Dunántúli Napló, 1958. március (15. évfolylam, 51-76. szám)

1958-03-26 / 72. szám

N A P L O IMS MÁRCIUS ít Közlemény a Magyar Képköztársaság és a Német Demokratikus; Köztársaság párt- és kormányküldöttségeinek tárgyalásairól: (Folytatás ut 1. oldalról.) Ezután a közlemény leszö­gezi: a kél párt a szocializmus győzelme fontos előfeltételé­nek tekinti a revizionista el­méletek kíméletlen ’eküzdését és felszámolását. Easel egyidöben ugyancsak a kommunista és munkáspár­tok moszkvai tanácskozásai­nak szellemében mindkét párt elszántan harcol a dog- matizmus és a szektarianiz- mu.s. a marxizmus-Ieniniz­mustól való elhajlás ellen. Nem fogja azonban mogen­saság küldöttségei kijelentik. len lehetséges utal. A magyar dolgozói mindenütt kifejezésre^ mindkét ország fokozni fogja kormány elítéli a nyugatnémet juttatták mély szolidaritásukat* erőfeszítéseit, hogy még haté- kormány azon kizárólagossági a baráti magyar néppel. \ konyábban hozzájáruljon a törekvését, hogy egész Német- A küldöttségek kifejezik * Elutazói! Berlinből a magyar párt- és kor many li tildötl ség (Folytatás az 1. oldalról) íredni, hogy a jogos elítélését arra használ­ják fel, 'hogy revizionista irányzatokat vigyenek be a munkásmozgalomba. Megállapítja: az MSZMP és az NSZEP a proletár interna­cionalizmus szellemében min­den erejükkel tovább erősítik az összes országok kommunis­ta- és munkáspártjainak egy­ségét és összeforrottságát. Az MSZMP helyesli és ■nógatja az NSZEP-nek a Né­met Szociáldemokrata Párt­hoz. valamint a Szabad Né­met Szakszervezeti Szövetség­nek a Nyugatnémet Szakszer­vezeti Szövetséghez a német I _ ________| mu nkásosztály kkclóegységé- nemzetközi helyzet nek létrehozására, tett Javas la- e|ien irányul Iáit. Mindkét part megállapodott abban, hogy az együttműködés elmélyítése érdekében a köl­csönös tapasztalatok tanulmá­nyozására küldöttségeket cse­rél. közös tanácskozásokat, il­letve konzultációikat folytat a szocialista építés, a közös béke politika, a pártoknak a mar­xizmus-! eninizmus alapján ál­ló egysége és össze for rotlsága, valamint más, mindkét felet érdeklő kérdésekben. A jelenlegi nemzetközi helyzet megítélésénél a kül­döttségek különösen figyelem­be vették azt a tényt, hogy a német imperialisták és milita­risták. szövetségben az ameri­kai monopóltőke uralkodó kö­réivé!. Ny ugat - N é in e tországot az Észak-Atlanti Szövetség atomfegyverraktárává változ­megszilárdít á s á hoz Mindkét félnek az a véle­ménye. hogy a Lengyel Nép- köztársaság kormánya által ja­vasolt atomfegyvermentes öve­zet létesítése Európa szívében mind a magyar, mind a német szolgálja, nép számára igen nagy jelen- A két állam baráti kgpeso- tőségű lenne. Az övezet létre- latai a proletárinternacionaliz- jötte, kizárólag a Német Sző- mus alapján a politikai, gazda vételét a Német Demokratikus tikus Köztársaságban tett látó-* ünxó-vezette szocialistai tábor Köztársaság és a Jugoszláv gatása.tovább erősíti a két ál- * egységének megerősítéséhez. testien osszerogasa-i esf . „wwi* ni Szövetségi Népköztársaság kö- lám •«»-«» Arra kérem önöket, adják át sr.«* äwsäe !7Äusrr^!*,r;s£:."r; % tényét', a «MM MM MM MMM megsallarrtu-/' Demokr Demokratikus Köztársaság sor- j inányáuak küldöttségével tór- gyalásolcat folytattunk a ben­nünket érintő különböző kér- j désekről. Eszmecserét folytat­tunk a nemzetközi munfcáí- mozgalom időszerű kérdései-1, ről és a nemzetközi helyzetről., Különösen tüzetesen vitattuk meg a német egység ügyét. \ lásához. Kelt Rcrlinben. március hó 24-én. 1958. A* kormányának és dolgozóinak testvéri üdvözletét. ...... — joue. Kizaroiag a nemet *zo- mus «lápján a iwuhmi, «««•«- A Magyar Szocialista Mun-* ímTO „ mnovuv n-irt- ók km­dogma (izmus vétség! Köztársaság kormánya- sági és kulturális élet minden káspárt Központi Bizottsága és J .. ... l., irra használ- __ teriilotén folWWItob és erősöd- „ ____... r____1.1...: ------? mamyKUiaoR&eg ve^esoj. t Ezt követően dr. Munnich és erősöd­nak ellenállásán hiúsult meg. területén fejlődtek Ezzel nyílt ellentétbe került a tek. néptömegek akaratával. A Né- Minden területen tovább met Demokratikus Köztársaság szélesítik a baráti együttmü- kormánya által javasolt, mind- ködöst. két német államban rendezen- \/, áruesereforgalom növelő- dő népszavazás megerősítene a sére az 1959—1960-as időszak­német népnek egy atomfegy- ra hosszúlejáratú kereskedelmi vérmentes övezet létesítésére egyezményt írtak alá, amely a vonatkozó döntő egyetértését, kölcsönös árucsereforgalom a magyar forradalmi munkás­paraszt kormány nevében: DR. MUNNICH FERENC, a Politikai Bizottság tagja, a minisztertanács elnöke, MAROSAN GYÖRGY, a Politikai Bizottság tagja. államminiszter. Németország Szocialista Egy­Minisztertanács elnöke lépett gazdasági kapcsolatainkról is. — Örömmel mondhatom' éli az elvtársaknak, hogy min­den kérdésben teljes az egyet-\ értés. Népünk, pártunk és kor- ', rriányunk * legteljesebben az emelvényre. Német nyelvű egyet ért a Német Demokraü­# beszédében a többi hozott ez»- KUS Köztársasággal ebben a ne­# két mondotta: mes harcában, támogatja “ # — Személyesen is meggyö- Német Demokratikus Köztér- i ződtünk arról, hogy a Kémei saság kormányát a német egye­# Demokratikus köztársaság sites útjára vonatkozó jarasla­erős, virágzó munkás-paraszt A magyar nép mind saját nem- lehetőségeinek teljes kihaszná- »«»Rt- # W a '*l*”edf°S31 tá- veti érdeke, mind a béke meg- iéc,w „Jde-álfev segpártjanak Központi Bízott-J eJntl az UJ társadalmi rendet, a zeti érdeke, mind a béke meg- lását szolgálja, tartása érdekében a Német a két küldöttség megegye- Demokratikus Köztársaság né- zett. hogy országaik állami pével együtt a leghatározottab- tervhivatalai szorosan egyfitt- ban szembefordul a Német Sző- miiködnek. A Kölcsönös Gaz­sága nevében: WALTER ULBRICHT első titkár. szocializmust. Úgy építik a ezo­. cializmust, abban a tudatban J végzik mindennapi műnké ju­táiban és maga is minden ere­jével részt kíván vállalni a harcba n, mert a német nép ügye Európa ügye is és így « magyar nép ügye is. .Forró baráti búcsúvétel után a magyar párt- és kormány­OTTO GROTE WOHL miniszterelnök. SZINGAPÚR vetsegi Köztársaság obsíruk- dasági Segítség Tanácsa aján- társaság kormánya nevében: ciós politikájáv al, . amely _ a lásait figyelembe véve kiszéle- enyh ülése sitik bizonyos gazdasági ágak együttmuködösét és különösen A Magyar Népköztársaság es a két ország gép- és műszer « a Német Demokratikus Köz- ipari, valamint mezőgazdasági* társaság küldöttségei egyönte- kooperációját fejlesztik. A kö-* iűen azon a véleményen van' zös külkereskedelmi tevékeny-* nak, hogy atomfegy vérmentes ség terén is szorosabb együtt-* övezetek Iétsítésc Európa és működésben állapodtak meg. * Ázsia más részeiben is hozzá- A két tárgyaló fél megegye-* .járulná a nemzetközi feszültség *ett, hogy a kulturális kapcso-* ..... ..... csökkentéséhez és az általános latokat a kultúregyezmény és* A padangi radio hétfő esti leszereléshez tofvábbi nagyié- az évi munkafervek alapján í j^wtése szerint indonéz kor- lentőségű lépés lenne. A köz- tovább szélesítik. * mánycsapaiok „erős kölelékei­lemény a következőkben a kor- Mindkét fél tovább fejleszti#nek'“ partraszallasárol érkezeti mányfői értekezlettel foglaíko- a társadalmi szervezetek kül-#h>r- A partraszállás- Szuinatra zik. Megállapítja, a két kor- döttségeinek kölcsönös látoga-f keleti partján történt, mini­mally támogatja a szovjet kor- tásait, a tapasztalatcserét és a # egy fele úton a felkelőknek a mány Javaslatait és elítélik az turistaforgalmat. # Tóba tó térségében húzódó ál­imperialista körök, különösen a két párt- és kormánykfil- > *ásai és Pakanbaru között, pedig az Egyesült Államok és döttség támogatja a Magyar $p8y tl,dják, hogy- a partraszállt Nyugat-Németország imperia- Hazafias Népfrontnak és a De- 5 kormanyesapatok a szárazföld mokratikus Németország Nem-J brtsé>e f«,é nyomulnak előre, zeti Frontjának, a két haza-; DJAKARTA A Német Demokratikus Köz.-* ^miMen^er^egy küldöttség beszállt a különvo­* íepid tebeí or igazi nemkor- b , pontosan tíz óta a szag epwleteben. . . | — A Német Szocialista Egy- 40 perckor kigördült a berlini a ségpárt vezetőivel és a Német Ostbahnhofról. JüilfMdrU JELENTIK lista köreinek azon kísérleteit, hogy meg nem engedhető mes- __ _ KM.,____, „ ______ te ikedésekkel és provokációs fia* mozgalom szorosabb# követelésekkel meghiúsítsák a együttműködésére irányuló tö'f Az indonéz koannány kepvi- nagyhatalmak megegyezését az rekvését. #seiői és az Egyesült Államok (Ilin U.VKJ tvi luouuiyy ív y mvuxi- .............................» — ír i lá tják és az atomháború elő- atomháborús veszély megszün- a magyar part- és kormány - ?djakartai nagykövetségének készítésének politikájával ko­molyan veszélyeztetik a békét Európában. A Német Szövet­ségi Köztársaság által a Ma­gyar Népköztársaság és a Né­met Demokratikus Köztársa­ság ellen folytatott féktelen uszító propaganda agresszív cé'okat szolgál. Ez leplezetle­nül megnyilvánult különösen az 1956. évi magyarországi el­lenforradalom aktív támogatá­sában. A szocialista tábor or­szágai ellen lavább folyó uszí­tó propaganda, amely a lélek­tani háborús előkészítést szol­ga'ja ugyancsak a helyzet ki­éleződéséhez járul hozzá. telesének legsürgősebb kérdé- küldöttség a Német Detnokrali- \ megbízottai megegyezitek, hogy seiben. Ide tartoznak amerikai kus Köztársaságban tett látó- \ az amerikai tulajdonban léié körök azon kísérletei, hogy az gáiása során ipari és mezőgaz- \ közép-szuniát.rai Caltex olaj- európai szocialista országok dasági üzemeket tekintett meg. \ társaság alkalmazottainak Bor- belső állami rendjének kérdé- részt veti Németország Szocia-Jsát és biztonságát az indonéz seit nemzetközi értekezlet na* lista Egységpártja nagyberliniJ kormányra bízzák — közölte pirendjére tűzzék és ezzel füg- pártaktívájának ülésén. A Né- J vasárnap Djakartában Suband- getlen államok belügyeibe avat- met Demokratikus Köztársaság $ rio külügyminiszter. A meg­egyezési« azután került sor, hogy kétoldalú megbeszélések sorozatát tartották az ameri­kai állampolgároknak abból a körzetből való elszállításáról. Megegyeztek abban is, hogy a Szingapúrban indulásra ké­szen. álló amerikai szállító há­jók csak az indonéz kormány engedélyével mehetnek indo­néz. területre. Az indonéz külügyminiszter hangoztatta: ..Az amerikai ál­lampolgárok védelmének biz­tosítása Közép-Szaimátrában ol.van felelősség.' amelyet csu­pán az amerikai kormánnyal való legmélyebb egyetértés alapján vállalhatunk masunk­ra”; látogatást tett Eisenhower ét nőknél. PÁRIZS Harold Beeley a francia—tu­niszi viszályban az angolok jószolgálati megbízottja hétfőn a késő délutáni órákban repü­lőgépen Londonból Párfrsb» utazott. BEIRUT MOSZKVA Március 24-én A. Málnásán Damaszkuszi hivatalé« kö­rökben „a helyes irányban tett lépésnek1' minősítik Szánd ki­rálynak azt a döntését, hog!' további kormányzati kulcs­pozíciókat ad át fivérének. Fejszál emdr trónörökösnek. Damaszkuszi körök hangsú­lyozzák: a szabad arab közvé­lemény azt kívánja, hogy Sza- ud-Arábia is az arab egysei Ugye mellett álljon, mive’ egyedül ez .torlaszolná imperialisták útjai. e; át kozzanak be. Leszögezi a közlemény, hogy ^ a magyarországi ellenforrada­lom leverése bebizonyította: az imperialista reakciónak soha- ^ sem sikerül visszafordítania a f történelem kerekét. Ide tartóz- / külügyminiszter-helyettes ve­zetésével román kormánykül­döttség érkezett Moszkvába, A küldöttség tárgyalásokat fol.v- szovjet—román polgári jogi. ^családjogi és büntetőjogi egyez­j Áz indonéz kormány akcióra készül f A tárgyalásokon résztvevő /•. _ 1/ • • I i-i I 11 _ a szovjet küldöttséget Patolicsev. nöksége a legmagasabb kitün­O V»SQnCJ lxaj’*SOK*,KIIKK 6ll6n ^ szovjet külügyminiszter első tetőst: a Munka Érdemrend * helyettese vezeti. KOLOZSVÁR A Román Népköztársasai nagy nemzetgyűlésének el­nak a Német Szövetségi Köz-* Djakarta CUj Kino): Az An- segítséget nyújtott a szumutrui * társaság kormányának a német * tara hírügynökség jelenti hét- felkelőknek és fegyvereket* WASHINGTON kérdésben folytatott mesterke-*főn, hogy az indenéz kormány adott el nekik. Nem á-1 ren- f Dr. Ludwig Erhard nyugat- A Magyar Népköztársaság és (lései is. mind eddig elzárta az*akcióra készül a tajvani Csarg delkezésre információ airól. * német gazdaíágügyi miniszter a Német Demokratikus Köztár- újraegyesítéshez vezető egyet-* Kaj-sek-klikik ellen, amiért hogy milyen akcióról lesz szó. * hétfőn a Fehér Házban tíélórás i A első fokozatát adományozta Kelemen Lajos tudományé* kutatónak 80. születésnapja al­kalmából a történelmi és nyel­vészeti kutatómunkában szer­zel t érdemeinek elismeréséül­«■»«•WZ/// ere. r.-e r* + ■* 'W. re f-e-r-eie e *■*■*■* m«r**■,'*■.* /z/r/r r.-+,r. «/.Arg««« r-e-r w.rr rév r. / / / ^ / / erese /r.r/ / / z/» * ze/a/ wer e. a\ *.*.■*. m.m. j. s.j.m. s.t> (rál(Itnni Béla A kapitány Jól emlékszem hatalmas ter­metére. Olyan volt, mint va­lami mozgó fal.- s hárman is megbújhattak széles vállai mögött. Ahogy felém közele­dett — azon a májusi regge­len — megborzongtam és me­nekülésre gondoltam. Folyosón álltam s ő a lép­csőn jött felfelé. Először a fa­lig hátráltam. Aztán a folyosó vége biztatott a meneküléssel, de ... mégse. Az abla kot be- deszkázták, azon se ki, se be. Meglapultam a sarokban és vártam. Vártam, hogy mikor teljesedik be. amit annyiszor hallottam, hogy az orosz ka­tonák vért isznak, a tisztek gyerekhúst esznek és élve sen­ki sem menekül meg, aki a leértik közé kerül. így mond­ták, igy tanították az utolsó négy évben s vajon most, a háború befejezése után nehány nappal igaz-e mindez? S közben ő közeledett. Már eltakarta hatalmas teste a lépcsőházból beszűrődő fényt. Már csak pár lépés választott el tóle s jött, egyre közeledett. Ugrani akartam, de megfog­ta • kmr+mat. — Mi van öcsém? Be gazol­tál? — mondta tiszta magyar­sággal és magához szorított. Nem ágy, mint idegent, nem úgy, mint a foglyot szokás. Apailag, félig átölelve, fé'ig tartva, s ez jól esett. — Nem bánt? — Minek bántanálak. A töb­biek hol vannak? — Ott a szobában. Benyitott. En utána. Nevet­séges látvány fogadta. Nevet­séges, gyerekes és a nagy em­ber szemében könnyet láttam. Jól láttam, mert ahogy fel­néztem rá, ott pottyant le az orrom előtt és foltot hagyott a padion. A huszonegy gyerek — alig tizenöt évesek — térdenáUra fogadták. Kezük összetéve és könyörgően néztek rá. — Ne bántsanak bennünket — énekelték kórusban s ö le­intette őket. — Ostobák... csacsik. Áll­jatok fel, ide mind hozzám. Nem bántalak benneteket. — Körülnézett. Laci, a kis fel­vidéki fiú észrevette, hogy szé­ket keres 4* mdr hozta is. Le­ült. aztán maga köré inlett bennünket. — Elbeszélgetünk. Jó lesz? — Jó... de ugye nem bán­tanak bennünket. — Ha én mondom, akkor az úgy is lesz. S beszélgettünk, — Vaszil Ivanovict vagyok. De ti csak egyszerűen János bácsinak szólítsatok. Na. ki va­gyok én? — s egy szóke fiúra mutatott, aki éppen előtte állt. — János bácsi, az úr! — En nem vagyok úr. Elv- társ vagyok, értitek? — Hát az meg mi? Megsimogatta a fejemet. Apám- simogatta meg így utol­jára, valamikor az őszön. — Hát idefigyeljetek. Ki volt nálatok a kormányzó? Kórusban feleltünk: — Vitéz nagybányai Horthy Miklós kormányzó úr, őfőmél- tósága. — Na. szóval őfóméltosága ezentúl nincs, de még csak méltósága sem. Egy van csak. becsületes magyar ember. Ti is azok lesztek, ha felnőttük, ha hazamentek. S a becsületes embereket, a kommunistákat úgy hívják, hogy elvtárs. Laci lesütötte a fejét, egy kicsit el is fordította, úgy kér­dezte, félve: — Maga ... kommunista? — Ar vagyok .. . kommu­nista. — Aztán mire jó az? Akkorái nevetett, hogy meg­rémültünk tóle. Lacit odahúzta magához. Odaszorította a fe­jét a mellére s úgy nevetett, hogy szinte remegett belé. Ereztük, hogy most valami nagy-nagy ostobaságot kérdez­tünk. — Sok mindenre — kezdte Janos bácsi. — Arra. hogy nektek Többé ne parancsoljon őfÖméltósága, hogy... szóval, mi a te apád ? — Paraszt, három holdunk volt... de az se a miénk! Bé­reltük. — Szóval paraszt az apád. Na. akkor most kap földet s gazdálkodik tovább, magának. De nem harmadába, hanem mind a tiétek lesz. ami terem. Jó lesz? — Jó, csak eresszenek már haza. Egészen bele melegedtünk a beszélgetésbe. Mindenfélét kérdezgettünk tőle. hogy mi van most odahaza, hogy az a négy csillag mit jelent a vál­lán, meg miért a vállán van a sarzsija s ha hazamegyünk, mindenünk meglesz-e, a há­romkerekű bicikli, a futball, meg a sárkány, amit őszön ragasztottunk, tudja, olyan hatalmas sárkány, sárga. kék. meg piros papírból, hosszií madzaggal. Magukfelé csinál­nak olyat? — De még mennyire. Ott Hódmezővásárhely mellett le­het csak igazán sárkányt ere­getni. — Mit mond? Hogy Hódme­zővásárhelyen? Hát maga azt honnan tudja? — Egyszerű a dolog. En va- la mikor Hódmezővásárhelyen tanítottam, mint tanár, de azért, mert, kommunista vol­tam. őfőm/ltósága kiebrudalt az országból. — Akkor maga nem is tud ígazibul oroszul, ugy-e? — Már hogyne tudnék! Tíz év alatt csak megtanulhattam. — Ugyan mondjon már va­lamit, sose hallottam még orosz beszédet. — Drasztvvjtye! — mondta tagolva. Harman is utánozták, de nem sikerült. — Árián er mit jelent, Já­nos bácsi. — Amolyan köszönés mint mondjuk magyarul hogy jó napot... — ... adjon az isten — vágta rá valaki hátul. Ezt a szót megtanultuk, ott helyben s versengve kérdez­tük. ugyan melyikünk . tudja jobban kimondani. Közben János bácsihoz egy hadnagy jött és katona ta n je­féle. az. lenlett .. . . oroszul. Egy szó! sem értetünk, de csodamod tet­szett a parádé, legszívesebbe ■> megismételtettük volna. János bácsi intett, hogy me­het a hadnagy. Az szalutált' aztán dobbantott egyet a lábá­val és elment. Kisvártatva jöit egy fehérkötényes katona. nagil vödörrel, kanállal s megebédel- lelett. Azt sem tudom, mi volt az ebéd. Egyre csak János bá­csit néztem. Ült és biztatott bennünket. — Egyetek. Hosszú az út Brünntől Pozsonyig, hát me6 onnan kinek-kinek haza. Még aznap útnak indítottak. Két német szekeret kaptunk, az útra bőséges menázsit s még valamit. János bácsi saját ke­zűleg írt egy parancsot, mellI magyarul-oroszul szólt minden katonának: Aki találkozik ve­tünk, igazítson útba. Pozsony­ba megyünk s ha lehet, lássa­nak el élelemmel. A búcsúzásnál mi sírtunk. — Jöjjön velünk. János bo­csi! — Ar nem lehel, de majd még lalalkozunlc odahaza. Ebben megnyugodtunk és nekivágtunk a hatszáz kilomé­teres útnak. Akivel csak találkoztunk, már messziről lobogtattuk Ja­nos bácsi papírjál s ha köze­lebb ért. ráliöszöntöttünk: — Drasztvuitye. elvtárs.'

Next

/
Thumbnails
Contents