Dunántúli Napló, 1960. április (17. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-15 / 89. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! BUMÁNTÚU , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYÉI TANÁCS LAPJA XVII. ÉVFOLYAM, 89. SZÄM ÄRA: SO FILLÉR 1960. ÁPRILIS 15. PÉNTEK A lermeiiszövelkezetek 1959. évi zárszámadásáról és a naiáigépkocsií üzemanyag- ellátásáról tárgyait a Minisztertanács A Kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtökön délelőtt ülést tartott. Megtárgyalta a földművelésügyi miniszter jelentését a termelőszövetkezetek 1959. évi zárszámadásáról. A kormány megállapította, hogy a termelőszövetkezetek múlt évi fejlődése politikailag, szervezetileg és gazdaságilag egyaránt egészséges volt. A kormány a nehézipari miniszter előterjesztésére elhatározta, hogy egyszerűsíti a magántulajdonban lévő gépkocsik üzemanyagellátását és felhatalmazta a nehézipari minisztert, hogy az üzemanyag-jegyek . fokozatos megszüntetésére és az üzemanyag készpénzért történő árusításának bevezetésére tegye meg az intézkedéseket. A Minisztertanács ezután folyó ügyeket tárgyalt. Forró szeretettel fogadta Budapest népe dr. Sukarno indonéz köztársasági elnököt Dr. Sukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke, Dobi Istvánnalk, a Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének meghívására csütörtökön hivatalos látogatásra Budapestre érkezett. Az elnök kíséretében hazánkba látogatott dr. Su- bandrio külügyminiszter, dr. Suharto helyiipari miniszter, dr. Tamzil, a köz- társasági elnök kabinetfőnöke is. Sukarno elnök repülőgépe a határtól, a magyar légierő lökhajtásos vadászgépeinek díszkíséretében érkezett meg a ferihegyi repülőtérre, Az ünnepien feldíszített repülőtéren mintegy tizenötezer fővárosi dolgozó gyűlt össze az indonéz államfő fogadására. Az Indonéz Köztársaság elnökének fogadására a repülőtéren megjelent Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének vezetésével a kormány tagjai, a politikai, a gazdasági és a kulturális élet sok más vezető személyisége. Sukarno elnök repülőgépe pár perccel háromnegyed négy előtt jelent meg a repülőtér felett, s miközben leszállt, a kisérő magyar vadászgépek tiszteletkört írtak le. A repülőgépből kiszálló elnököt és kíséretét a magyar állami vezetők üdvözölték. Diszjel harsant, majd a díszőrség parancsnoka jelentést tett az indonéz elnöknek. Felhangzott az indonéz és a magyar Himnusz, miközben tizenkét ágyú 21 össztüze üdvözölte Sukarno elnököt. Az Indonéz Köztársaság elnöke ezután Dobi István társaságában ellépett a díszőrség sorfala előtt és köszöntötte azt. Dobi István üdvöslő besséde kapcsolatok barátiak és egyre mélyülnek; Meggyőződésem, hogy Elnök úr, mostani magyarországi látogatása méginkább hozzájárul ahhoz, hogy e -baráti kapcsolatok tovább erősöd jenek és sokoldalúbbá váljanak. Kedves Vendégeink! őszinte, jó barátaik házának küszöbét lépték át akkor, amiSukarno elnök válássá — Elnök őr! Kegyelmes uraim! Barátaim, Elvtársak! Mindenekelőtt hadd fejezzem ki köszönetemet az Elnök úrnak a meghívásért. Nagyon há lás vagyok a kedves fogadtatásért és a hozzám intézett baráti szavaiért. Nehezen találok szavakat arra, hogy kifejezzem a hála érzését, mivel nem anyanyelvemen beszélek. Az érzéseket kifejezhetjük gesztussal, szavakkal, szavakkal, amelyek sokszor nem fejezik ki tökéletesen érzéseinket. Immár másodízben vagyok ezen a repülőtéren: Egy évvel ezelőtt csupán néhány óráig tartózkodtam itt. Most, másodízben kifejezetten azzal a szándékkal jöttem, hogy hozzájáruljak az indonéz és a magyar nép barátságának erősítéséhez. (Nagy taps.) — Amott olvasom a feliratot — és bocsássanak meg, ha a kiejtésem nem helyes — Éljen az indonéz—magyar barátság! (Nagy taps.) De szerencsére ott áll ennek a magyar mondatnak a fordítása is: Hidup persahabatan Hongaria—Indonesia. És azért jöttem ide, hogy megszilárdítsam ezt a barátságot. Amott pedig azt olvasom: Sukamo elnököt. Ez azt hiszem én vagyok, (derültség, taps.) presiden Sukamo. Előtte pedig ott áll: üdvözöljük kedves vendégünket. Most olvasom ennek a fordítását a A 1969. ivi beruházások a városi tanács vb-a mai ütésének napirendjén Mai ülésén a városi tanács végrehajtó bizottsága megtárgyalja a tanácsi gazdaság 1959. évi beruházási tervének teljesítését, az 1960. évi beruházások megindítását: A végrehajtó bizottság elé terjesztendő beszámoló szerint 1960-ban 127 millió 537 ezer forint áll a városi tanács rendelkezésére. melyet beruházásokra fordíthat. Ebből az ösz- szegből legnagyobb részben lakásokat építenek. Erre 62 millió 260 ezer forintot fordítanak. Idén kerül sor a villamos- járat megszüntetésére és ezUz MSZMP Központi Bizottságának üdvözlete a negyvenéves spanyol testvérpárhoz A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Spanyol Kommunista Párt Központi Bizottságához intézett üzenetében valamennyi magyar kommunista nevében harcos, testvéri üdvözletét küldte a Spanyol Kommunista Párt Központi Bizottságának és minden tagjának pártjuk megalakulásának 40. évfordulója alkalmából. A Központi Bizottság üdvözletében újabb, még nagyobb sikereket kíván a spanyol testvérpártnak a spanyol nép jobb és szabadabb életéért vívott harcában, erőt és egészséget a párt vezetőinek és minden tagjának nehéz körülmények között folytatott áldozatos munkájához. zel kapcsolatban a villamosremiz átailakítására autóbuszgarázzsá. Az átalakításit 660 ezer forintot fordít a tanács; A jobb vízellátás érdekében négy új kút fúrását és bekötését, valamint vízvezeték építését is előirányozták. A vezetékek építése 1 millió 137 ezer, a négy új kút fúrása és bekötése pedig 3 millió forinttal szerepel a beruházási tervben. Víztartó építésére közel félmillió forintot tervezett a városi tanács. A Zsolnay utca 61 sz. alatti sütöde rekonstrukciójára 1 millió 970 ezer forintot költ a tanács. A sütőüzem 1961 végére készül el és kapacitása évi 36 720 mázsa kenyér lesz: A következő napirendi pontként a gyógyító-megelőző ellátásáról elkészített beszámolót terjesztik a végrehajtó bizottság elé. A beszámoló megállapítja, hogy míg 1945-ben 7 körzeti orvosa volt a városnak ma már 43-ra emelkedett ez a szám. Egy orvosra így 2900 lakos ellátása jut. A körzeti orvosok száma ebben az évben tovább növekszik, mert újabb 2 körzeti orvosi állást létesítenek. A szakorvosi beteg- ellátást a Megyei Rendelőint; végzi. A megyében járásonként felállítandó szakorvosi rendelő intézetek a Megyei Rendelő- intézetben kezelt betegek számának csökkenését eredményezi majd. Ez lehetővé teszi, hogy a Rendelőintézet, mely már a városi tanács kezelésében van ezentúl csak a város lakosságának a szakorvosi ellátását biztosítsa. A városi tanács végrehajtó bizottsága végül megtárgyalja még mai ülésén a város úthálózatának és a felszíni víz- elvezetésnek a helyzetét is; Szombaton adják át rendeltetésének az áj házasságkötő-termet a komlói tanács épületében hogy magyarországi tartózkodásuk során érezzék jól magukat és élvezzék a magyar nép vendégszeretetét. Éljen a világbékéért küzdő népek összefogása! Éljen az indonéz és a magyar nép barátsága! Dobi István nagy tapssal fogadott beszédére Sukamo elnök angolul válaszolt: A sorokból egyszerre csak indonéz üdvözlés hallatszott. Pacsai István, a Csepel Motorkerékpár Gyár dolgozója, aki mint szerelő hosszabb időt töltött Indonéziában, üdvözölte anyanyelvén az elnököt, s az iránt érdeklődött, meddig tartózkodik Magyarországon. Sukarno elnök az üdvözlésre barátságosan azt válaszolta, hogy három napig. Azután, hogy az elnök köszöntötte a dolgozókat, újabb kedves epizód játszódott le a repülőtéren. Sukarno elnök a Kaffka Margit leányotthon úttörőit üdvözölte. A repülőtéri fogadtatás befejezéséül a diszőrség díszmenetben vonult el Sukarno elnök előtt. Az indonéz államfő Dobi István társaságában, nyitott gépkocsiba szállt és szállására, a margitszigeti Nagyszállóba haj tatott. Az útvonalon rendőri motorosok díszalakulata kísérte az elnököt. A gyorsforgalmú úton, az Üllői úton, a Könyv- ves Kálmán körúton, a Hungária körúton, a Vorosilov úton, a Hősök terén, a Nép- köztársaság útján, a Bajcsy Zsilinszky útim, az Alkotmány utcában, a Kossuth Bajos téren, a Balassa Bálint utcában, a Margithidon és a Margitszigeten, az út mentén végig több mint százezren várták Sukarno elnököt és meleg szeretettel köszöntötték.-------------— ■»»---------------Há rom tulajdonosa van a harmadik lottó főnyereménynek Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke lépett ezután a mikrofon elé, s a következőket mondotta; Elnök ür! Tisztelt Vendégeink! Kedves barátaink! Engedjék meg, hogy a Magyar Népköztársaság Elnöki tanácsa, a forradalmi munkás- paraszt kormány és a magyar nép nevében igaz barátsággal és szeretettel köszöntsem önöket hazánkba érkezésük alkalmából. Nagy megtiszteltetés és öröm számunkra, hogy Ázsia igen jelentős országának, az Indonéz Köztársaságnak kimagasló tekintélyű vezetője Sukamo elnök úr eleget tett meghívásunknak és ellátogatott országunkba. Népünk jól ismeri és rendkívül nagyra becsüli az indonéz nép hősies függetlenségi harcát. Mindnyájan tudjuk, hogy Indonézia függetlenné válása történelmi jelentőségű; A magyar nép őszintén örül annak, hogy a nagy hagyományokra visszatekintő indonéz nemzet függetlenségének kivívása óta jelentős eredményeket ért el országa fejlesztésében; Ismerjük és nagyra értékeljük a független Indonézia külpolitikai törekvéseit, a nemzetközi kapcsolatok alakítása és fejlesztése tekintetében vallott elveit, mindenekelőtt a világbéke megszilárdítása és tartóssá tétele érdekében kifejtett erőfeszítéseit Biztosíthatom Elnök urat, valamennyi kedves vendégünket, hogy a Magyar Népköz- társaság kormányát is az a cél vezérli, hogy erejéhez mérten erősítse a népek közötti barátságot, hozzájáruljon a világbéke megőrzéséhez. E törekvések szellemében kormányunk és népünk őszinte örömmel üdvöz IS, hogy az országaink közötti Dr. Sukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke csütörtökön délután látogatást tett Dobi Istvánnál, az Elnöki Tanács elnökénél az Országházban. Kíséretében volt dr. Subandrio külügyminiszter, ár. Suharto helyiipari miniszter. dr. Tamzil, a köztársasági elnök kabinetfőnöke és B. M. Diah, az Indonéz Köztársaság magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. Magyar részről a látogatásnál jelen volt Kádár János államminiszter, dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás- Paraszt kormány elnöke, Kiss Károly és Nagy Dániel, az Elnöki Tanács elnökhelyettesei, "Pró Antal és Kállai Gyula, a j««]mány első elnökhelyettesed, István, az Elnöki Tanács titkára, dr. Sik Endre külügyminiszter, Incze Jenő külkereskedelmi miniszter, Benke Valéria művelődésügyi miniszter, Vass Istvánné és Dinnyés Bajos, az országgyűlés alelnöked. Szarka Károly külügyminiszterhelyettes és Nagy János, a Magyar Nép- köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövete az Indonéz Köztársaságban. Dr. Sukamo, az Indonéz Köztársaság elnöke pénteken reggel megkoszorúzza a magyar hősi emlékművet a Hősök terén. Ezt követően az Országházban megkezdődnek a tárgyalások dr. Sukarno köztársasági elnök és Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke között. Dr. Sukamo ezután látogatást tesz * Magyar Nemzeti' kor hazánk földjére léptek. Megtisztelő látogatásuk alkalmat ad önöknek arra, hogy jobban megismerjék népünket, az országunkban folyó építő munkát. Közvetlenül is tapasztalhatják majd, hogy népünk a legőszintébb baráti érzéseket táplálja az önök népe iránt. Kívánom önnek, Elnök úr és valamennyi munkatársának, mi nyelvünkön: Selamat da- tang tamu tertjinta presiden Sukamo. Tertjinta, annyit jelent: szeretett. Igen, magyar barátaim, ha valóban szerettek engem, ne hívjatok kegyelmes elnök úrnak, vagy Sukamo elnök úrnak. Ha én Indonézia elnöke vagyok, ez azért van, mert népem így akarja. Népem nélkül semmi sem vagyok. Népem nélkül én csak egy ember vagyok a sok közül. Ezért kérem, ne hívjanak Sukarno kegyelmes úrnak, hanem egyszerűen Bung-Karno- nak, Kamo testvérnek. (Nagy taps.) Mindössze három napig tartózkodom itt, hogy azután tovább menjek más országokba. Világkörüli utammal küldetést töltök be, Barátság a nemzetek között, szabadság és igazság, béke, világbéke mindörökre! — Ez utazásaimnak célja. * A nagy tapssal fogadott beszéd után Sukamo elnök Dobi István társaságában elhaladt a repülőtér betonján felsorakozott dolgozók hosszú sorai előtt és barátságosan köszöntötte őket. A fővárosi dolgozók meleg szeretettel, éljenzéssel, piros-fehér, indonéz és magyar nemzetiszínű zászlókat lengetve köszöntötték Sukarno elnököt. Galériában, majd megtekinti Kisfaludi Stróbl Zsigmond szobrászművész műtermét. Délben az Elnöki Tanács díszebédet ad Sukarno elnök tiszteletére. Az ehiök délután meglátogatja a fóti gyermekvárost. Este Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke fogadást ad az indonéz köztársasági elnök tiszteletére. Sukamo elnök április 16-án, szombaton reggel 9 órakor részt vesz a Hazafias Népfront állal tiszteletére rendezendő nagygyűlésen a Sport- csarnokiban. Ezt követően kíséretével látogatást tesz Sztá- linvárosban. a Dunai Vasműben, majd részt vesz a sztá- linvárosi tanács elnökének díszebédjén. Szombaton este Sukamo-eftnofc fogadást ad, A lottó 15. játékheti harmadik öttalálaitos szelvényének tulajdonosa mindezideig ismeretlen volt. Csütörtökön délelőtt a Sportfogási és Lottóigazgatóságon jelentkezett -lulling Margit, a Fővárosi Művészi Kézműves Vállalat dolgozója s bemutatta az 5 074 827 számú lottószelvényt, amellyel két társával együtt 529.345 forintot nyert. A szerencsét hozó héten két eógomőjéweJ együtt összesen Parkettázók kopácsolnak a komlói tanács egyik földszinti szobájában, mely kétszeresére bővítve immár teremmé alakult. A falakat bordó alapon arannyal, frissen festették, s az egész úgy hat, mintha selyemtapétával borítottak volna be mindent — saroktól sarokig. A parkettázók gyorsan végeznek, azután helyére kerül az új csillár, a nehéz csipkefüggöny. a nagy, puha szőnyeg, a sok virág, s leboríthatják a nemzetiszínű selyemtakaróval a terem asztalát. Nem akármilyen szobácskábám adják össze ezentúl az ifjú komlói párokat. Az ünnepélyes külsőségekhez méltóan, ünnepélyes lesz a környezet it a házasságkötő teremben. Igaz, manapság már nemcsak esketéseket láthatnak ezek a falak. A fiatal városhat szelvényt vásárolt, kettőt ő, a többit pedig társnői töltötték ki. Jülling Margit szelvényén volt az ötös találat. Előzőleg azonban abban egyeztek meg, hogy bármelyikük nyer, a nyeremény közös. így most a félmillió forintot meghaladó nyereményt elosztják, A szerencsés lottózók szoba- konyhás lakásban élnek együtt. A pénzből családi házat vásárolnak és azt berendezik; ban már tradícióvá vált a névadó-ünnepségek megren* desése és az ifjú életek eme nagy eseménye ugyancsak a tanácson zajlik le. Az első névadó-ünnepséget tavaly ősz-* szel rendezték hirtelen betop* pant szülők kívánságára. Az* óta egyre-másra jönnek ha* sonló kéréssel, s kereszt e* lő helyett az anyakönyvi hivatalban nyernek nevet az újszülött komlói polgárok. Ezentúl tehát a névadó-ün* népségek is kedvesebbek, ben* .bőségesebbek lehetnek a há* zasságkötő terem szép kömye* zetében. S hogy a tanács ve* zetöi ezt hangsúlyozzák, az új terem avatását éppen névadó* ünnepséggel, kezdik és nem is egy, hanem három szép kis* lánynak ddnak nevet egyszerre. A házasságkötő teremmel további tervei vannak a ta* nácsnak. Amennyiben a nie* gyei tanácson engedélyezik, magnetofont, vagy lemezját* szót vásárolnak, hogy az alkal* maknak megfelelően megsző* kutathassák Bohengrin nász* indulóját, vagy a bölcsődalt. S ha hihetünk az anydköny* vi hivatal statisztikájának, miszerint az évi átlagos 240 házasságkötésnek csak egy- nyolcada bonyolódott le eddig — nagy szükség lesz a nászindulóra, meg a bölcsődalra is. Mert Komlón most kezdődik ezeknek a szezonja. (H. MJ Dr. Sukarno látogatása Dobi Istvánnál