Dunántúli Napló, 1960. március (17. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-18 / 66. szám

NAPLÓ i960. MÄRC1C8 Átmeneti intézkedések a termelőszövetkezetek közös állatállományának gyorsabb ütemű kialakítása és az árutermelés tokozása érdekében TAMANQO Színes francia film ' A gazdasági bizottság meg­vizsgálta azokat a lehetősége­ket, amelyekkel — a közös ál­latállomány kialakítása mel­lett — a termelőszövetkezetek tagjainak háztáji gazdaságai­ban is elősegíthetjük az állat­tenyésztés és a vágóállat áru­termelés átmeneti növelését. A termelőszövetkezeti közös- és háztáji állattartás, valamint a hizlalás kívánatos mértékű növelése érdekében a gazda­sági bizottság a következő módszereket javasolja a ter­melőszövetkezeteknek : Az állam részére történő sertéshizlalás növelése érdeké­ben szükséges, hogy • termelő­szövetkezetek szervezzek meg a háztáji sertéshizlalást: a közös gazdaság tagjai min­den hizlalásra alkalmas ház­táji sertésükre kössenek híz­ta lási szerződést az Állatforgalmi Vállalatok­kal. Ugyanakkor a termelő- szövetkezet kössön megállapo­dást az Állatíorgalmi Vállalat­tal, hogy az így leszerződött sertések hizlalását indokolt esetben a tag részére állami szabadfelvásériósi áron. takar­mányjuttatással is elősegíti. A sertések átadását úgy szervezi meg, hogy csoportosan. leg­alább húsz, vagy ennél na­gyobb tételekben kerüljenek átadásra) Az Állatforgalmi Vállalatok a háztáji gazdaságokban lekö­tött sertések után a tagoknak közvetlenül fizetik ki a hizla- lási előleget, valamint az át­adott sertésekért járó ellenér­téket. A háztáji gazdaságok­ban hizlalt sertések után élő­súly-kilogrammonként 0,5—1,5 forint lebonyolítási díjat kap­nak a közös gazdaságok, amit csak az oszthatatlan közös alap gyarapítására, a sertés­férőhelyek építésére használ­hatnak félj A közös férőhelyen hizlalt közös hízott sertésekért szerző­dés esetén a termelőszövetke­zet 1,50. illetve 2 forintos nagy­üzemi felárat kap. Nyilvánva­ló, hogy a közös állatállomány­ból meghizlalt sertések átadá­sa előnyösebb! Mindaddig azonban, amíg a közös állo­mány és a közös férőhely meg­teremtésére korlátozott lehető­ségek vannak, az ösztönző anyagi érdekeltség elősegíti a háztáji gazdaságok sertéshizla­lását és a közös sertéstartás­hoz szükséges férőhelyek meg­teremtését tó, A közős süldőállományok létrehozása érdekében a ter­melőszövetkezetek az állat- forgalmi vállalatokkal együtt szervezzek meg a szerződé­ses süldőnevelést a háztáji gazdaságokban. Ennek a szerződésnek az a lé­nyege, hogy a termelőszövet­kezeti tag kötelezi magát: ko­cáját nyolc héten belül bebú- gatja és a szaporulatból leg­alább négy süldőt, egyenként legalább harminc kiló6 súlyra felnevel és átad. Az Állatíor­galmi Vállalat az igy létrejött szerződés alapján a kocákra egyenként nyolcszáz forintos kamatmentes előleget folyósít a szerződő tagnak és az átadott süldők árát is a tagnak fizeti ki. Az így felnevelt süldőket elsősorban a termelőszövetke­zeteknek adják át, ha a tovább hizlaláshoz szükséges férőhe­lyek már rendelkezésre állnak. A háztáji gazdaságban szerző­déses alapon nevelt süldőkre a _ közös gazdaság hizlalás! szer ződést köthet az Állatforgal­mi Vállalattal. A kocaállomány növelése érdekében az Állatforgalmi Vállalatok továbbszaporításra alkalmas kocasüldőket adnak át azoknak a termelőszövetke­zeti tagoknak, akik kocát kí­vánnak tartani háztáji gazda­ságukban. Az átadott, tovább- sza paritásra alkalmas kocasül­dő ellenértékét a szaporulat­ból kocánkint három tovébb- tartósra alkalmas, egyenikint legalább negyven kiló súlyú süldő átadásával törleszthetik. ( A szarvasmarhaállomány fej­lesztése, ezen belül különö­sen a nőivarú szarvasmarha : állomány tenyésztésben tar­tása és szaporítása érdeké- ben a jelenlegi szerződéses rendszer további kiterjesz­tését határozta el a gazdasá- 1 gi bizottság. Az Állatforgalmi Vállalatok már fiatal korban tenyésztési szerződést kötnek minden olyan háztáji, vagy egyéni gaz>- daságban levő üszőborjúra, amelyet a tenyésztő saját ál­lományának növelésére, illetve utánpótlására felnevelni nem akar. A törzskönyvezett anyák tói származó borjúkra a Te­nyészállatforgalmi Gazdasági Iroda köt tenyésztési szerző­dést. Az Állatforgalmi Válla­latok által tenyésztésre lekö­tött üszőborjúkat folyamatosan felülvizsgálják, s a tenyész­tésre alkalmas üszőket a Te­nyészállatforgalmi Gazdasági Iroda veszi át. A tenyésztésre alkalmatlan növendéküszőket viszont a szerződők — az elő­irt feltételek szerint — meg­hizlalhatják és az Állatforgal­mi Vállalatoknak adhatják át. A szerződésben lekötött bor­júkért egyenként négyszáz fo­rint, a tenyésztésre alkalmas­nak talált üszők után pedig további hatezáz forint előleget kapnák a termelők. A tenyész­tésre alkalmas ivarérett, vagy vemhes üszőkből elsősorban a termelőszövetkezetek igényelt elégíthetik ki. Ilyen tenyész- üszőket a háztáji szarvasmar­hával nem rendelkező terme lőszövetkeaeti tagok is kaphat nak. Ezekre a Tenyészállatfor- galmi Gazdasági Iroda hitelt is nyújt azzal, a feltétellel, hogy a termelőszövetkezeti tag az üsző szaporulatából az első felnevelt borjút tenyésztési, il­letve hizlalás: szerződéssel kösse le és adja át, s ezzel törlessze a kapott üsző ellen­értékét. Az esetleges érték­különbözetet készpénzben egyenlítik ki. Ahol a háztáji gazdaságok takarmányellátott­sága nem megfelelő arra, hogy a tagok nagysúlyú szarvas- marhák átadására kössenek hizlalás! szerződést, az Állat- forgalmi Vállalatok kisebb sú­lyú, továbbhizlalásra alkalmas növendékmarhák nevelésére és átadására kötnek szerződést a tagakkal. Hímivarú borjúk és növendékmarhák az eddigi keretek megszüntetésével kor­látlanul leköthetők hizlalásra. Külföldi hírek PÁRIZS A párizsi kórházakban visz-' szamenőleg február 1-től kezd-j ve öt százalékkal felemelték fi-j betegápolás! díjakat. Sebészetig betegnek napi hatvanegy új' frankot, hatezeregyszáz régig frankot kell fizetnie. Egy át­lagos munkás fizetése havi? 40—90 000 frank körül jár. HELGRÁD A múlt szombaton és vasár-! nap erős földlökést észk# jk Eszaknyugat-Maeedónlában. A; földrengés-okozta károk Igen, nagyok. Kétezren hajléktalan-^ ná váltak, egy ember életét! vesztette és ötvenen megsebe­sültek. A Szlatinszka folyó 3: földrengés által létrejött sza-i kadékban eltűnve földalattivá | vált: Sztalina község határán' túl szombat óta sehol sem je-' lenlk neg a föld színe felett, PRÁGA A pozsonyi II. számú sebé-J szeli klinikán a napokban vé­gezték a hatvanadik sikeres! Szívműtétet a szív és a tüdő' működését helyettesitő „mes-j terséges szív’' segítségével. Ezúttal Prosper Mérimée kis­regényét vitték filmre a fran- íciák. s elmondhatjuk, — si- ’kerrel. A forgatókönyvírók: .John Berry, George Neveux, [Lee Gold és Tamara Hovey I jelen tűs változásokat eszközöl­itek Mérimée kisregényén, de sezek a változások előnyére szolgáltak az eredeti műnek, kifejezettebbé tették a film iembéri mondanivalóját. A cselekmény mindvégig egy [hajón: az Esperencén játszó­dik. Színes bőrű embereket [szállítanak Afrikából az új vi­lágba, hogy ott árucikként pi- íacra dobják őket. A film alko­dtól minden eszközt felhasznál­ok arra, hogy emberközelbe [hozzák a múlt századnak ezt a ^gyalázatos tettét, a rabszolga- , kereskedelmet, amely évszá­zadok távlatából is megrendíti la filmlátogatókat. Kíméletle- 'nül és őszinteséggel mutatják be a rabszolgák megalázó hely­zetét, s az Esperence ember- i szállítmányának lázadását. .Megdöbbentő ez a történet, s ugyanakkor hitvallás és kiállás színesbőrűek mellett, akiket ^elraboltak békés emberi kö­zösségükből, a falujukból. A lázadásukat ugyan vérbeíojt­ják, de inkább választják va­lamennyien a megváltó halált, mint az embertelen rabszolga­ságot. Curd Jürgens, a népszerű nyugati filmszínész alakítja a hajó kapitányát Reinker ka­pitány egyik leghitelesebben megformált alakja a filmnek. Az ellenpólust, a rabszolgákat Tamangó képviseli, akit Alex Cressan jelenít meg meggyő­ző, nagy művészi erővel. A szabadság megtestesítője 6, aki Inkább kész a halálra, mint­sem hogy áruba bocs ássák, Alex Cressan minden mozdu­lata drámai telítettségű, kevés arcmimikával is jól kifejezés­re juttatja a szívében lezajló nagy vihart és a lázadást. Aichét. a félvér rabsa^ Dorothy Dandrige al* Aiehé a két pólus között kódik, a kapitány sze* ugyan, de érzi, hogy az» zött a helye, akik a fc* alatt lázonganak, s kill készülnek. Emlékezete* nete a filmnek, amikoí 1 testéből elindul felfelé • zetre, amely a szabadié) az életet jelenthetné szí de szívéig hatol a rat* éneke, akik mindenre * tan egy ősi dalt dúdol* várják, az utolsó harcot,1 talán halált jelent mi*1 juk számára, de az is f íáfit jelent. Aiehé is ^ sorstársai szenvedését * Iáit. Ezekben a pillan** ébred rá, hol a helye, kell tennie. Kozma József, a magl^ mazású zeneszerző kis*'* je kitűnően szolgálja * hangulati aláfestését drámai pillanatok k; A film mindvégig feszültségét. Az érdek* vészi felvételek, ki beállítások jól film egész mond Van ebben a filmben ' amerikai nagyvonalúság* új a francia filmmű véí^ A Budapest táncegyüttes siket olaszországi vendégszereplés Bologna (MTI). Az Olasz­országban tartózkodó Buda­pest táncegyüttes a múlt héten Közép-Olaszországban vendég­szerepelt. Bolognában az együt tes mintegy hétezer lépett fel. Az együttes jelenle! Olaszországban turn« március 23-én Torinál zi be vendégszereplés« mvmzoiNKt Kicsi falu kultúrában előre lép Az olasz kormányválság elérkezett döntő szakaszához Róma (MTI). Az immár három hete tartó olasz kor­mányválság az AFP hírmagya­rázata szerint elérkezett dön­tő szakaszához. Segíti kijelölt miniszterelnök ugyanis , csü­törtökön vagy pénteken ' tár­gyalásokba bocsátkozik a szo­ciáldemokrata és a köztársa­ság párti vezetőkkel, hogy sa­ját pártjának utasítása alap­ján középbaloldali kormányt alakítson a két párt együtt­működésének biztosításával. Segíti megkísérti majd áthi­Megerősítési nyert, hogy a bonni kormány támogatja a fasiszta magyar emigráns szervezeteket daLni azókat a nézeteltérése­ket, amelyek a keresztény- demokrata pártvezetőség ésl más pártok között bizonyos; programpontokban mutatkoz­nak, egyebek között az auto-1 nóm területeik kérdésében és] az iskcAakéidésben. Ha Segninek sikerül kom pro-? misszumot teremteni e két kér-| désben, meg Ikelll Oldani a‘ Nennl-féle szocialisták külső? támogatásának kérdését. Eztj ugyanis katolikus körök és a' jobboldali pártok ellenzik.. Mindezeket a kérdéseket Segíti' hétfőn tárgyalja meg pártja- J nak vezetőségével. Nem csak a gaz­dálkodás útjának [megváltozása jellem zó a kis Kán köz­ség lakóira, hanem a kultúra közössé tételében tó éppen úgy összefogott a falu lakossága, öreg ,és fital. A falu ösz- ,szes fiatalja KlSZ- tag. A KISZ-szer­vezet és az úttörő szervezet szép mű­sorokkal kedveske- ík a lakosságnak. Nemrégiben a tsz alakuló gyűlésén a fiatalók három egy- felvonásos színda­rabbal szerepeltek, és Itt mutatkozott be az újonnan ala­kult énekkar is. A nemzetközi nőnap alkalmából városba is beillő műsoros estet rendeztek a kultúrházban. Kul­turális előrehaladá­suk ékes bizonyíté­ka az a nagy társa­dalmi összefogás, mely megmutatko­zott a kultúrházuk létrehozásába^ A régi falusi iskolát alakították át tár­sadalmi munkával kultúrházzá, nem ré gén pedig ugyancsak társadalmi munká­val egy színpadot építettek hozzá. így lett e kis falunak kulturális központ­ja. Megnőtt a falusi könyvtrá látogatott­sága tó, úgy az öre­gek, mint a fiatalok részérőL Korba ez István, Kán; Ritter von hex bonni bel­ügyi államtitkár szerdán a szö­vetségi gyűlés előtt megerősí­tette, hogy az Adenaúer-kor- mány pénzeli a magyar fasisz­ta emigráns szervezeteket, az egykori n yilaskereszteeeket, akik a bajorországi Teislng- kastélyban ütötték fel főhad i- fizúllásülkat. Lex kénytelen volt azt is beismerni, hogy a ma­gyar fasiszták Bonn hozzájáru­lásával Nyugat-Németország- ban kiterjedt antiszemita pro­pagandát folytatnak. A Frankfurter Neu Presse röviddel ezelőtt „Német men­levéllel” címmel részleteket közölt arról az aktív támoga­tásról, amelyet Bonn a fasisz­ta émigránsdknaik nyújt; A lap így írt: „Ezek az ös­szeesküvők Magyarországról származnak, de német útleve­lük van”. A fasiszták útleve­lüket von Brentano bonni külügyminiszter támogatásával szerezték, Tiszti nyugdíjat él­veznek, eat pedig Oberländer menóküH-miniszternek köszön­hetik. Ez a fasiszta szervezet szó­róé összeköttetésben áll olyan náci és fasiszta nyugatnémet pártokkal, mint a Német Kö­zösség, a Német Blokk, a Ger­mán Harci Szövetség és ehhez hasonlók, amelyek Bajoror­szágban. főleg Münchenben ta­nyáznak. Jő üzlet a militarlzmus — szaporodnak a milüomoso Nyugat-M émetorszáQban Bonn (MTI). Hét Ütege ál-, ltumiiük/ár a bonni patűflirvent-: ben adatokat ismertetett, ame-- lyek szerint ma már 3502 mii-; Hornosról, sőt 3^1 többszörös i milliomosról vezetnék nyíl-' vén tartást az adóhivatalok.1 Mint mondotta, a milliomosak i száma az 1953—1957 között' éltéit négy esztendőben majd-' nem megkétszereződött. A nrilliomosok létszáma [ azonban még nem teljes, mert mint Hettlage megjegyezte, a hitleri időkben a mai Nyugat-, Németország területén többen szereztek milliós vagyonokat. * Az utcára öntik a szennyvizet Ml rácvárosi lakók nagy örömmel hallottuk és olvastuk is az újságban, hogy mifelénk is megkezdik a parkosítást. Ez jó dolog. De bosszantó, hogy senki nem figyel fel arra a nagy bacllustenyészetre. ami itt van, főleg nyáron. A házaiknál a szennyvizet kiöntik az utcára, a piszkos víz szabadon folyik -.:; Azt is szóvá tesszük, hogy a szigeti vámnál a hid! jár- idanák csak egyik oldalán van gyalogjárda. Az iskolába igyek- ivö gyerekeik kénytelenek az úttesten közlekedni, ahoi nagy a forsralom. Hol van itt a közlekedés! biztonság? Rácváros több lakója. A tsz-ben különb van Betértem a má- 1 gócai szövetkezeti italboltba egy po- jhár sörre. Rét má- Uik férfi tó bejött s Uz egyik mar a kü­szöbről mondta: — Két korsó sört itölts Jóska; Leültek beszélget­ni. Azt mondta az egyik a másiknak: — Láttad pajtás azokat a szép tehe­neket? — A fez-ben kü­lönbet mutathatnék neked — igy a má­sifc. A szövetkezet elő nyéröl beszélgettek. Jóleső érzés volt hallani, hogyan di­csekedett a fez-tag a szövetkezetükről Kővári Károly Mágoca Hot a bejárat? . Mór hOftapak óta bontanak, épi- >tenek a volt balettiskola helyén. SEgv reggel látom, hogy a kapu­ihoz vezető folyató végét befalaz- ttdfc. Volt kapu, nincs kapu Kl- ’Hint a Széchenyi tér is. sí. ház­inak á bejáratat Aki járatlan itt el tjkerest o Széchenyi tér 16. sziíwitl J áz bejáratát — nem találja Két püléttőmb óm m együtt, é Sté chentfi tár lé. te. és a Kossuth Lajos u. 1. szám. Az épülettömb mindig átjáró ház volt és most egyszerre megszűnt az átjárás. Ha valami szerencsétlenség tör- ténnne, pl. tűz kelatkelne. hol mennének ki gyorsan a Széchenyi tér 16 számú ház lakói? _ BOKROS KAnOLYN F óií) SzerttvntA éée Sá Miért lines Antilláin* kézbesítő ? AMalf&hin Tahik 35" Iád és posta,járatot rt»* dig nem kaptunk, ami e*ég se* kefienwtlewM1 mert sem újságot. »0 küldeményeket nem M* meg időben. Iln éri** ményt kapunk, asért * kinek személyesen kell nie a postára 5—8 k* távolságra. Ml gazda-«* gőzök, nem tadunk ’ eltölteni a postán. illetékeseiket, kézbesít«* talfafara is a küldeni* Egy antalíaN* Ki fizesse a büntetési Marfűn a Fő míc*,! «iáit lakom. Mint Pű kás a Pécsi Pályája Főnökség felügyelete * pécs—harkányi vasul* teljesítek seolgáUti°h szeptember elsejével \ ba rendeltek <**! együtt. Kértük, ho0 vwikat intézzék el, at sek megnyugtattak hogy menjünk csak sáv-kérelem folyamát™ A villányi munkánál, ellenőriztek beiintítike[ tóságok és 100—100 í°r büntetést róttak rát'K;. szeget nekünk ba a vasút azonban nem megtéríteni a 100 fot'.f tetést, pedig nem a m‘, bál származik. Kérdőt: tt szerkesztőségtől, k1*,. lessége a büntetés IÁ Paprika Kf

Next

/
Thumbnails
Contents