Dunántúli Napló, 1961. február (18. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-12 / 37. szám

N A PLÖ IMI. FEBRUAR tt KARL-HEINZ JAKOBS: cJUioyif a házak épülnek Az építkezés állványai égé szén a járdáig nyúltak. Még mindig nyár volt a városban, kék és szőke nyár. Az öreg egyedül állt a járdaszegélyen, felnézett az állványokra és botjával nehézkesen egyensú­lyozta magát. Mögötte zajlott a nagyvárosi forgalom. Az új ház utcai frontjának harmadik emeletén kőműve­sek és szerelők dolgoztak. Az öreg hátravetett fejjel nézett fel. Látta, hogy a technikus újságot tart a kezében, mö­götte két ember áll és vállán keresztül kíváncsiskodnak bele az újságba. Fölöttük a magas, finomtestű toronydaru nyú húzkodott karcsú acél- kariával. A hosszú kötélen hatalmas beton falrész him- bálódzott. Egy munkás szé­lesen kitárt karokkal jelzett a darufülke irányába. Az öreg e' öbbre lépett. hogy jobban láthasson. Hirtelen kő koppant az egyik hidpallón. Az öreg rá sem hederített. — Itt nem szabad járni! Az öreg körülnézett. Egy fiatalember állt előtte, a köz­lekedési rendőrök zöld egyen­ruhájában. .. — Itt nem szabad járni — ismételte a fiatal rendőr, és jobbkeze mutatóujját szögle­tes mozdulattal a sapkája el­lenzőiéhez emelte. — láthatja, hogy itt épít­keznek. A járda eien ai ól- da’oo le van .zárva. \z öreg szemeközé nézett a fiatalnak. Derekát kiegyenesí­tene oá megrándult a szája, mintha haragos magyarázko­dásra készülne. De agtán meg- énvhüít. tartása is megeresz­kedett és csendesen mondta: — Itt maradok. Miért ne á "hatnék itt? Különben is van lf egy Ids elintézni valóm. Hangja kicsit Vibrált, és a f'z'al rendőr elmosolyodott. K's ideig tanácstalanul áll­tuk ott. egymásnak féloldalt é« hpi’rtntta.k.-3- Miért áil ez itt — gondol­ta a fiatal. Az öreg pedig ezt g'.oHo'ta: — Mtért nem megy e ■' tovább? Nincs 1tt semmi lá'vórivosság. Nyugodtan od^bbnllhatna. Haragosan pislogott. —. Mindenesetre veszélyes it‘ állni — rr^ondta rövid szü­net után a,fiatal és kurta íej- inozdtilattal felfelé intett. — Egy hónapja a pincénél tartottak és most már milyen me«kze jutottak.;. Ezt az öreg mondta és még valarrii érthetetlen szót is mormogott utána. \ toronydáru kinyúló karja ó’.van messze lódította a be- jniipanelit. hpgy az félméterre a r utcai fal föle került. ,Az- i tn halkan felzúgott egy. motor é‘ i nanel lassan leereszke- d°tt. (Már egészen, közel volt a fajhoz Az integető ember még rAhánv iglzést küldött a.dairu- fii’ke felé, aztán egyszeresek o't állt a negyedik emelet el­ső falrésze Magasan és szi­lárdan állt meg a helyén. A z öreg megkönnyebbülten fel'élp'Zzett, — Odafönt már laktam — mondta hirtelen —. százhar­minca? szám. harmadik lép­cső;? / • — Ki bombázták?-r Igén. az is megtörtént, d«' nem itt. ; Rövid, szaggatott mondatok­ban beszélt, ‘ ■ — Innen 'kilakoltattak Mi- ve' nem tudtam- -'lakbért fi­zetni. Ahogy mondani szokás kirúgtak. És a feleségem ép­pen gyereket vért. A fiatal nem számított er­re a fordulatra. Hallgatott, Hosszúra nőtt, pedig alig múlt húszéves. Keskeny, sápadt ar­ca volt. — ön házaikat is épített? — kérdezte aztán. — Mert én szakmunkásnak nézem. — Hm, hm... — hümmögött az öreg és mosolygott — igen, korábban házakat is építet­tem. Legtöbbmyire munkásne­gyedben. Javarészt merev, szögletes bérkaszárnyákat, Hátsóudvamral, meg mi... Hát most tudjuk egymásról, hova tartozunk. Mosolya hirtelen haragoe fintorrá torzult. — Miért nem kérdezi, mi lett belőlük? Az amik a bom­báikkal mind tönkretették ak­kor. Tudod? — Ezen mór igazán nem kellene rágódnia — gondolta a fiatal és hangosan így szólt: — Amit ön átélt, nem tér vissza többé. Az ön karában lassan el kellene már ezt fe­lejteni. Az öreg még mindig kény­szeredetten mosolygott. Szá­ja széle lebiggyedt. — Az én koromban, azt mondod? — kérdezte hirte­len. Végi,gnézte a fiatalt. — Mit gondolsz, milyen öreg vagyok? A fiatal meghökkent. Nézte a sárga, aszott bőrt. a kis, haj- 'ott testet és természetes han­gon mondta: — No, úgy gondolom, hat­van, hatvanötéves. — Biztos volt benne, hogy az öreg nem cáfolja meg. Valahol egy villamos csá- korgott a kanyarban. — Te nyilván nem hiszel nekem — mondta az öreg —, negyvenkilenc éves vagyok Pontosan negyvenkilenc. Ér­ted? A fiatal erre nem tudott vá­laszolni. — Nem hiszel nekem? — kérdezte az öreg. — De — mondta a fiatal —, hiszek önnek. — Ne csalj! — mondta az öreg. — Látom rajtad, hogy nem hiszel. Légy őszinte! A fiatal hallgatott és a föl­det nézte. Az öreg kopogott a botjával. — Tudod mi az, tizenkét évig naponta százszor a teli téglahordóval hat létrán fel­mászni? Tizenhat éves korom­ban kezdtem. Voltak sokain, akik kibírták. Erősebben 'kopogott a bottal. — De én nem bírtam ki. Az a százezernyi tégla kivet­te minden erőmet. Ernyedten hallgatott. A fia­tal olyan szolgálatkészein fi­gyelte, mintha' feljebbvalója tenne. Fejét felemelte. Mikor pillantása az öregével talál­kozott. komolyan megcsillant a szeme. Barátságos akart lentik mosolyogni akart az öregre, de ham sikerült. Dü­hös gondolatok keveregtek a fejében. Atkozott disznók — gondolta —, Istenverte pisz­kos disznók! Mit csinálhattak ezzel a kis öreggel azok a gaz­emberek? Enyhe gúny Ült az öreg ar­cára. * Csak azt ne hidd. hogy nem volt .az. életemben egy barátom sem — mondta. — Itt, ebben a házban, huszonöt év­vel ezelőtt már dolgoztak kő­lIriías Huba : Pinceszer A házfalon repedezik a festék. zörj-en olykor, a horpadó eresz, . a délnyugati szellő lengedez, alacsonyan röpdösnek már a fecskék. A szőlőben se-cseppen langy verejték, pincék előtt lomhán a lomb legyez, kavics gurnl: egy ember lépte ez s a iák mintha a főfájást lehelnék. Sövény mögött barackot csen a pap keresztet vet, aztán beleharap, meszi, mögötte tornyosul a felhő. Iszom kaján vigyérral csöndesen * rohanni kezd a pap amíg lesem: a kertben áll egy bús madárijemtő. művesek. Nekik hordtam a téglát. Ebben a házban fo­gok lakni — gondoltam akkoi magamban. Elhallgatott és felpillantott a ház homlokzatára, oda, ahol a szerelők éppen megkezdték a munkát. Őket nézte, úgy beszélt tovább. — Már ki is néztem ma­gamnak egy lakást. Olyant, egészen kinn, eLőL., persze akkor még nem volt meg. De mikor fenn voltam a téglák­kal, szóltam a kőműveseknek: „Hé, ti! Ügy dolgozzatok ám, hogy ide én akarok beköltöz­ni!" Nevettek é6 aat mondták: „Rendben van, Ede, a beköl­tözésnél mi is ott leszünk.“ — Igazán, ilyen egyszerűen talált lakást magának? — kérdezte a fiatal Az öreg hirtelen elkapta a tekintetét. Ide-oda nézelő­dött és úgy látszott. mintha egyszerre kényelmetlennek ta­lálná a beszédet. Morogva megvonta a vállát és a lábéi váltogatta. majd kis időre csendesen megállít, végül olyan mozdulatot tett, mintha indul­ni akarna. — Alikor még nem volt lakáshivatail. — mondta. — Egyszerűen az építésvezetővel beszéltem. Az pedig azt mond­ta: „Miért ne lakhatna egy derék munkás is a házamban? Gyereke nincs... Költözzön csak be!“ Az öreg úgy idézte a háztu­lajdonos szavait, hogy a mo­dorát is utánozta. Száraz, ki­mért hangon beszélt, amá meglehetősen komikusán ha­tott. Később azonban vissza­tért saját beszédmódjára és mind tüzesebben beszélt. — És aztán elvettem Má­riát és beköltöztem. Először elővigyázatosaik voltunk. Már­mint a gyerekkel. Tudtam, hogyan gondolkozik a gazdám. Aztán leestem az állványról. Négy hónapig gipszben fe­küdtem. Nem is kaptam töb­bé munkát. Minden összejött. Mária is gyermeket vért. Vé­gül a gazda kidobott bennün­ket a lakásból. A gyermek koraszülött lett. Az Izgalom j miatt. Érted? Máriám a bú- : toekocsdban szülte meg. A fiatal mélyem lehajolt és Hallhatóan lélegzett. — A felesége — mondta halkan —. a felesébe, gondo- | lom, még él? Az öreg áteresztett* a föle mellett a kérdést. — Talán jó is volt, hogy ki kelttet jönnünk. Azok közül, akik itt laktak, mór senki sem él. . Rövid szünetet tartott, estén folytatta. — Mikor az oroszok már Németországban jártak, Má­riám is meghalt. Az amik akkor mindent a pokoliba küld­ték. Az építkezés túfloldalároi hosszú, szaggatott csengetés hallatszott. Az ebédidő kez­dődött. A technikus odafenn összehajtogatta az újságját. Két ember nagy acéilipailacko- kat gurított talyigán, egy má­sik az építkezés felett áthúzott egy kábelt. lefektette, aztán valamennyien az új épület belsejébe húzódtak. — És a gyerek? — kérdezte a rendőr. E’őször csak mosolygott az öreg. Kivillantotta hiányos fogsorát. Szemétől a szájáig su­gárforma redők húzódtak *z arcán. — Az én fiain? — kérdezte. — El sem fogod hinni! Az én fiam a darukezeJő itt. Te! Mindössze tizennyolc éves, de érti a szaikmáját. Elkomolyodott és vizsgálód­va nézett a rendőrre. — Vagy nem hiszel nekem? — De. Hogyne hlnnék — mondta a rendőr. Az öregein hirtelen izga­tottság vett erőt. — Várj csak, mindjárt be­bizonyítom — mondta. Ideges ujjakkai kotort a mellényzsebébe és rongyos, gyűrött papírlapot húzott elő. Odamutatta. — Idefigyelj, kérlek. Ml '•an Itt? — Bizonyítvány — olvasta • fiatal. — És itt? — Ez a rendőrség hitelest í pecsétje. — No, és mi van itt? — ... Heinz Urbschat — al- /asta a fiatal —, darukezelő üzsgáját kiváló eredménnyel 1 végezte. Az öreg gyorsan «lőréntot- a személyi igazolványát és •damutatta. — És itt. kértek, mi van itt? — Eduard Friedrich Urb- ichat — olvasta a rendőr —, nyugdíjas. — Ez vagyok én — mondta az öreg büszkén. — Most már elhiszed nekem, hogy az én fiam kezeli itt a darut? — Én eddig is hittem ön­nek — mondta a rendőr. Az öreg lassan összehajtotta a lapot és az igazolvánnyal együtt eltette. Arca szinte megszépült. — Azt hiszem, nem is olyan egyszerű darukezelőnek len­ni. Egek! Ml mindent keli ott tudni! És egészségesnek kell lenni! Egy egész orvoeblzott- ság vizsgálta végig alaposan, hogy vajon alkalmas-e. Te! Nem is hiszed mennyire egész­ségesnek kell lennie egy da- rukeaelőnek! Túlzás nélkül mondom, annál egészségesebb már nem is lehet az ember. A szívét, máját, veséjét mind át­vizsgálták. Az öreg nagy szemeiket me­resztett az egyenruhásra. — Egy ilyen darukezelőnefc sokkal egéezégesebbnék kell lennie, mint... mint egy rend­őrnek. 1-assan kinyújtott« erőtlen kezét. — No, most már mennem ke®. Vár a fiam. Megfordult és elment. Jó két percig tartott, míg a bejárathoz ért pedig alig öt­ven méter volt az út odáig. Fordította: Mészárat Ferenc Pál József : ESTE Gyula meg Menyhért, ketten húzták, míg előjött, meglett a Gyöngyösünk borja, kis gyenge jószág, foltos, pihegő. S most tán örömében a kakas is tojna aranyból tojást, ha lehetne. Nem vacsoráztak. Majd utána — így mondták. Ilyenkor fontosabb a munka. Hogy hátra mentem, megvolt minden és füstöltek, míg nyugodt, sima homlokukra elörebukott pár borzolt tincs. Épp akkor szopott. Még remegve, de éhesdöfködőn húzta anyja tőgyét, Mi beszélgettünk. Múljon az idő. Aztán Gyula hozta az egyik ülőké• e amit benthagyott, azt lefejte. És odaszólott még Menyhértnek, hogy a gépállomásra reggel ő volt át. — Az istállóból látszott a kazal, pisla csillagfényben a szemközti hegyhát és az ágasunk karcsú géme. Várady Géza: EGY KRITIKUSHOZ Hagyjátok okos beszédetek a ritmus szabályos szökelléseiről. Más ritmust érzek a fákból és a kövekből! Es nem jambusok szokott riadalmát. A félelmek tehenei ügetnek felém, lágy emlőikben mit rejt holnapom? Tudom, mégis, mindenek méhében értem moccan a Lényeg embriója: értem növesztett négy lábat az asztal és a lányok szemében értem az aquamarm Félelem és tudás ölelőznek, tüzes nászukból születik a ritmus: *töke hajú és kék a szeme (vagy zöld, vagy lágy • barnaságai Szeretem, mint anyák szoktak szeretni Simítom, mint kérgeskezű apák, akik délelőtt vasat hajítottak a kohók gyomrába. — ts kis szoknyások kacagnak egyrr a patakparton, mikor azt lesik, kire száll vajon a katicabogár... Színházi este Komlón f'' su tor tokon már letyak­^ ká olvasztotta a havat a langyos fuvallat, s még az eső is megeredt. A sáros ut­cákon alig egy-két lélek sie­tett valamerre. Talán az idő is oka volt annak, hogy a ke­vesek közül is csak néhányon tartottak a Zrínyi Művelődé­si Ház felé. Gyér érdeklődé^, fődíjas széksorok. Fél nyolckor, a „Harmadik nélkül? ..elő­adásának kezdetén még ez volt a kép. Cseppet sem biztató kép. Nem is változott lénye­gesen. A húszezernél több la­kosú város színházát nem tudták megtölteni a színház­kedvelők. Talán olyan kevesen vannak? Nem valószínű, hi­szen volt Itt nemegyszer telt ház. Különösen amikor köny- nyű, „csak” szórakoztató mű­sorral jelentkezett a Pécsi Nem zeti Színház, vagy amikor más együttesek zenés, vidám mű­sorai csábították a közönséget És telt ház volt a klasszikus művek közül legutóbb a „Vá- nya bácsi” előadásán is. Ta­lán a közönségszervezők fej­tettek ki kisebb erőfeszítést, mint akkor? Ez már valószí­nűbb, de nem egyedüli oka a csökkent érdeklődésnek. Kü­lönben kór is lenne egyik vagy másik tényezőben ke­resni az okokat, a tény tény marad: kevesen voltak. De az igaz, hogy az a kevés ember, aki nem sajnálta a fá­radságot és nem félt, hogy ci­pője elázik a járdákon terpesz­kedő tócsákban, nem bánta meg, hogy eljött. ü rről az érdekes, modern ^ felfogású és mai problé­mákat felvető drámáról már írtunk. Nem fogadtuk egyér­telmű lelkesedéssel, mert sok jószándéka mellett akad jó- •éfaáar fogyatékoesaga is, Fel­vet problémákat, asm jé, de nem viaa közelebb azok meg­oldásához »ni viszont kevés­bé Jó. Vannak igen ügyesen megírt, jól játszható jelenetei, de varrnak meglehetősen elnagyolt részletei is. Tehát röviden szólva: mai dráma, a mai drámák erényeivel é6 hi­báival. Ezúttal nem lehet cé­lunk, hogy Ismételten bírál­juk. Űj színeket sem tehetünk a bírálathoz, hiszen az elő­adás Komlón is ugyanolyan volt, mint a pécsi kam «urasain- padon. Ugyanolyan volt, 8s éppen az az, amiért érdemes erről a színházi estről írni és amiért már a bevezető is olyan fanyar hangú. A Pécsi Nemzeti Szín­ház művészei ezúttal is — mint egyébként már eddig is jónéhányszor — ellátogattak szocialista bányavárosunkba. Magukkal vittek mindent, ami a jó előadáshoz szükséges. A színészek beöltöztek, koncent­ráltak, beleélték magukat a szerepbe, míg a műszakiak lá­zas Igyekezettel szereltek, ko- pácaoltak, igazították a díszle­teket a színpadhoz. Mindez pontosan ugyanúgy történt, olyan igyekezettel) mint aho­gyan Pécsett történhet előadá­sok előtt. Ugyanolyan igyeke­zettel és lelkesedéssel, de több munkával. Végre ezután elérkezik az előadás kezdetének ideje, ki- kandikálnak a függöny mögül és látják, hogy Itt-ott szállin­gózik valaki a helyére. Némi reménykedés után — hátha jönnek, csak késnek egy kicsit — végre megkezdődik az elő­adás és akkor üres széksorok vigyorognak fel a színpadra. De éppen ezért érdemel leg­alább egy ekkorika kis riportot az a tény, hogy az előadás mé­gis ugyanolyan volt, mintha a színészek telt ház előtt játszót- i tak voflme., Akik etjöMek. ne mondják otthon, munkahelyü­kön barátaiknak, ismerőseik­nek: „Nem sokat vesztettetek, hogy otthon maradtatok” Mondják inkább azt: „Sajnál­hatjátok, hogy nem jöttetek el.” Lehet, hogy erre gondol­tak a pécsi színészek, lehet, hogy nem, csak a szerepet él­ték, a színpadot, mint máskor. Az uortban feltétlenül ennek az eredménye volt, hogy a drá­maibb jeleneteknél felszissze- nésefc, sóhajok kísérték a meg- nemértés kálójában vergődő házaspárok sorsát és felcsat­tant a taps is. A szünetben pedig a folyosókon, az • előtér sáskáiban balk vita indult, a mai házasságról, a szocialista ember házasságáról. Jó volt ezt látni, hallani, hiszen ennyi, nem sokkal több a darab cél­ja. Ha ezt elérték a pécsiek, megérdemlik a dicséretet, s ez a dicséret nem egyikflket-má- sikukat, hanem valamennyiü- ket együttesen illeti. ■ Annál kevésbé dicséretes az előadás végén e szigetvári ki­rohanáshoz hasonló jelenet. Mármint a közönség kirohaná­sa. Nem azért, mert nem tet­szett a darab, hanem mert a ruhatárhoz igyekeztek. IV am ezért, mintha ezemre- hányásra volna szükség, csak a tárgyilagosság kedvé­ért: Komló utcáin, műsorfüze­tekben és egyebütt azt olvas­hatjuk, hogy Komló immár tíz éve város. Kulturális igényeit tekintve azonban nem tölti még ki egészen a lehetőségek bőre méretezett ruháját. Még bele kell nőnie. És ehhez, per­sze, jól adagolt szellemi táp­lálékra van szüksége. Talán ez a-legfőbb tanulsága ennek a farsangelőtti komlói színhá­zi estnek.- I—• —c)

Next

/
Thumbnails
Contents