmi­lyen idegenes • akcentuss í, mintha ezt jobban értenék, teszi fel a kérdést. — Nagyon ( messziről érkeztünk — hang­zik a válasz, a néni legna­gyobb meglepetésére ... ma­gyarul! — Én mongol vagyok — feleli az alacsonyabb, — én pedig Kongóból jöttem —

Next

/
Thumbnails
Contents