Dunántúli Napló, 1959. október (16. évfolyam, 230-256. szám)

1959-10-28 / 253. szám

/ NAPLÓ »50. OKTÓBER 28. 5 Munkások fóruma Jobb szervezést, gondosabb tervezést! A háziasszony se beszél a •zameeédokról, há a rántás égeti a kezét. Én is őszintén, a problémáinkról akarok pár szót szólni, a nyers őszinteség hangján, ahogy munkásember hez ülő. Priskin István a nevem, hűtőszerelő vagyok a XlV-es Autójavító Vállalat 1. számú telepén. Kerek tíz éve dolgo­zom a vállalatnál, négyet eb­ből mint autószerelő, hatot hlint hűtőszerelő töltöttem el. Nagyon szeretem szakmámat, Pedig becsületes végzése nem könnyű feladat. Legtöbbször csapnivalóan rossiz hűtőket hoznak javítaná. Girbe-gurba lemezekkel, eldugult csator­nákkal. Egynek-egynek súlya 80—90 kiló. Havonta 29—30 darabot ja­ttok meg. Kipótolom a hiány Jó részeket, a kisebb darabok­ból, amit más eldobna, fűtő­testeket »készítek. A hőelve­zető lemez egyangetésére újí­tást dolgoztam ki, ami lerö­vidíti a javítási időt. Ezt az újításiamat országosan is beve­zették. A nagyon rossz állapotban lévő hűtőket én mindig meg­javítom, nincs szívem eldobni, Pedig már sokan mondták, lökjem félre, nem fizetődik ki nekem, annyit babrálni vele. pehát a népgazdaságnak egy úyen hűtő ezerháromszáz fo­rintjába kerül! Amikor mi a Kongresszusi vállalásaink tel­jesítéséért küzdünk, hogy si­keresein beindíthassuk az öt­éves tervet, megengedhetjük •nagunkmak ezt a pazarlást? Persze meg lehet úgy is ol- úam a dolgot, hogy a rejtett hibákat eltussolja az ember. Szépen befestik a hűtőt, aztán hadd vigye a megrendelő. Két "ét múlva meg hozzák vissza javítaná. Büszke vagyok arra, hogy az ónáltalam megjavított hűtők közül eggyel sem kellett Újból találkoznom. Dehát a többi autójavítónál mégis, ho­gyan oldják) meg ezt a prob­lémát? Felutaztam Budapestre az l-es számú Autójavítóhoz, gondoltam, tanulok valamit ‘ölük. Nézem a hűtőket, itt is, ott is lótszatjavítást végeztek íaítuk. Mindjárt megértet- tern, miért hozza a debreceni bíeg a szegedi igazgató hoz­mok javítaná kocsújának el­érni ott hűtőjét: De nemcsak az én szakmám van ffey. Némelyik mun- Kfcvégas«« olyan szűk a meg- ®űott idő, hogy nincs az a jó szakmunkás, ha a gépkocsi- 3avításban vénült is meg, hogy elvégezhesse arra az időre a "'Unkát, máskor meg nem tud­jak mit kezdeni az idővel. Jobb szervezést kérünk, s ebeknek a hibáknak kijavítá- B*t a jövő esztendőre: Égetően szükségünk lenne bizonyos fajtájú alkatrészre. Elmegy a kocsi, lefut 300 kilo­métert, visszajön azzal: nincs! Két nap múlva felmegy és meghozza. Hát ne mondja sen­ki, hogy a két nap alatt kelt ki valaki alól! Közben itt áll­nak az emberek és kérdezik, hogyan teljesíti majd a válla­lat felajánlásait? Gondosabb tervezéssel el­kerülhetők lennének ezek a hibák, melyek néha kedvét sze gik az embernek. Reméljük, hogy a tervezés megjavításá­val foglalkozik majd a kong­resszus is. Mi nagyon szeret­nénk vállalásainkat teljesíte­ni. Szeretnénk többet adni népgazdaságunknak, mint most, mert tudjuk, hogy úgyis visszakapjuk: — Is — ¿Je-CC&cfólLL Á nyelvújítás vezéralakja Amikor népünk a nagy ma­gyar írónak, Kazinczy Ferenc­nek születése 200. évfordulóját ünnepli, kötelességünknek tart­juk pár szóval nyelvújítási harcáról is megemlékezni. Martinovics Ignácnak és tár­sainak kivégzése után nyilván­valóvá válik, hogy a polgári haladás egyelőre csak az iro­dalom síkján törhet előre. Ezért foglalkoznak mindtöb­ben anyanyelvűnk kérdéseivel. Haladó szellemű politikusaink és íróink rádöbbennek nyel-, vünk elmaradottságára, szó­kincsének szegénységére. A nyelv kiműveléséért, megújí­tásáért folytatott harcnak Ka­zinczy Ferenc lett csakhamar a vezére. Látja a bajt: „Készü­letlen minden — írja — lexi­konunk (szókincsünk) szűk, szegény; grammatikánk habzó, hiányos, stilisztikánk feszes, ügyetlen,“4 Ezeken a súlyos bajokon akar segíteni Kazinczy, midőn Széphalomról megindítja nyelv újító mozgalmát. Ha valaki új szót alkot, vagy felújításra al­kalmas tájszóval, régi szóval találkozik, előbb a széphalmi Mesterhez terjeszti be jóváha­gyás végett. A hiba csak az, hogy. a nyelvújítók szóalkotá­sai között gyakran akadnak a nyelv törvényeivel ellenkező, szokatlan képzésű szavak. Hel- meczy Mihály, Kovacsóczy Mi­hály és Toldy Ferenc kihívóan merész újításaira még Kazin­czy is kénytelen megjegyezni: „Valóságos őrjöngés, amit csi­nálnak.*• Kazinczy felállítja nyelvújí­tási tételét: „A nyelv dolgában nem a szokás a fő törvény, hanem a nyelv ideálja, hogy a nyelv az legyen, aminek len­be Illik: hív, kész és tetsző magyarázója mindannak, amit lélek gondol és érez.“ Toll- csatái, nyelvújítási harca hosz- szú küzdelem után meghozza a sikert: Vörösmarty, Bajza, Kisfaludy magáévá teszi a nyelvújítók törekvéseit, s még az ellenfelek közül is sokan belátják álláspontjuk helyte­lenségét Kazinczy szóalkotásaival és stílusújításaival minden kor­társát felülmúlta. Uj szavait szókurtítással, szóképzéssel, szóösszetétellel, a meglévő sza­vak átalakításával, tájszók, régi szavak felújításával alkot­ta. Hogy ma kellőképpen ki tudjuk fejezni gondolatainkat, jórészben Kazinczynak és nyelvújítási harcának köszön­hetjük. Szókincsünket ő is sok szóval gazdagította. Ilyen sza­vaink többek között: alak, ba­dar, dereng, egyesület, egyetem, évkönyv, évsztík, felvonás, félté­keny, hálás, hölgy, kacér, mág­lya, mesterkélt, pongyola, rész­vét, sírkő, szellem, szorgalom, tesped, vándor, verseny. Szóalkotásainál is fontosab­bak stílusú jításai. Az előbb még nehézkes, merev stílust felváltja a sokszínűség és az árnyalati gazdagság. A csín és íz Kazinczy szótárában mű­veltséget és fejlett ízlést jelent. Ha valahol szép kifejezést, for­dulatot olvas, azt lefordítja magyarra, hogy gazdagítsa ve­le nyelvünk kincsesházét A Magyart: Nyelvújítás Szó­tára mintegy 10 000 nyelvújí­tási szót tartalmaz. E szavak tekintélyes hányada ma már az alapszókincs tartozéka. Kép­zeljük el milyen nehézkesen fejezhetnénk ki gondolatain­kat a nyelvújítási szavak hiá­nyában. Méltán írhatta ezért élete vége felé a nyelvújítási mozgalom vezére: „Az igazsá­gos maradék mindenkinek megszabja érdemlett bérét, s amit hagyok, úgy hiszem, az hevíteni fog sziveket, mikor már nem leszek is.* Dr. Tóth István* Mindegy, hogy melyik zsebünkből? Nem kell hozzá mezőgazda­sági szakembernek lenni, min­denki tudja, hogy a földek ter- mővétételében valamennyi trá gya közül a szervestrágya a legkiválóbb. Feldolgozását és tárolását országszerte a Szer- vestrágyagyűjtő Vállalat vég­zi. Éyekkel ezelőtt, bizonyos szervezetlenség következtében gyakran előfordult, hogy a Baranyában termelt és ott na­gyon is igényelt szervestrágya jelentős részét az ország más vidékeire szállították. Illeté­kes felsőbb szervek állásfogla­lása végül is megszüntette ezt a helyzetet. Általában nem is volt baj, egészen a legutóbbi napokig. Október 8-án ugyanis a 21. számú Autóközlekedési Vállalat távirátilag bejelentet­te a Pécsi Állami Gazdaság­nak, hogy a fekáldaszállításra egy, kettőjük között korábban kötött szerződés értelmében biztosított teherautót vissza­vonja s a már októberben ese­dékes 2000 tonnányi anyagot sem szállítja eh Meg kell Je­gyeznünk, hogy Baranyában a szervestrágya két legnagyobb igénylője a Pécsi és Villányi Állami Gazdaság. De marad­junk csak az előbbinél, mely­nek csaknem 2000 holdas gyü­mölcsösébe és szőlőibe kell sürgősen a fekália. A gazdaság saját gépkocsijaival is szállít, de mert ez kevés, hát szerző­dést kötött a 21. sz, AKÖV- vo*. Történetünk azokkal az ér­vekkel folytatódik, melyekkel Borbás Géza és Horváth Jó­zsef fődiszpécser, a gépkocsik megvonását indokolták a gaz­daság hivatalos küldötteinek. Tehát: a fekália bűzös, s anti- bigiénikus, hogy a forgőzsá- molyoe tehergépkocsik támasz tékának megigazításánál a gép kocsivezetőknek, illetőleg a se­gédszemélyzetnek a kocsi alá mászván, hozzá kell émje ah­hoz a földhöz, melyre, tőzeges fekália szóródott. Továbbá: a rakodóhely megközelítése bo­nyolult, a szállítandó anyag cseppfolyós és kicsöpög .a ko­csiból. A gazdaság két küldött je feljegyzésben számolt be a történtekről a gazdaság Igaz­gatójának Burgc.rt Róbertnek, s mindjárt hozzáfűzte vélemé­nyét is. Ezek szériát: bár a tőzeges fekália, valóban nem kellemes illatú, de tőzeggel éppen azért keverik, mert a bűzanyagok jelentős részét a tőzeg abszor­beálja. A fekália áruvá téte­lének, s szállításának ez nem• zétközíleg alkalmazott és elis­mert módja. A 21. AKÖV már a szóbanforgó szerződés előtt ü szállította ugyanezt a téká­idat éjszakai műszakban, még­hozzá melegébb időben^ ami­? hegytetőn lehetetlen közle­*®dni. A szurdokban rejlő ^rpentin úton, amelyet mi is j Káig megemlegetünk, még ^‘kúszhatnak, a hegytetőn “bonban a grönlandi orkán , latt nem lehet járni. A be- "^boszlopok a tetőn azért so­roznak, hogy télen az egy- váltó személyzet háson- súszva a hóban, fogózkodva f cölöpökbe, haladhasson az »mézet felé, míg fölötte az or­Néhány nap múlva a Hóit (magyarul: Köves sík- vidéken barangoltunk, a keccserfolyók partképződéseit ■miuhnányozva. Az egyik tá­lján sok keresés utón elért ^önünket a telefonutasítáis, y°8y bármily eszközzel azon- m utazzunk vissza a fövá- a kétszázötven kitórné- levő Reykjavikba. t Szorongó érzéssel gondol­ok arra, mi történhetett, azonnali visszatérésre ¿mítottak föl bennünket. Sok m kilométerre hazulról az ¿"»“ért rögtön balsejtelmek váltják. Két itthon maradt Anyunkra gondoltunk elő- i~?r. s nyugtalanul kerestük a rmtonkapcsolatot az egyik iz- j.mii miniszterrel, aki állan- gondoskodott utunk ®- cfenek teljességéről; ''isszatérésünk oka megle- másnap, déli tíz órakor W^landi kormány vendége- kik? WT>Otóeépen a 1—<« ntáod* yáfosbűi Akarcy­ribe visznek bennünket né­hány napra, hogy ennek az or­szágrésznek fantasztikus szép­ségeit is megismerhessük. Nem részletezem a továbbia­kat. Autón vittek vissza ben­nünket még aznap Reykjavik- be. Másnap reggel kilenc óra­kor az izlandi utazási iroda igazgatója ünnepélyesen át­adta a két repülőjegyet, oda és vissza, azzal, hogy minden kérdést a kultuszminiszter személyesen elintézett. Kap­tunk emlékbe Izlandról szóló néhány svéd és angol nyelvű könyvet és már« vitt az autó a repülőtér felé; Tíz óraikor az óriási négy­motoros repülőgép elénk gör­dült, amelybe izlandiak, an­golok, amerikaiak szálltak be. Már az induláskor olyan erős szélvihar volt, ltogy nem hit­tünk az utazásban. Tíz perc múlva ezer méter magasságból néztünk le Reyk- javikra. Ettől kezdve utunk olyanná vált, aminek leírása az alattunk elterülő látvány nyomán alig lehetséges. Izland nyolcvan százaléka lakatlan és járhatatlan. A szörnyű lévamezők összevissza dobált háznagyságú salak­rögei, a lefolyástalan mord lapályok iszaptengerei, a® egy­másba folyó hamvas tükörrel csillogó tavak láncai, a jég­árakkal terpeszkedő gleccse­rek, vulkános völgyek gőz­oszlopai úgy suhantak el alat­tunk« mintha álmunkban egy óriási nyitott képeskönyv fö­lött repültünk volna. Amikor közeledett a közel 1700 méte­res Láng gleccser, gépünk háromezer méter fölé emel­kedett. Néha vattakönnyü fel­hőkben járva tűnt el a látha­tár, majd a felhőfoezlányok között megdöbbentő valóság­gal. újra felénk csillogott há­rom kilométer mélységben rej­lő színes világ. A függőleges ezerméteres falak között taj- tékozva összetört folyók víz­esései látszottak, mint finom tüllfüggönyök. Méregzöld ta­vak fenyegettek, zöldes*zürke lápokkal váltogatva, ahol em­ber a történelem folyamán nem járt, mert nem járhatott. Komor kráterek sötét öblei fölött zúgott a gép északkelet felé. Bent a fűtött géptestben nem éreztük a dermesztő hi­deget. Néha hó permetezett ablakunk körül, téli mesét idézve az augusztusi vihar­ban. Néha a gép egy ágaskodó mozdulata, a szárnyak kőny- nyed billenése, az öt-hat méte­res hirtelen esés sejttette, hogy vihar dúl odakünt, mi­alatt csinos izlandi lányok csokoládéval és tengeri beteg­séget űző cukorkákkal kánál- tak; A megszakadt felhőkön át aztán újra elénk tárult, táton­gott a vad világ. A természet erejének vulkánikus ekéjével felszántva borzalmas össze­visszaságban terülték ed alat­tunk a lávamezők, néhol hal­ványzölden az izlandi zuanó- val födötten. Fölöttük sötét­kéken csillogtak a krátertavak és vörösre égett falakkal emel­kedtek a kereikszájú kráterek. Itt kaphat az ember magya­rázatot az izlandi sagák ko­mor világáról. Ennek a tájnak nyomasztó közelségében, vul­kánok egetfestő fényében szü­lettek meg az Edda dalok. Iszonyat és fönsóg ölelke- kezett a tengerből ősidőkben kiemelkedett vulkánikus szi­get, Izland ködökbeve6ző ar­cán. Az idő suhant velünk, mint maga a gép. De zúgásá­val mégsem követhette a gon­dolatot, mely évek millióiba tévedve kereste Izland izzó lávabölcsőit, amikor még dús páfrányok zöldelltek a ma ha­lott völgyekben. Amikor Dél- Európa még nem is létezett. Csillogó kékség tört fel északon. Mintha álomból éb­redne az- ember és képzelete szárnyaival gigászi függönyt emelne fel maga előtt. Előttünk volt az új láthatár: az Északi Jeges-tenger, hűvös huMámeivad fjordok fekete falát verve, távolban feltűnő jéghegyeivel. Arra túl Jan Mayen szigete, a fókavadá­szok pihenője felé, ahol csak nyolc ember méri a viharokat és jelez veszélyt a bálnavadá­szok számára. És amelyen túl ott rejlik a nagy titok: az Északi PóHw; dr. Vörös Mártim kor az anyag bűzösebb volt. „Akt mézzel kereskedik, az megnyalja az ujját, aki sáf­ránnyal, az megtörli“’ — tart­ja a közmondás, s valóban kissé furcsa, hogy éppen a tő­zeges fekáliával beszórt földre ne tudnának papírt, vagy ron­gyot teríteni az AKÖV dolgo­zói, akik így cselekszenek bár milyen más esetben, ha a ko­csi alá kell mászniok. A Pécsi Állami Gazdaság véleménye szerint a rakodóhelyet jól meg lehet közelíteni, de azt az eset leges közös megszemlélés után is fenntartott kívánságra szí­vesen átalakítják. Végül: a tőzeges fekália nem cseppfo­lyós, hanem szilárd halmaz- állapotú. Mindehhez hozzá kell fűzni, hogy a Öl. AKÖV ezt az intéz­kedést a gépkocsivezetők szó­beli előterjesztése alapján hoz ta, s nem egyezett bele, hogy az állami gazdaság gépkocsi­ján a gazdaság képviselőivel a helyszínen vizsgálják meg a helyzetet A Pécsi Rádió már október 9-d adásában foglalkozott az üggyel. Erre levélben válaszolt Herke Gyula, a 21. AKÖV igazgatója. Ebben hivatkozott a KPM 13 420/1948. sz. kor­mányrendelettel szabályozott Gépkocsi Ügyviteli Szabályzat egyik pontjára, mely szerint ilyen anyagot csak akkor fu­varozhat, ha „különleges fel­tételekben erre alkalmas jár­müvei rendelkezik." S bár a magyar ipar — írja Hertae Gyula — már gyárt ilyen fe- káliaszállító gépkocsit, a 21-es AKÖV-nek még nincs belőle. Levelében még szemrehányást tesz az állami gazdaságoknak és a gépállomásoknak, mert trágya helyett ingóságokat, építkezési • anyagokat stb. 6zál Irtanak, majd kimondja, hogy: „...a 21-es AKÖV nem azért nem szállítja a fekáliát, mert nincs a raktáron rózsaolaj és sáfrányillat, hanem egysze­rűen azért, mert mint felté­telesen fuvarozható anyagot, erre alkalmas gépkocsi híján nem szállíthatja. Mi itt a meg oldás? Erre alkalmas kocsid szerzése, amiben segíthetne a Pécsi Állami Gazdaság is, ha mádképp nem, felettes szer­veik révén Pécs területére kér nénelf szállítóeszközöket.“ Nos, kérésünkre a Baranya megyei Szervestrógyagyűjtő és Kereskedelmi Vállalat igaz­gatója Rumszauer József írás­ban küldött meg néhány érde­kes adatot. A 21-es AKÖV 1957 augusztusában és szeptemberé­ben összesen csaknem 5000 má­zsa tőzeges fekáliát szállított el a Mecsekvidéki Állami Pin­cegazdaság ellendi és pécsi sző lőtelepére. 1958-ban a magá­nosoknak több mint 16 ezer mázsa tőzeges fekáliát adtak 1 el. ebből körülbelül 10 ezer mázsát a 21-es AKÖV szállí­tott; Kiváncsi az ember : mi lehet hát az AKÖV magatartásának igazi indoka? A bűz, s a mun­kával járó kellemetlenségek mindeddig nem okoztak álmat­lan éjszakát az AKÖV veze tőinek, hiszen a felsoroltakon kívül a Pécsi Állami Gazdaság n&k tavaly ősszel is szállítot­tak s már az idei szerződést is megkötötték. Az Igazgató ál tál említett 11 évvel ezelőtti rendeletet is bátran megszeg­ték egészen mostanáig. Ráadá­sul: közös helyszíni szemlére, vizsgálatra sem voltaik kapha­tók ... Ne találgassunk, mond­juk el inkább mire gyanaksza­nak az érdekelt felek? A Pécsi Állami Gazdaság fe­káliát szállító gépkocsivezetői megkapják a rendelkezések szerint járó büzpótlékot, az AKOV dolgozói nem. Aztán még valami: az állami gazda­ságban úgy találták, hogy „a menetlevél türelmes“, s hogy az órabére® díjazás nem ösz­tönzi az AKÖV dolgozóit szorgosabb munkára, s így a lúlyszerintl díjazás mellett fog ’altak állást. Erre aztán az \KÖV leállt A gyanú logikus és indokolt­nak látszik, már csak azért is, mert az AKÖV Igazgatójának "levele, — melyben fekáliaszál- Utó kocsik beszerzését javasol­ja — kiváló példa arra, ho ■gyan is születik est anyagi é+4 dekeltség elvéneik elhanyagol lásából beruházási igény. De ha csak erről, s két vállalat torzsalkodásáról lenne szó, ta­lán nem lenne érdemes ilyen hosszan foglalkoznunk az ügy­gyei. De a dolog következmé- nyei elég súlyosak. A Pécsi Állami Gazdaságnak csakúgy, mint a villányinak szerződése van a Szervestrá- gyagyűjtővel a fekália elszállí­tására. Mivel a lekötött meny- nyiséget saját erőből nem tud­ja elszállítani, — ipari szak- kifejezéssel szólva — kötbér- köteles helyzetbe kerül a Szer* vestrágyagyűjtővel szembenj Persze az a szerződés is köt* béres, amit az AKÖV és a gaz­daság kötött egymással Ha­nem a fenti helyzet következté­ben a Szervestrágyagyüjtőnél már valóban nyakig vannak a fekáliában.-. i A raktárak tele vannak, a derítő is egyre telik, s lassan elébe kell nézni a ve­szélynek, hogy felvevő képes­ségük csökkenni fog s akaratú- kon kívül is akadályozni fog* ják a köztisztasági munkát, Mivel a tőzegelés most a vál­lalatnál e kényszerű (átokból szünetel, tizenhat dolgozójuk visz haza, jóval kevesebb fize­tést a szokottnál. íme egyetlen vállalat felelőtlen szerződés- bontása, szűklátókörűsége is a szomorú következmények mi­lyen hosszú sorát vonhatja ma­ga után. S íme: az anyagi ér- dekeltség elvének elhanyago­lása legalábbis annyira hely­telen, mint az az elmélet, hogy a népgazdaságnak sok zsebe van, mindegy, hogy melyikből hiányzik, s melyikbe kerül a pénz. A népgazdaságnak sok­kal drágább lesz az a keve­sebb, s rosszabb termésű szőlő, meg gyümölcs mely a Pécsi Állami Gazdaság kellően nem trágyázott földjein terem, mint amennyit az AKÖV néhány dolgozójának bűzpótlékára köl­tenek. Az meg csak természe­tes, hogy a népgazdaság, sőt: az AKÖV is úgy járna jól, ha dolgozóik, nem az álldogálás- ban, hanem mondjuk a szállí­tott áru tonnáiban volnának elsősorban anyagilag érdekel­tek. Reméljük, Illetékes szervek rövidesen megtalálják a mód­ját, hogy néhány ezer hold föld Baranyában ne nélkü­lözze a szerves trágyát. Befe­jezésül azonban felelnünk kell egy kérdésre. A kérdést bár­ki feltehetné, aki tudja, hogy a Pécsi Állami Gazdaság egy 1200 holdas és egy másik 350 holdas területe éppen a pécs— siklósi vasútvonal mellett, Ócsárd, illetve Görcsöny vas­útállomásának közelében fek­szik. Nem lenne »okkal egy­szerűbb vasúton számítani a tőzegeit fekáliát? Hiszen az említett területekre köves út sem vezet! A vasúti szállítás amellett sokkal olcsóbb, s sza­baddá tenné az AKÖV, sőt az állami gazdaság gépkocsijait is. Nos, a MÁV készséggel vállalja a szállítást Pécsről mondjuk Kecskemétre vagy Szolnokra. Tehát olyan távol­ságra, melynek szállítási költ­ségei talán magasabbra növel­nék a trágya értékét, mint amennyi az alkalmazása ré­vén nyert termelési többlet­érték. De Görcsönyre vagy Öcsárdra nem szállíthatják. Egy rendelkezés szerint ugyan­is az őszi csúcsforgalom ide­jén SO kilométeres körzeten belül nem szabad a szállítást elvállalniok. Ez az Intézkedés általában okvetlenül helyes, hiszen a legfontosabb forgalmi időszakban igyekszik meg­akadályozni a MÁV erőinek saétforgácsolódásáit. A rendel­kezés már tavaly ősszel is ér­vényben volt, s talán nem ir­tana, a két év során összegyűlt tapasztalatot a gyakorlat té­nyénél ismét felülvizsgálni. Lehetnek esetek, kivételes fel­adatok — mint ez is — ahol ez az intézkedés nem segít, inkább hátráltat. Ezt csaH azért eai’iteltlk m, mert itt is a népgazdaság zse­béről van 6ZÓ. S bár a nép­gazdaságnak sok kisebb-na- gyobb zsebe van, mindenütt egyformán kell dolgoznunk azért, hogy ne fogyjon ki, ta- ggm teljék. OrBhalua Iram

Next

/
Thumbnails
Contents