Dunántúli Napló, 1962. május (19. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-09 / 106. szám
4 NAPLÓ 1962. MÄJUS 9. 1 A washingtoni külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozata Nyugat-Bérűn kérdéséről Washington Washingtonban nagy meglepetést keltett Adenauer Nyu- gat-Berlmnel kapcsolatos nyilatkozata. Washingtoni megfigyelők rámutatnak, hogy a dip lomácia történetében enyhén szólva szokatlan, hogy egy állam külügyminisztere — ez esetben Schröder nyugatnémet külügyminiszter — Athénben kijelenti: helyesli az amerikai álláspontot Nyugat-Berliin kérdésében, néhány nappal pedig a kormányfő, Adenauer, nyilatkozatot tesz, amelyben az amerikai tervet kifejezetten helytelennek tekinti és azt mondja, hogy nem sok értelmét látja a Szovjetunióval való tárgyalásoknak. Óriási érdeklődéssel várták politikai és újságíró körökben, hogy ezzel kapcsolatban Washingtonban elhamgzík-e hivatalos- nyilatkozat. Kedden délelőtt valóban sor került a nyilatkozatra. Az amerikai kül- ügyminsztérium szóvivőjénelk szokásos sajtóértekezlete egy órával később kezdődött meg e nyilatkozat megszövegezése miatt. Lincoln White, a külügyminisztérium szóvivője olvasta fel a nyilatkozatot, amely a többi között a következőket mondja: — A Nyugat-Berlinbe vezető útvonalak ellenőrzésére létesítendő nemzetközi hatóság felállításának az a célja, hogy javítson a jelenlegi berlini helyzeten. Ezt a javaslatot az Egyesült Államok kormánya körülbelül hat hónappal ezelőtt már átadta nyugati szövetségeseinek megfontolás céljából. Erről a javaslatról azóta is tárgyalások folytak a nyugati hatalmak között. A javaslat lényegét közölték a Szovjetunióval is Thompson moszkvai amerikai nagykövet útján az előző tárgyalás- sorozat folyamán. Az Egyesült Államok kormánya úgy véli, hogy az ilyen nemzetközi hatóság létesítése az útvonalak szabadságának biztosítása eset leg kielégítő megoldást hozy- hat a közvetlen jövőben, az Egyesült Államok ugyanakkor nem ragaszkodik semmiféle merev szövetséghez. — Mint mindig, az Egyesült. Államok készen áll más javaslatok megvitatására is, amelyet nyugati szövetségeseink tennének. Ilyen javaslat hiányában azonban azt hisszük, hogy a jelenlegi javaslat hasznos, s alapul szolgálhat a Szovjetunióval folytatandó ta- pogatódzó tárgyalásokra e nagyon nehéz probléma megoldd sáról. — Ami a Szovjetunióval való tárgyalásokat illeti — folyNagy méretű bányász-sztrájk a Saar-vidéken Keden sztrájkba lépett a Saar-vidék állami kézben levő szénbányáinak mintegy 45 000 bányásza. A bányamunkások nyolc százalékos béremelést követelnek. Az AP hírügynökég tudósítója megállapítja, hogy 1923 óta, amikor a bányáikban 100 napon át szünetelt a termelés, a mostani a legnagyobb Saar- vidéki sztrájk. ■tk A Szíriái hadsereg főparancsnokának nyilatkozata Abdel Karim Zahreddin tábornok, a szíriai fegyveres erők főparancsnoka a hadsereg főhadiszállásán elmondott beszédében éles szavakkal bírálta az amerikai és angol imperialistákat Szíria és az arab világ elleni cselszövéseik miatt. A szíriai helyeztről a tábornok kijelentette, hogy Anglia1 igyekezett hasznot húzni a jelenlegi körülményekből. Az amerikaiak és mások is ugyancsak erre törekedtek, de a hadsereg és a nép ébersége meghiúsította szándékuk végrehajtását. tatta a külügyminisztérium szó vivője — emlékeztetni kell arra, hogy már a tárgyalások elején világossá tettük, nem várjuk azt, hogy e tárgyalások azonnali és messzemenő megegyezéshez vezetnek. Kennedy elnök és Rusk külügyminiszter azonban ismételten kijelentette, hogy a berlini probléma potenciális veszélyes sége, valamint azon áldozatok miatt, amelyeket az amerikai nép már hozott és a helyzet súlyosbodása esetén még hozna, az Egyesült Államok kormányának kötelessége, hogy felderítse a lehetőségeket valamiféle megállapodásra a Szovjetunióval a berlini kérdésben. — Továbbra is meggyőződésünk — hangoztatta Lincoln White —, hogy ez a politika helyes és ezért folyatatjuk tárgyalásainkat a Szovjetunióval. Ülősztrájk Oslóban tiltakozásul az amerikai atomkísérletek újrafelvétele ellen. — A képen: az osloi egyetem diákjai ülősztrájkban az amerikai követség előtt MTI Külföldi Képszolgálat. Lapzártakor érkezett: Két pécsi ökölvívó a magyar válogatottban Ritika eset, hogy egy ökölvívócsapat három válogatottal kiessen az NB I-ből, de mégis előfordult az MTK-val. A PVSK elleni mérkőzés előtt Jákói István, az MTK edzője, talán egy kicsit elhamarkodottan nyilatkozott, amikor „felkapott két falusi gyerek”-nek mondta Patakit és Kósát, a PVSK két fiatal versenyzőjét. Nos, a két mérkőzés végén már alaposan megváltozott a véleménye a fiatal pécsi öMözőkről. Szemes Dezső, a magyar válogatott ökölvívók kapitánya már más hangon beszélt a két pécsi versenyzőről, — Azért jöttem Pécsre — mondotta, — hogy komoly ellenfelek ellen is lássam küzdeni Patakit és Kósát. Most csak annyit mondhatok — mondotta a mérkőzés után, -- hogy a legmesszebb menőkig elégedett vagyok a látottakkal. Most már végképp ledőlt a főváros és vidék közötti válaszfal, mert Pécs is felzárkózott úgy technikai, mint taktikai tudásban a fővárosiakhoz. Már tavcúy is szem előtt tartottuk a két versenyzőt és most a legjobb benyomásokkal távozom. Egyre azonban nagyon kell vigyáznia mindkét versenyzőnek. Egy pillanatra sem szabad elbíz- niok magukat, mert ez nagyon megbosszulhatná magát. Mindkét versenyzőt nemcsak az ifjúsági, hanem a felnőtt válogatott keretbe is számításba vesszük. Jellemző a technikai felkészültségükre, hogy ha nincs rajtuk a mez, akkor senki sem mondta volna meg azt, hogy a küzdő felek közül melyik a vidéki és melyik a fővárosi. A jövőben fontos utánpótlási bázisnak fogjuk tekinteni vidéket r—. fejezte be észrevételeinek közlését a kapitány. A legboldogabb ember mégis csak Horváth Géza edző. — Nagyon szurkoltam az MTK ellem találkozó ebőtt — mondotta. — Hisz teljesen együtt maradt az NB I-es csapat, melyben három állandó válogatott szerepel. A bemelegítéssel aztán sikerült levezetni a lámpalázat a fiúkról, akik nagyszerűen megállták helyüket. Pataki három, Kosa két éve öklöz nálunk,, egyikük sem töltötte be a 18. évét. Qsak a legjobbat mondhatom róluk, remélem továbbra is ilyen szorgalmasak maradnak. Még nem tudom, hogy mi van a két versenyzőmben, mert igazi erőkifejtésre még senki nem késztette őket, hisz Kásának pl. nem volt eddig 3 menete. Valószínű, hogy kb. egy hónap múlva Kósa Pécsen összecsap Szabó Lászlóval, a többszörös magyar bajnokkal. Jövő héten a tatabányai Kiss ellen lép szorítóba. Mindkét versenyző szépen fejlődik, Pataki már teljesen érett technikailag, Kósa sem sokban marad mögötte. — Az elismerés mellett az óvatosságra intő hangnak is helyet keli adni, mert valóban nagyon kell vigyáznia a két versenyzőnek, hogy a kezdeti sikerek elbizakodottá ne tegyék őket. * Döntés Kleibán fegyelmi ügyében A Csepel SC Elnöksége Klsuczkyt egy évre mindennemű sporttevékenységtől eltiltotta, KeliPán Antal játékjogát szeptember l-ig függesztették fel. köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett férjem, édesapánk Fiiiöp Lajos temetésén megjelentek, koszorúk, virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. 524 A gyászoló család Ferencz József május 7-én 41 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése május 10-én, csütörtökön 3 órakor lesz a központi temetőben. 533 A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett jó férjem, édesapa, após, nagyapa és kedves rokon Várnay Ernő május 7-én 85 éves korában hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése május 10-én. csütörtökön 2 órakor lesz a köztemetőben. 530 A gyászoló család. Rusk amerikai külügyminiszter Canberrában Rusk amerikai külügymindsz ter a NATO athéni tanácskozásáról kedden repülőgépen Canberrába érkezett, hogy ott részt vegyen az Ausztráliából, Uj Zélandból és az Egyesült Államokból álló katonai tömbnek, az ANZUS-nak tanácsülésén. Az amerikai külügyminiszter repülőgépe 80 percig körözött a repülőtér fölött, amíg a repülőteret borító sűrű köd el nem oszlott. Az ausztráliai fővárosban Ruskot újabb kellemetlenség ér te. Amikor gépkocsijával az ausztráliai parlament épülete elé érkezett, ott tüntetők nagyobb csoportját találta, akik az atomfegyverkezések betiltását követelték. Az ANZUS tanácsának ülése kedden már megkezdte munkáját. Ez a tizenegyedik ülés azóta, hogy az Egyesült Államok, Ausztrália és Uj Zéland 1951-ben katonai szerződést kötött. Az ausztráliai küldöttséghez közelálló körök szerint az ülésszak egyik legfontosabb kérdése a dél-vietnami „kommunista ellenes” küzdelem fokozása lesz. Az ANZUS tanács ülése előreláthatólag szerdán ér véget. Stan és Pan, Tom Mix és a világhírű Rin-tin-tin a Kossuth moziban A régi filmek nagy nevettetői holnaptól kezdve egy héten keresztül szórakoztatják a pé<3si közönséget. A NEVESSÜNK című filmben igazi korabeli sztárparádét láthat a közönség a film őskorából. Ez a „zajos” időszak a 20-as évek íilmvígjátékának — a burleszknek — az aranykora. Valamennyi nagy nevettető felvonul ebben a filmben: Mack Sennett, Billy Bevan, Hal Roach, Will Rogers, Harry Langdon és mások. Látjuk, amint a holdké^ű színész osztriga levest eszik és sok más komikus eseményt, ami még a ma közönségének is rendkívül kellemes szórakozást jelent. Ma már a filmekben nem igen lehet tortacsatát látni, de ez a burleszk a világ leghíresebb tortacsatáját mutatja be. Mig végül is az egész utca csupa krémesarcú emberekből éli. És ha valaki véletlenül odatéved, olyan hatalmas torta- bombát kan. hogy újabb nevetőhullám tör ki a nézőtéren Stan és Pan számos régi szerepükben mutatkoznak be A kikapó« férjek esetében ügyetlenül, de mégis művészi — tőlük ismert humorral — nevetségesek. A szépséget két fiatal hölgy — Jean HarloTv és Carole Lombard — képviseli. Hálókocsi-kaland, akadályverseny, autóverseny — amely valamennyi kocsi darabokra törésével ér véget — banditaüldözés, lövöldözés és sok-sok humor van tömörítve rövid két órában. Mélységes fájdalommal1 tudatjuk, hogy drága jó férj, édesapa, testvér és vő Kram Dezső 57 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése május 10-én, fél 3 órakor lesz a pécsi köztemetőben. 229 A gyászoló család. Mélységes fájdalommal tudat juk. hogy szeretett feleségem és kedves rokonunk Bodonyi(Böhm) Petemé Ho l cap ek Anna életének 77. ~ évében hosszú szenvedés után elhunyt. Szeretett halottunkat május 10-én, csütörtökön fél 4 órakor kísérjük utolsú útjára a pécsi közte mető ravatalozójából. Gyászoló férje és a 526 rokonság Mély fá.i da lo mm al tu datj uk. hogy szeretett munkatársunk Ferencz József főkönyvelő váratlanul elhunyt. Temetése .962. május 10-én 3 órakor lesz i pécsi köztemetőben. Megyei Tsz Beruházás 534 iroda dolgozói Mindazoknak. akik fel ej the tetlen drága jó térjem elhunyta alkalmával nagy fájdalmamat bármily módon is enyhitették ezúton mondok hála? köszönetét. 528 Toldy Miklósn Mély fájdalommal tudatjuk, logy szeretett jó édesanyánk, nagyanyánk, anyósunk és kedves rokonunk özv. Baumhakl Jánosné Morell Mária életének 56. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Szere- ett halottunk temetése május’ 9-én, szerdán fél 4 órakor Lesz a pécsújhegyi temetőben. >25 A gyászoló család köszönetnyilvánítás Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk Marton János temetésén m g jelentek, koszorúk és virágok ' désével fájdalmunkat enyh ti igyekeztek. Külön köszönetét m* n dunk a Vasas 1. és Il-i Te-'nr’ - szövetkezetnek, valamint a Közgazdasági Technikum I. B, osztályának. 136 Marton ' d. K ÖSZÖNETN YILV AN IT AS Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik Domonkos Gyula génkocsivezető -'n részt vettek, koszorúk, virágok és részvétlevelekkel igv^keztek nagy bánatunkban osztozni. 527 Özvegye.* fia és menye, 1 Széchenyi téri mozaikok mondja a nyúlánk néger diák. A nénike tűnődik. — Na és hogyan értik meg egymást? — Milyen nyelven beszélnek együtt?... — csak magyarul — mondják egyszerre és mosolyogva intenek búcsút a néninek. !zövegnek. Melletet fiatal fa- í 'usi asszony izgul. — Kér-í lezze meg már, kit ábrázol> íz a kép — mire az egyik] izudáni fiú készségesen ma- í jyarázza, hogy a jelvényen* évő kép, hazájának egyik ve] :ető államférfiát ábrázolja. I — önnek adom, és ezzel már < nyújtja is a jelvényt a szem- \ iveges férfinak. Hosszan ke- 5 zet ráznak, a diákok elmen- • nek, a szemüveges ott ma- j 'ad a menyecskével és most í már csak ketten nézik a ké-} pet. ? A Kossuth Lajos utcából \ lékköpenyes diáklányok röp- \ oennek a térre. Nem számít ) most, ha lekésik a következő| árát, ha elmondják, mién) késtek, talán feloldódik az 1 osztályfőnöki szigor. És a; lányok pár perc múlva ott] szoronganak egy izguló cső-) port szélén, közepén — kínai' lány, arab fiú, mongol diák j gyapjas hajú néger, picike < magyar gyerekek között: 5 ... fényképezik őket, egy- ! szerre tíz oldalról is. Aztán [ szétomlik a színes csokor és < taps köszönti a fiatalokat. í Megkapóan szépek ezek a] pillanatképek. Ismerkedés, \ jelvénycsere, barátkozás, ott• a május elsejére állitott, • hosszú pántlikás fa alatt. ÉsI ha csak egy pár percre is,', idegen országok gyermekei- nek színe, szava, vidámsága tette még színesebbé és barátságosabbá ezt napsü éses májusi délelőttöt. nist — A Hunyadi-szobor tövében népes csoport dugja fejéi össze. Komoly arcú, szemüveges férfi figyelmesen forgat kezében egy zöldesen csil lógó emblémát. Finom dombormű díszíti a plakett felső lapját, színe ezüstös, a kép alatt finom metszett írás. A szemüveges forgatja, nézi, próbálja értelmét venni, az írásnak, a számára idegen Tegnap délelőtt miósággal — népek barátsága — terévé változott a Széchenyi tér, A 'megyénkben, illetve Pécsett tartózkodó ösztöndíjas külföldi diákok színes küldöttsége, városnézés során — eltérve a hivatalos programtól — ismerkedett a padokon sütkérező nyugdíjasokkal, a ! galambokkal játszadozó gyeI rekekkel, fényképezték a Hunyadi szobrot, figyelmesen nézegették a teret javító út- munkások bronzbarnára sült csoportját. Tréfálkoztak, karonfogva sétálta ébenfa-fekete arcú szudáni diákok, mandulaszemű kínai lányok, kreol-bőrű, markáns arcú kubai fiúk, élénken társalogtak újonnan szerzett ismerő- . seikkel: pécsiekkel. ) Percek alatt élénkebbé j váló színes forgatagban ősz- > hajú nénike, szemüvegét tö- í rölgetve áll a könyvesbolt > előtt. Mellette két diák, nézik / a könyveket. Az egyik ferde- i vágású szemű, arca sárgás- > barna, a másik nagyon feke- | te arcú, nagyon göndörhajú, < fekete fiú. A nénike némi 5 töprengés után megszólítja Í őket. — Honnan jöttek? — A nénike — amolyan semmilyen idegenes • akcentuss í, mintha ezt jobban értenék, teszi fel a kérdést. — Nagyon ( messziről érkeztünk — hangzik a válasz, a néni legnagyobb meglepetésére ... magyarul! — Én mongol vagyok — feleli az alacsonyabb, — én pedig Kongóból jöttem —