Dunántúli Napló, 1959. április (16. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-14 / 86. szám

TILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! DUNÁNTÚLI NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XVI. ÉVFOLYAM, 86. SZÁM ARA: 50 FILLER KEDD, 1959. ÁPRILIS 14. Használjuk ki lehetőségeinket l Amikor a párt március 6-i határozatának megjelenése után üzemeinkben aprólékosan is meghatározták a teen­dőket, szinte mindenütt elhangzott az ígéret: takaréko­san gazdálkodunk, hogy a termelési költségeket a terve­zett alá csökkentsük. A pécsi, a komlói bányászok az önköltség egy száza­lékos csökkentését, a Baranya megyei Építőipari Vállalat munkásai háromszázalékos anyagmegtakarítást ígértek, hogy csak néhány példát említsünk. S ezek az ígéretek nemcsak szavak, szépen csengő szólamok, hanem tettek alapjai, szilárd elhatározások bejelentései. A megye- ipari munkásainak többsége már a múlt évben — válaszul pár­tunk takarékossági felhívására — bebizonyította: megér­tette a gondos, körültekintő anyaggazdálkodás, a társa­dalmi tulajdon fokozott védelmének jelentőségét. Meg­értette, hogy a takarékosság alatt nemcsak kis dolgok, a hulladékok összegyűjtését, a helyes raktározást, a megfe­lelő anyagnormák kialakítását értjük, hanem ennél sokkal többet. Azt is, hogy a munkások, műszakiak alkotó ked­vét, ötleteit, javaslatait is felhasználjuk e cél érdekében és új módszerek, technológiák kidolgozásával a helyes öt­letek megvalósításával, az élet adta összes lehetőséget fel- * használva igyekszünk olcsóbbá tenni a termelésünket, ily módon is hozzájárulva jólétünk megteremtéséhez. A Komlói Szénbányászati Tröszt bányászai például a takarékossági tervekben foglaltak végrehajtásával egy év alatt több, mint négymillió forint megtakarítást értek el. Több mint négymillió forintot takarítottak meg, mert bátran alkalmazták a drága import bányafát helyettesítő fémtámokat, mert nagyon ügyeltek a legdrágább ener­giára, a sűrített levegőnek a felhasználására, s mert a ta­karékosságot szolgáló ötletek többségét — a fafelhúzó vit- lák alkalmazásától, a szérgépek átalakításáig — meg is valósították. A múlt évi tapasztalatok alapján tehát elmondhatjuk, hogy üzemeinkben a munkások, a vezetők tevékenységé­nek ma már egyre inkább elválaszthatatlan része a taka­rékosságra, a termelési költségek csökkentésére való törek­vés. A takarékosság terén eddig elért eredményeink egyben tükrözik azt a változást is, amely a munkások, vezétöik szemléletében az utóbbi időben történt. Ha még nem is mindenki, de a többség már magáénak érzi a közös tulaj­dont, óvja és vigyázza azt. Szembeszáll azokkal, akik még mindig pazarolnak és a rájuk bízott javakat Csáki szalmá­jaként kezelik. Az István-aknai bányászok legutóbbi termelési tanács­kozásán például többen követelték, szigorúan büntessék meg, vonják felelősségre azokat, akik nem becsülik a szerszámaikat, gépeiket, elmulasztják azok karbantartását. Jó volt ezt hallani a bányászok — s nem a vezetők — szájából, mert ebből is kitűnt, hogy ma már a munkások­ban is egyre mélyül a felelősségérzet a közös tulajdon, az üzemben történő minden cselekedet iránt. Korai lenne azonban még azt állítani, hogy a takaré­kosság, a társadalmi tulajdon védelme minden munkás, minden vezető „vérében van”, mindennapi tulajdonságává vált. A takarékosság gondolatának elmélyítése a konkrét takarékossági célok meghatározására ma is nagy szükség van. Nincs ugyanis az életnek olyan területe, ahol ne len­ne lehetőség, mód ésszerűbb, gondosabb gazdálkodásra, ahol ne lehetne javítani, változtatni, ésszerűsíteni a mun­kafolyamatokon, ne lehetne még olcsóbbá, gazdaságosabbá, eredményesebbé tenni a termelést. Az élet már számtalan­szor bebizonyította, hogy a legtökéletesebbnek tűnő gyárt­mányok is javíthatók. S nekünk, ahhoz, hogy a párt már­ciusi határozatát végrehajthassuk, állandóan kutatnunk, keresnünk kell azokat a lehetőségeket, amelyek elősegít­hetik a termelési költségek csökkentését. A múlt évben készített takarékossági tervek jó, hatásos módszernek bi­zonyultak. Érdemes ilyen terveket az idén is készíteni, érdemes előre — ha csak nagy vonalakban is — meghatá­rozni hol, mit akarnak tenni, hol mire van lehetőség. Lehetőségeink pedig szinte korlátlanok- A bányászok­ban a fát helyettesítő eljárások kikísérletezése, az olcsóbb energia szélesebb körű felhasználásának biztosítása nagyon sürgető. Ipari üzemeinkben még mindig rengeteg külföldi nyersanyagot dolgoznak fel, holott sok hazai az import­anyagok helyettesítésére is kitűnően alkalmazható anya­gunk van, csak éppen még nem kezdtünk hozzá felhasz­nálásukhoz. Élnünk kell ezekkel a lehetőségekkel! A taka­rékosságnak millió formája van, és csak a munkások, az üzem műszaki, gazdasági vezetői cselekedeteitől, akaratá­tól függ, hogy a lehetőségekből mennyi realizálódik. Aláírták a majzyar—albán műszaki tudományos együtt­működési bizottság IV. ülés­szakának jegyzőkönyvét Az SZKP május 1-i jelmondatai • Nagy lelkesedéssel fogadják Irakban a hazatérő kurdokat • K R ESZ - verseny Pécsett Fejlesztik az üzlethálózatot a peremvárosokban Ulan Bátorba érkezett a magyar párt- és kormányküldöttség Ulan Bator (MTI): Hétfőn délelőtt külön repülőgépen Ulan Bátorba, a Mongol Nép- köztársaság fővárosába érke­zett a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttsége, élén dr. Münnich Ferenccel, az MSZMP Politikai Bizottsá­ga tagjával, a forradalmi mun­kás-paraszt kormány elnöké­vel. A nemzetiszínű zászlókkal és üdvözlő feliratokkal feldí­szített repülőtéren a magyar párt- és kormányküldöttség fogadására megjelentek a Mongol Népköztársaság párt­ós állami vezetői, élükön Cedenbal elvtárssal, a Mon­gol Népi Forradalmi Párt Köz­ponti Bizottságának első titká­rával, a kormány elnökével. A magyar és a mongol nem­zeti himnuszok elhangzása után dr. Münnich Ferenc és Cedenbal elvtársak elléptek a mongol néphadsereg díszszá­zada előtt, majd Cedenbal elv­társ üdvözölte dr. Münnich Ferencet és a küldöttség tag­jait. — A mongol és a magyar népet összefűzik a testvéri ba­rátság elszakíthatatlan szálai, egyesítik a szocializmus és a kommunizmus építésének kö­zös céljai. Mindkét nép a marxizmus—leninizmus le­győzhetetlen zászlaja alatt harcol a ragyogó jövőért és a szocialista internacionalizmus elveire építi testvéri kapcsola­tait — hangsúlyozta Cedenbal elvtárs. Az üdvözlő beszédre Mün­nich Ferenc elvtárs válaszolt: — Azt szeretnénk, ha láto­gatásunk, tárgyalásaink idején megéreznék, hogy népünk az­zal a megbízással indította út­nak küldöttségünket, mondjuk el mindenütt, hogy a Magyar Népköztársaság szilárdan áll helyt a szocialista táborban. — A barátság és az együvé tartozás ezer meg ezer szála közül hadd emlékezzem most arra, ami bennünket külön is összeköt. Egész dolgozó né­pünk soha el nem múló hálá­val gondol arra a gyors ba­ráti segítségre, amelyet a szor­galmas mongol nép az ellen- forradalmi támadást követő hónapokban a Magyar Nép- köztársaságnak adott. A gyors segítség minden magyar dől­Minden erőnkkel elősegítjük a tervek teliesítését A. Nemzeti Bank városi fiókja vezetőjének nyilatkozata A Központi Bizottság márciusi határozatának végrehajtásában nagy szerep jutott a bankoknak. A bankok ellenőrzik gyáraink, üzemeink termelését és a határozat teljesítésének pénzügyi alá­támasztását szolgálják, amikor a gazdaságosság kérdésével foglal­koznak. Hogyan segíti a bank a tervek teljesítését, hogyan vizs­gálja a gazdaságosság kérdéseit. Nyilatkozatot kértünk Szabó Fe- renctől, a Nemzeti Bank városi fiókjának vezetőjétől, aki a követ­kezőket mondotta ezzel kapcso latban. — A Központi Bizottság már ciusi határozata nagy feladato­kat rótt ránk, de mi már ki­dolgoztuk a végrehajtás tervét, megbeszéltük intézetünk ten­nivalóit. Először is minden minden hozzánk tartozó vál­lalattól — ami eddig nem volt gyakorlat — bekér-tük a kong­resszusi verseny vállalásait. Ezeket összesítve kiértékeltük, megvizsgáltuk kellő mélység­ben, hogy a párthatározat szel­lemében, a gazdaságosság kér­déseinek figyelembevételével készültek-e el. A kiértékelés során megvizsgáltuk,' hogy hol kell segíteni és milyen módon. A kongresszusi verseny válla­lásait a tervtárgyalásotonél is figyelembe vesszük, ugyanak­kor folyamatosan figyelemmel kísérjük a vállalatok műszaki fejlesztési, felújítási és egyéb {terveit is, hogy a kellő össz­hangot biztosítani lehessen. — Kiemelten foglalkozunk a szénbányászattal, a tégla- és cementiparral, valamint a kő­bányákkal és az export köte­lezettségeket teljesítő vállala­tokkal is. Mi a tervek teljesí­tését minden erőnkkel elő akar juk segíteni. Ugyanakkor ál­landó vizsgálat tárgyává tesz­II genfi Mi mis értelei Genf (AFP) Az atomkísér­letek beszüntetésével foglalko­zó angol—amerikai—szovjet értekezlet háromheti . szünet után, hétfőn délután 15 óra­kor újból megkezdte munká­ját. A hétfői ülésen, amely az értekezlet 73. plenáris ülése, Carapttcin, a szovjet küldött ség vezetője elnökölt. szűk a gazdaságosságot. Beha­tóbban kívánunk foglalkozni a készletezéssel is. Itt egy kez­deményezésünkről szeretnék pár szót mondani. Az ipari üzemek elfekvő készleteit meg vizsgáljuk és amennyiben hasznavehetőek, javasoljuk a termelőszövetkezetekbe való irányításukat. Természetesen megakadályozzuk, hogy a vál­lalatoknál normán felüli kész­letek. keletkezzenek, de meg­akadályozzuk a szállítási szer­ződések nélküli felesleges ter­melést is, olyan - többtermelést ami népgazdasági szempont­ból káros. — A termelékenység kérdé­sei mellett helyszíni ellenőr­zéseink során állandó vizsgá­lat tárgyát képezi a pénzügyi ás bizonylati fegyelem betar­tása és tovább szeretnénk szi­lárdítani a bérfegyelmet is. — A kongresszusi verseny vállalásainak felülvizsgálata azt bizonyítja, hogy a bank, egyre jobban túlnő feladatkö­rén és olyan szervvé válik, amely nemcsak vizsgálója és bírálója a gyárak, vállalatok pénzügyi életének, hanem a gazdaságos termelés nélkülöz­hetetlen aktív segitője is lesz — fejezte be nyilatkozatát Szabó Ferenc elvtárs. gozónak megmutatta, hogy a földrajzi távolság mitsem je-< lent, amikor a testvér meg* segítéséről van szó — mondot­ta többek között. Az üdvözlő beszédek elhang­zása után a küldöttség gép­kocsikba szállt és az ünneplő, zászlókat lobogtató tömegek tízezreinek sorfala között szál­láshelyére hajtatott. Délután a küldöttség látoga­tást tett Cedenbal elvtársnál és Zs. Szambunál, a mongol nagy népi hurál elnökségének elnökénél. A rövid látogatás után Cedenbal elvtárs ebéden látta vendégül a magyar párt­ós kormányküldöttség tagjait. Az ebéden Cedenbal, Mün­nich Ferenc, Kiss 'Károly és Sik Endre elvtársak pohárkö­szöntőkben éltették a mongol és a magyar nép barátságát. A délután folyamán Mün­nich Ferenc elvtáns a kül* döttség nevében koszorút he­lyezett el a Szuhe Bat.or- Csojbalszan mauzóleumban. Este a párt- és kormánykül­döttség tagjai részt vettek a Mongol Állami Zenei Drámai Színház díszelőadásán. Szovjet egészségügyi kormány­küldöttség érkezett Budapestre A magyar—szovjet egészség- ügyi és orvostudományi együtt működési egyezmény megtár­gyalására Budapestre érkezett V. M. Zsdanov, a Szovjetunió egészségügyi miniszterhelyet­tese és P. G. Szergijev, a Szov­jetunió orvostudományi akadé­miája alelnöke. A szovjet vendégek látoga­tást tettek dr. Dolesehall Fri­gyes egészségügyi miniszter­nél és dr. Rusznyák Istvánnál, a Magyar Tudományos Akadé­mia elnökénél Ismét élüzem a Nagymányoki Brikettgyár A Nagymányoki Brikettgyár 1958. II. félévi kiváló mun­kájának eredménye képpetn elnyerte á Brikettipar Élüze­me címet. A gyár kollektívája, és a nagymányoki bánya üzem vezetősége vasárnap délelőtt diszünnepség kere­tében vette át Mar­tom József elvtárs- tói, a Nehézipari Minisztérium kikül­ben Marton. József hangsúlyozta: a nagymányokiak el­sőként az ország brikettipari üzemei közül megértették a párt március 6-i határozataiból reá­juk eső feladatokat és olyan eredménye két értek el — ter­melésük 114 száza­lékos, önköltségük csökkentésének 13 százalékos, kötő- anyagfelhasználá­suk 13.2 százalékos döttjétől az élüzem csökkentése — ame díszoklevelet zászlót. Ünnepi beszédé­lyek országosan az elsők közé emelik ezt a kollektívát. Ugyanakkor nagy- jelentőségű tény, hogy a nagymányo­ki üzem napi 16 vá­gón helyett a belső átszervezés és- mo­dernizálás eredmé­nyeképpen ma már napi 35—40 vagon gyártására képes. Az ünnepség végén Aszmann Gáza üzemvezetőnek a „Bányászat Kiváló Dolgozója’“ minisz­teri kitüntetést, a gyár 14 kiváló dol­gozójának pedig pénzjutalmakat ad­tak át. A dunántúli ipnri tanulók kulturális seregssemléje Vasárnap délelőtt a Liszt I színdarabjaikat, népi táncaikat Ferenc hangversenyteremben I ®s balett száma ikat. A? om.PicL-vrr/kZr len&n közel 500 ipari tanuló kultu­rális seregszemléje zajlott le. A fiatalok fesztiválján a kö­vetkező iparitanuló-intézetek vettek részt: Pécs, Mohács, Herend, Fűzfő, Szombathely, Komló és Sztálinváros. Az ipa­ri tanulók egésznapos műso­rukon bemutatták ének- és zeneszámaikat, valamint 4 A magyar—albán műszáki tudományos együttműködési bizottság 1959. április 7—11-e között tartotta IV. ülésszakát Budapesten. A bizottság szá­mos határozatot hozott a mű- Woki és tudományos tapaszta­lok kicserélésére. Az ülés­szak jegyzőkönyvét a Köny- nyűip&ri Minisztérium kollé­giumi termében magyar rész­ről Földi László, a könnyűipa­ri miniszter első helyettese, albán részről Milo Qirko, a közlekedési és postaügyi mi­niszter első helyettese írta alá: „Ki mit szeret" utalványok a lottó új nyereményei között A lottó jutalomsorsolásokon a nyeremény tárgyak között szinte minden olyan megtalál­ható, amit a játékosok kíván­nak: családi ház, öröklakás, bútor, gépkocsi, televízió, mo­torkerékpár, stb. A Sportfoga­dási és Lottó Igazgatóság arra törekszik, hogy újabb nyere­ményekkel lepje meg a lottó­zókat. A legközelebbi jutalom sorsolás nyereményjegyzékére tíz — egyenként tízezer forin­tos — „Ki mit szeret“ utal­ványt is felvettek. Ezekre —* az összeg erejéig — a Lottó Áruház útjain minden megvá­sárolható, ami az állami ke­reskedelemiben kapható. A négy főnyeremény válto­zatlan. Ezenkívül két nyertes TU 104-es repülőgéppel — költő-pénzzel ellátva — utaz­hat Kínába, öten Kijev—Le­ningrad—Moszkva-i úton, öten Moszkva—Tbiliszi—Ogyessza-d úton vehetnek részt, tizen pe­dig a Tátrában üdülhetnek. A szokásos nyeremények között újdonság lesz az a szobabútor, amelyet rádióval, perzsászö- nyeggel és pehelypaplanokkal ..toldanak meg“, egy konyha­bútort pedig hűtőszekrénnyel, mosógéppel és edényetekéi egészítenek kis Az énekkarok közül a pécsi 500. sz. Iparitanuló Intézet tűnt ki élvezetes, dinamikus előadásával. Jól szerepelt még a 324. sz. herendi művészeti irányú iparitanuló-intézet. Igen jó volt a műsorösszeállí­tásuk. Előadásuk legszebb da­rabja: Bartók Béla „Bolyon­gás” című műve. Átélve, jól megjelenítették az űzött em­ber kétszeres fájdalmát, re­ménytelen bolyongását. Az egyéni számok közül Bognár György megérdemelten kapta a sok tapsot. Hegedűjátéka komoly zenei tehetségről és felkészültségről tanúskodott. Játékát mély tónus, széles vo­nókezelés jellemzi. Az énekka­rok színvonalas előadásai ar­ról tanúskodnak, hogy ipari tanulóinkban élnek zenekul­túránk hagyományai, s a napi munkájuk mellett jelentős időt fordítanak népdalaink ápolá­sára is. Az ipari tanulók seregszem­léje felölelte kulturális éle­tünk minden területét. Kár, hogy szavalat csak igen kévé? volt. s .azok sem fejezték méltóképpen irodalmi életün­ket, haladó hagyományainkat A színjátszás terén kellemes meglepetést okozott a Sztálin. váron ipari tanulók játéka. Az „Utolsó este“ című egyfelvo- násos drámát átélve, történel­mi hitelességgel játszották. A pécsi ipari tanulók szín­játszói feltűnően jól alakítot­tak. Kár, hogy a szövegtudá­suk nem volt kifogástalan. ”A szép jelmezek és a mesteri maszkírozós nagyban hozzájá­rult sikerükhöz. Meg kell még említeni az 501. sz. komlói intézet színját­szóinak is az alakítását. Czi- bula Antal: „Sztrájkban“ cí­mű egyfelvonásos darabját jól életre keltették a színpadon, s érdekes élményt nyújtottak a közönség számára. A kulturális seregszemle csúcspontját a népi táncokban és a balettszámokban érte el.. Elsőnek kell szólni a pécsi ba­lett csoportról, amely valóban megérdemelte a közönség vi­haros tapsorkánját. Elismerést érdemel még a mohácsi tánc­csoport és a fűzfői, a sióagárdi karikázó és csárdás bemutató­jukért. Az 1958—59-es tanévben rendezett ipari tanulók kultu­rális seregszemléje méltókév- nen zárult Pécsett. A jól sze­replő csoportokat dísztárgyak­kal és emléklapokkal tüntet­ték kii (HAMAS*

Next

/
Thumbnails
Contents