Dunántúli Napló, 1961. július (18. évfolyam, 153-178. szám)
1961-07-28 / 176. szám
NAPLÓ 1961. JÚLIUS a. ^ „Felirar a feliratok ügyében Egy budapesti turistának próbáltam megmagyarázni, hogy hol van az „Oázis” presszó. A Parkmoziig simán ment a magyarázat, de nemcsak 6, hanem én is megütköztem: miért nincs felirat a bejárat felett? Mindössze néhány lógó drótszál sejteti, hogy itt lehet a presszó. Úgyszintén a „Tacskó Mackót” és az „Évát” is a tatarozás után „elfelejtették” felirattal ellátni. A Liszt Ferenc hangversenyterem városunk zenei életének és kulturális eseményeinek gyakran volt és ma is sokszor igénybe vett színhelye. Még azok iis, akik jártak már ott, könnyen eltéveszthetik a kaput; mert nincs ilyen irányú tájékoztatást nyújtó felirat sem a kapun, sem pedig az épület falán. Szép lenne, ha piros, kék, sárga stb. neonfény csalogatná az utcán sétálókat, vagy éppen az idegeneket a presz- szóba, s nem találgatás, kér- dezgetés után bukkannának rá a keresett szórakozóhelyre. B. L. Tűz Babarcon Tegnap a babarci tsz földjén a cséplőgép közelében fél 11-kor tűz keletkezett. A tűz eloltására kivonultak a mohácsi, a pécsi tűzoltók, a Pécsi Köztisztasági Vállalat két víztartályos gépkocsija, ezen kívül számos önkéntes tűzoltó is a helyszínre sietett. A tűz tovaterjedésének megakadályozásában mintegy 100 ember vett részt és csaknem délután 3 óra volt, amikorra sikerült a tüzet teljesen eloltani. Előzetes jelentések szerint jelentős mennyiségű gabona, valamint a cséplőgép is elégett. A teljes kár és a tűz okának megállapítása folyamatban van. Filmváros volt Moszkva... Pécsi vendégek a moszkvai filmfesztiválon A méretek? Csodálatosak! Képzeld el, hogy például a Kölyök című magyar filmből csak a moszkvai mozik számára hatvan kópiát készítettek... A szovjet fővárosban 2900 filmszínház működik, és nem ritka az olyan mozi, amelybe 2500—3000 néző befér.;. A fesztivál is monumentális jellegű volt, dehát az ember nem csodálkozhat egy olyan fővárosban, ahol naponta 359 lakás készül el. Természetesen az utazás után néhány órával még fáradt a moszkvai filmfesztivál két pécsi vendége — Faust Imre, a Baranya megyei Moziüzemi Vállalat igazgatója és Mészáros Bálint, a vállalati propagandacsoport vezetője — akik a negyvenöt tagú magyar filmmunkás delegáció tagjaiként tartózkodtak a szovjet fővárosban a fesztivál idején. Közvetítés öt nyelven A bemutatott filmek jegyzékét, a zsűri összetételét és az eredményeket már ismerjük — az érdekességek következnek: — Hát az volt — mondják a pécsi „filmesek” — kezdve a moszkvai nevezetességektől a Rosszija filmszínházig, ahol a fesztiváli vetítéseket tartották, délelőtt kilenctől ebédidő megszakítással éjjel fél 12-ig. Naponta általában három— négy játékfilmet és ‘több kis- filmet vetítettele a 2500 személyes moziban, ahol fejhallgatók segítségével minden néző orosz, francia, angol, német vagy kínai nyelven hallgathatta a vetített film szövegét. A Rosszija mozi minden alkalommal megtelt, a mintegy 900 főnyi külföldi vendégen kívül — színészek, producerek, film- szakemeberek — a moszkvai közönség részére bérletet is bocsátottak ki, dehát sokan Film Film Film Film ? B B BBBBBBBBBBIBBIBISBHBBKn BAMBI A film magyarországi bemutatója egy kicsit megkésett, közel húsz esztendő után tűzték nálunk műsorra a Bambit, a világhírű Walt Disney-fil- mek egyikét. Mindenesetre Walt Disney varázslata ezúttal is varázslat — természetesen a legifjabb generáció számára, amely hálásan nyugtázza a néhol ügyes, máshol ügyet lenebb ötleteket, és megelégedik a vérszegény poézissal. A kis őzike története az erdők világában bájos, kedves és együgyű történet, viszont a képsorok között nem nehéz felfedezni Walt Disney sajátságos filozófiáját, amely még a nyugati filmvilágban is, inkább vitatott, mint egyértelmű. Az erdő, a békesség, az üde- ség és szépség idillje valami elvarázsolt, szentimentális nirvánában ölt testet, amelynek csupán egyetlen ellensége van: az ember. Walt Disney az ember szimbolikus jelenlétével példázza a gonoszság erejét, az erdőtűzzel Illusztrálja az általános gonoszságban lévő antihumanizmust, de hát ugyanez az erdőtűz az, amelyből mégis épségben tér vissza az erdő csaknem minden lakója. Ahol Walt Disney nem filozofikus, ott remek. Meglepőek, eredetiek és bájosak az ötletei, ragyogó sok ötlet van az erdei állatok temperamentumában, mozgásában, a helyzetek komponálásában. A színek is többnyire illően meseszernek, inkább harmonikusak, mint andalítóan szentimentálisak. A poézis kevés a filmben, inkább csak mesterkélt; leegyszerűsített módon meseszerű a cselekmény szála. A !eg- fiatalabbakat a meseszerűség ragadia meg, a felnőtteket az ötletek és nem utolsó sorban a f'lm muzsikája. Kedves színfoltja a Bambi a nyári moziműsornak, bár he- lyénva’óbb lett volna egy meseműsor keretében játszani, hiszen a kedves kis őz története mellé inkább illett volna egy-két hasonló jellegű rövid rajzfilm, mint a Bambit „kísérő” felnőtt rövidfilmek, amelyek a maguk módján, keretében megfelelőbbek lennének. kinn maradtak a nagy érdeklődés miatt Moszkva valóságos filmváros volt. Magyar vendégel: sikere — A fesztiváli propaganda is monumentális volt de roppant kulturált. A Moszkva Szálló előtti hatalmas lovarda tér tele volt transzparensekkel, reklámokkal, a sajtó- ügynökségek fotóriporterei és a moszkvai amatőrfotosok százai vették körül a szovjet és a. külföldi művészeket. Nagy népszerűségnek örvendett természetesen Gina Lollobrigida, Bondarcsuk, Bisztrickája, Sza- moljova, de a népszerűségből kijutott a magyar Gábor Miklósnak is, aki alig győzte az autogrammot osztogatni, és akinek sok-sok babával kedveskedtek a moszkvai diáklányok. Külön öröm volt. hogy a magyar vendégeket nagy- nagy szeretettel fogadták a szovjet emberek. — A bemutatott filmek közül osztatlan elismerést aratott a Tiszta égbolt című szovjet film, amelyet Csuhraj rendezett és amelynek kópiája már Magyarországon van, és valószínűleg az ősz folyamán már nálunk is játsszák. A film témája, mondanivalója merész, a film teljes mértékben reprezentálja azt az új és szabad légkört, amelyben a szovjet emberek élnek. A nyugati film szakemberek is elismeréssel szóltak Csuhraj új filmjéről, és a fiatal szovjet rendezőt a huszas évek klasszikus szovjet rendezőihez mérik; Egy „bukott“ rendező — Nagyon szép volt a japánok díjnyertes filmje is, sok sikert aratott az olaszok produkciója, amelyen a múlt évi olimpiai játékókat elevenítették meg, és Kurt Hoffmann víg játéka, a Kísértet a spes- sarti fogadóban, amelyet nem az NSZK. hanem a rendezője nevezett be a fesztiválra A magyar filmet általában szeretettel és elismeréssel fogadták, de őszinte kritikával is, amit a hazai kritikusoknak is figyelembe kell venni. A szovjet közönségnek a korábbi évek magyar filmjeiből különösen a Körhinta és a Kölyök tetszett; — A fesztivál egyébként a nálunk is ismert, magyar származású, jelenleg Ausztriában működő Bolváry filmrendező bukását is eredményezte. Film je, amely egy pacifikus gondolatoktól terhes arisztokratáról szól, nemhogy a szocialista filmszakembereknek volt idegen, de a nyugati filmesek véleménye is az volt: itt-ott művészi film, de ily szentimentálisán a huszadik század közepén inkább mosolyogni, mint tisztelni való. Technikai bravúr — A látnivalók közül kiemelkedett a Kinopanorama. Valóságos technikai bravúr, amit az állandó moszkvai mezőgazdasági kiállítás területén, ebben az ötszáz személyes moziban láttunk. Ez tulajdonképpen kísérletezés, teljes körmozi. Fél órás műsorokat adnak, 22 vetítőernyőre 22 géppel vetítenek. A nézők állnak a moziban, és körbe forognak. A főcselekmény természetesen középen, egyirányban van. A cél az, hogy a nézőt képileg és akusztikailag is maximálisan kielégítsék, dehát a néző „befogadóképessége“ is maximális. Ugyancsak voltunk a „Mir“ nevű panoráma moziban. ahol három képet vetítenek egyszerre, amely a legfejlettebb szélesvásznú technika alapján működik. Általában az volt a tapasztalatunk — és ezt csak megerősítette a MOSZFILM stúdióban tett látogatásunk, amely egy valóságos filmváros —, hogy a szovjet film nemcsak tartalmi, esztétikai, de technikai vonatkozásában is a vüág filmművészetének élvonalában van. — A fesztivál általános mérlege talán az lehetne leginkább, hogy a fesztiváli jelmondatnak megfelelően: a világ filmmunkásainak, filmszakembereinek szép és monumentális találkozója volt a béke és a barátság jegyében. (THIERY) Lj üzletek, vendéglátó egységek nyíltak A megyei tanács kereskedelmi osztálya elkészítette a megye kereskedelmének első félévi tervteljesítéséről szóló jelentést. Megállapították, hogy a tanácsi kezelésű üzletek első félévi tervüket 100 százalékra teljesítették. Az élelmiszerforgalom 101,1 százalékra teljesítette tervét, bár meg kell jegyezni, hogy jelentős hiány volt sertéshúsból, élőhalból és a palackozott bor- és sörellátás sem mondható kielégítőnek. A jobb ellátásért megkezdték a félkész húsételek árusítását és mirelitárukból is több kerül forgalomba. A ruházat forgalma az első félévben kedvezőtlenül alakult. Tapasztalat, hogy a lakosság „nagyobb beruházásokra” (motorkerékpár, gépkocsi, építési anyagok) tartalékolja pénzét. Nem mondható kielégitőnek a női fésűsszövetek, férfi divatfelöltők, gyermek-félcipők mennyisége. A vegyes iparcikkek területén az első félév tervteljesítése 104 százalék volt. Nagyobb eredményt is elérhettek volna, ha például az — MA INDUL Pécsről az első franciabarack-szállítmány Prágába. A MÉK a pécsi baracktermelők legszebb gyümölcséből összesen tíz vagonnal kíván Csehszlovákiába exportálni. — A PÉCSI Bőrgyár szakszervezeti bizottsága július 25-től augusztus 7-ig 30 dolgozó gyermekét üdülteti Nagykanizsán. — A HÁROM és fél millió forintos Icöltséggel épülő má- gocsi kultúrkombinát felépítését a község iparosai jelentős társadalmi munkával segítik. Társadalmi munkában festik az épületet és beszerelik a villanyt. —A MECSEKI Állami Pincegazdaságnál üzembe helyeztek egy NDK-gyártmá- nyú, 140 ezer forint értékű hordósbor-pasztőrözőgépet. — TATAROZZAK és a korszerű igényeknek megfelelően átalakítják a KISZ és Szakszervezetek Doktor Sándor Művelődési Házát. A munkákat néhány napon belül megkezdik. — EGYMILLIÓ forinttal növekedett január óta az OTP villányi fiókjának betétállománya. (45.) De a japán nem sietett a válasszal. Kivárt, talán míg magában még egyszer újra át- mozsolja gondolatait, s csak akkor szólalt rr/g halk, szerény. szenvtelen beszédmodorában: — Talán az új besugárzás segítene. Ogmor idegesen legyintett. — Pontosan annyit ér, mint a többi. Semmit! Azért természetesen megpróbáljuk. — Egyébként a Cook-nak külden dő jelentésébe ezt az esetet is vegye be. — Kérem! — válaszolta készségesen a japán. Ogmor más problémákra sik lőtt át egyszerre. — Aztán ha a fiúcska, akit ma operáltunk, belázasodna, azonnal értesítsenek. — A férfiosztáiyon, ha rosz- szabbodás áll be Tado állapotában? — kérdezte_ Ikojama. Ogmor tehetetlensége jeléül széttárta karját, majd újból leengedte. — Sajnos, erre nem tudok magának semmi megnyugtatót válaszolni, Ikojama. Bármennyire elszomorító. bele kell törődnünk, hogy nem tudunk segíteni rajta. Természetesen, ha nagy fájdalmai lennének, adjon neki morfiumot. Ne szenvedjen. Ikojama elment, s Ogmor egyedül maradt a rendelőben. Fullasztónak, fojtogatónak érezte a levegőt a szobában, most. hogy egyedül maradt. Ezer kínjával és gyötrelmével egyszerre szakadt rá a tehetetlenségének tudata. Föl-le araszolta a szoba hosszát, míg végül megállt a kertre néző nyitott ablaknál és kinézett a parkra. A délután már estbe bukó volt, az alkony áttetszővé fa- kított mindent. De a hőség semmit sem csillapodott. A levegő pállott volt és nyúlós, a bőrön apró kristálycseppekben ütött ki a ragacsos verejték. Sötét, tömött felhők hasaltak alacsonyan a városon, szinte mozdulatlanul. Belső, lávaként fortyogó gondolatai már-már szét akarták vetni, s talán csak a nagy súllyal ránehezedő atmoszféra nyomására nem tudtak kitörni. Úgy érezte George, szétmállik e között a két iszonyatos erő között. Már majdnem eav éve volt Hirosimában. S elérte azt, amit célul tűzött maga e’é? Megvalósított egyet is elképzeléseiből? Mi értelme, haszna, eredménye volt a munkájának? — indulatosan, lemondóan legyintett. — Semmit! Ugyanott tart, mint egy évvel ezelőtt. Napról napra végigjátssza ugyanazt az alattomos színjátékot, s közben bárgyún figyeli saját tehetetlenségét. Csak azok gyógyulták meg a keze alatt, akik valószínűleg amúgysem haltak volna meg. Sem tudományosan, sem a gyógyításban nem ért el semmit. Semmilyen gyógyszert vagy gyógymódot nem tudott kitalálni. De még csak távoli elképzelései sem születtek, hogy melyik út végén, milyen messze van elrejtve az a husáng, amit ha elért, és kezébe ragad, kíméletlenül le tudja vele bunkózni ezt az undorító kórt. Aki a betegség bizonyos stádiumába került, könyörtelenül bele is pusztult. S ő csak bámészan áll. s tehetetlenül nézi. ahogy ez a hatalmasra nőtt probléma, a maga megoldatlanságával, kiismer- hetetlenségében egyre sötétebb egyre hatalmasabb, dagadóbb lesz. De semmit, semmit sem tehet ellene. Nem szállhat szembe vele, hanem alázatosan utat kell neki engedni. Keserű lemondás, tompa egy kedvűség ülte meg. Úgy érezte, hogy az élet újból aljasul becsapta, s nem tehet mást, mint hogy megint elfut előle. A legokosabban teszi, ha őszintén bevallja: fiaskót vallott, minden elképzelése tökéletes csődöt mondott, s itthagy mindent. máról holnapra. Tkoja- mára. Igen. Ikojamára Ikojamát egyre jobban elismerte és becsülte. Ikojamában "agyszerűen egyesült a fiatal iapán nemzedék hata’mas elméleti tudása, a régi jaoánok kemény fegyelmével, céltudatosságával lehetetlent nem ismerő munkabírásával Mindig pontosan tudta, mit miért csinál, sokszor olyankor is, amikor ő csak tapogatózott még. Elméleti fölkészültségét pedig egyenesen félelmetesnek érezte. Otthon, Amerikában talán még a felét sem tudják az egyetemek belesajtolni a hallgatók fejébe, mint itt Japánban. Bár valószínű, hogy a hokit és a rugbit lényegesen gyengébben játsszák, mint náluk az egyetemisták — s erre a gondolatra önkéntelenül is kis gúnyos mosolyra torzult a szája. — Gyakran megvádolta magában a fiatal japán orvost azzal is, hogy egyáltalán nem alszik. A nap bármelyik szakában járta végig a szanatóriumot, Ikojamát mindig munkában találta, de még vasárnap is dolgozott, a szabadságot pedig egyáltalán nem ismerte. Ikojamán keresztül aztán sok mindent megértett: miképpen volt lehetséges, hogy alig ötven évvel azután, hogy Japán megnyitotta kapuit az amerikai cirká'ók ágyúinak, a Csendes-óceánon a legerősebb tenge ri hatalom lett, s 6 alkalmazta először, már a század elején, a tengeralatti árót; a világháború előtt félelmetes ipari versenytárssá lett, a háború alatt pedig rettegett ellenfél; soha meg nem alázkodott, még akkor sem, amikor elvesztette a háborút, s mindig megmaradt halk, szerény büszkeségében. Sokszor már egyenesen irigyelte őket, sőt olykor talán még valamiféle alacsonyabb- rendűséget érzett velük szemben — bár ezt az érzést mindig elhessegette. (Folytatása következik) OTP a hitelakciót a 123 köbcentis motorkerékpárokra előbb kiterjeszti. A vendéglátóipar 105,1 százalékos eredményt ért eL A jobb ellátásért például Komlón megkezdték a félkész cukrásztermékek és konyhakész húsételek árusítását is. Harkányban egy italboltból kisvendéglőt létesítettek magyaros berendezéssel. Az elmúlt félévben a tanácsi vállalatok igyekeztek a bolthálózatot bővíteni és a korszerű kiszolgálási rendszert több helyen bevezették. Harkányban egy új ön- kiszolgáló élelmiszerboltot. Mohácson új önkiválasztó üveg- és porcelánboltot, egy új vegyes kultúrcikk önkiválasztó boltot, Siklóson új önkiválasztó papír- és illatszerboltot létesítettek. Javult az ellenőrzés is. A2 ellenőrzés munkájáról a vállalati igazgatókat és főellenőröket rendszeresen beszámoltatták. Harkányban 3 napos ellenőri továbbképző tanfolyamot rendeztek azért, hogy a vendéglátóipari ellenőrök megismerjék az ellenőrzési módszereket. — TAPASZTALATCSERE értekezletet tartanak augusztus 4-én Siklóson, a pécsi járás és siklósi járás nőtanácsai. A termelőszövetkezeti asszonyok mozgalmi munkájával kapcsolatos tennivalókat tárgyalják meg. — A JÚLIUS 28-án Pécsre érkező 25 tagú szovjet turista csoportot a Sipiana Gépgyár Gagarin-brigádja, az MSZBT Baranya megyei Elnökségének közreműködésével meghívta üzemlátogatásra. — BALATONFÖLDVÄR- RA indít egynapos autóbusz- különjáratot a pécsi IBUSZ> július 30-án. — A BARANYA megyei Tanács tervezőirodája, a Terményforgalmi Vállalat megrendelésére 3 gabonaraktár terveit készíti el. A raktárakat Szentlőrincen, Sellyén és Szigetváron építik fel. — KÜLÖNVONATOT indít Pécsről Mohácsra augusztus 13-án az IBUSZ-kiren- deltség. — AZ I. KERÜLETI TANÁCS végrehajtó bizottsága július 31-én 9 órai kezdettel ülést tart a pécsbányai Zalka Máté Művelődési Házban. A kerület ipari, kereskedelmi, egészségügyi és kulturális problémáit tárgyalják meg. — 1000 PECSENYEKACSÁT adott át a hét folyamán a Kaposvári Baromfi- feldolgozó Vállalatnak a má- rialcéméndi Rákóczi Termelőszövetkezet. A tsz baromfi- telepén még 2000 kacsa és 8000 csirke nevelődik, amelyet folyamatosan értékesítenek. — OROSZ NYELVŰ oktató hanglemezek érkeztek az MSZBT Baranya megyei titkárságára. A következő oktatási évben a nyelvtanfolyamok hallgatói számára a helyes kiejtés gyakorlásához nagy segítséget nyújtanak. A BM. KISKERESKEDELMI VÁLLALAT, a harkányi Fürdővállalat ás a Baranya megyei Vendéglátó Vállalat 1961. július 30-án, vasárnap Harkányfürdőn nagyszabású Anna-bált rendez. Délelőtt a strandon vidám műsorral egybekötött strandcikk- és fürdőruhabemutatót tartanak, melyet a késő délutáni órákban a Bányász étterem kerthelyiségében megrendezendő tarka műsor követ. Ekkor megválasztják az Anna-nap legszebbjét. A szépségverseny győztese kéthetes teljesen ingyenes beutalást kap a harkányi Baranya Szállóba. A helyezettek Is értékes dijakat kapnak. A műsorokban fellépnek a Pécst Nemzeti Színház kiváló művészei: Szabó Samu Kossuth- díjas. Wágner József, Takács Margit, Táncos Tibor és a színház szólótáncosai: Hegedűs Mária és Dómján Tibor. Bál: a harkányi vendéqláíó üzletekben reggelig. 38 us i