Dunántúli Napló, 1957. október (14. évfolyam, 230-255. szám)

1957-10-24 / 249. szám

2 N APtO lí>57 OKTOBER U ? Felárral mindent leltet? A küszöbön Felcetckabátos asszony igyekszik a Kossuth Lajos utcai vasbolt felé. A Boltív- köznél egy esőbakátos férfi várja. Tegnap már mindent megbeszéltek, így a férfi csak annyit kérdez: — Elhozta a pénzt? Az asszony bólint, erre az esökabátos bevezeti a vas­bolt félig-meddig raktárnak használt udvarára. — Hát az a kád lenne az, amit mondtam, öntött, az oldaláról kicsit leverődött a zománc. De azért jó az, hisz tudja... nem lehet sem égen, sem földön kapni.... S átveszi a fürdőkád árát, sőt még annál is többet, hogy majd 6 kifizeti, aztán haza­szállíthatják a Rigóder-tető- re, ahonnan a nemrég vásá­rolt fürdőkályha mellől bi­zony nagyon hiányzik már az áhított fürdőkád. Az asszony tíz százast ad és izgatottan vár. Az esőkö­penyes bemegy a boltba, megkeresi aZ első segédet és csendesen mondja: — Eljöttem volna azért, amit Ígért, „Zsiga" bácsi... És már kapja is a blokkot. Amit nem sikerült előtte egy idősebb asszonynak, az neki csak egy mondatába került. Megvan a kád, csak ki kell fizetni a pénztárnál az árát, s. -. i Nem került nagy megeről­tetésébe, hogy tovább fűzze a gondolatait, hiszen nem volt nehéz megbarátkozni az­zal, hogy ismét lesz egy könnyen szerzett százasa. As asszonynak nem fogja meg­mutatni a blokkot. Hétszáz- huszonkettő forint a kád, száz forint a „Zsiga" bácsié, száz az övé és még marad is egy kis költőpénz az ezer­ből. A pénztárnál sorba kell állni, mert többen is vára­koznak, No végre..-, sorra- kerül. Csakhogy amikor a pénztárosnő átveszi a pénzt, és ráüti a blokkra a „fizet­ve" bélyegzőt, egy nyomozó nyúl a pénzköteg után, s azonnal kéri az esőkabátos személyi igazolványát is. Az első percekben még le­het mellébeszélni, hogy így, úgy, a kádat csak szívesség­ből veszi, mert ő fogja fel­szerelni, de később már nem érdemes. Hiszen nyílt titok, tudja a fél város, hogy a vas- boltban jó pénzért, egy kis ajándékért „simán" kapha­tók a „hiánycikkek“ is. Egy százas egy fürdőkályha — természetesen a törvényes ár kifizetőién túl! Üjabb szá­zasért kádat is lehet kapni hozzá. S a jólértesültek még azt is megmondták, kihez kell fordulni a boltban. Az eladók ismerősei közül az esőköpenyes is arra gondolt: miért ne használhatná 6 is ki ezt a helyzetet. Majd köz­vetít, az eladó nem fog rosz- szul járni és ő is jól keres­het rajta. Egy órai „munlca" s többet kap érte, mint a bá­nyász egy teljes műszakért. Néhányszor sikerült, de ez esetben rajtavesztett. Hogy enyhébben bírálják el, később őszintén elismer mindent. — En mindig a vasboltban vásároltam, ismertek, így megkaptam mindent, amire szükségem volt. Egyszer egy húszast kért tőlem a „Zsiga" bácsi, amikor kádért jöttem. Aztán azt mondta, hogy ha szerzek neki száz forintot, ő szerez nekem fürdőkádat. Így adódott aztán az első üz­let és utána a következő.... Az első segéd is védekezik: ő „csak" ajándékot foga­dott el, hiszen nagyon hálá­sak, nagyon kedvesek a vá­sárlók. Ki harminc forintot, ki hetvenet, ki egy-egy liter murcit, ki egy kosár szőlőt hozott, mióta fennakadás van egy-egy cikk gyártásában. Az ajájidék aztán, mint a vásár­lók szeretetének jele gyűlt- gyűlt. -.! Most a büntetéstől való fé­lelmében mindent megígér: — Soha többé nem fordul elő velem. Nem fogadok el n jövőben semmit sem. Igazsá­gosan fogom kiszolgálni a vásárlóközönséget, meglátják nem lehet panaszuk rám ... Elhigyjük? Ne higyjük? Ezt csak azok • mondhatnák meg, akik ismerik a „Zsiga“ bácsit és mindazokat, akik fizetésük mellett jogtalanul, „ajándékokra" apellálnak. Mert sajnos nem ő az egye­düli, aki kihasználja az áru­hiány okozta nehézségeket, s ; naponta százasokat is képes kihúzni a kispénzű emberek zsebéből. Ne értsük félre! Ne von­junk le a cikkből olyan kö­vetkeztetést, hogy ez jellemzi a kereskedelmi dolgozókat. Nyugodtan kijelentjük, hogy nagy többségük tisztessége­sen látja el feladatát. Csupán azért irtuk meg, hogy elejét vegyük az ilyen és hasonló erkölcsösnek egyáltalán nem nevezhető jelenségek elbur­jánzásának. A harc neheze természetesen a kereskede­lemben dolgozó becsületes munkásokra vár! H. M. A cím pontosan fedi a helyzetet. A mohácsi járási pártbizottságon sem kísérlik szépíteni. „Értelmetlen lenne önmagunkat ámítani — mond­ta Baris elvtárs. — Semmi sem születik harc, küzdelem nél­kül, az út rögös, teli van buk­tatókkal. Könnyen el lehet té­vedni”. Hogy jobban értsük, egy kis­sé vissza kell pillantani a kö­zelmúltba. A járás pártszerve­zetei augusztus közepén Is be­lül politizáltak, nem voltak ké­pesek kijutni „a politizálás széles országújára”. Nem álta­lánosan, de a zöm és a nagyob­bak (Majs, Lánycsók, Kölked) nem értették, mi a dolguk. Pontosabban csak egyet tartot­tak annak: az ellenforradalom elleni harcot. S ebbe olyannyi­ra belemerültek, hogy minden másról megfeledkeztek. Ami­kor már érkeztek hírek arról, hogy egyes pártszervevezetek n falvak ügyes-bajos dolgaival, a termelőszövetkezetekkel, az if­júsággal is törődnek, akkor a nagy többség „csapkolódott”. Szó szerint kell értelmezni: új­ból és újból felelevenítették a járási bizottsággal közösen le­zárt személyi ügyeket, egymás után érkeztek néha fenyegetés számba menően a panaszok. A lánycsóki elvtársak egyetlen alkalmat sem mulasztottak el, hogy egy-két kompromittált személy ügyét ne forszírozzák. „De hiszen ezt már megbeszél­tük magukkal” — mondták a járási bizottságon. „Persze, persze ..— válaszolták. A pártbizottság álláspontja, politikája ebben a kérdésben is világos volt. A megtévedte- ket, akik belesodródtak a kü­lönböző eseményekbe, bírálat­tal és meggyőzéssel a helyes útra kell vezetni; a bűnösöket pedig a bűn mértékének meg­felelően ítéljék el. A pártszer­vezetek egy része ezt csupán adminisztratív tevékenységnek vélte. Pedig — s ez tanulság a jövőre is — nem old meg sem­mit az, hogy valakit csak a pártszervezet tart bűnösnek és követeli megbüntetését. Attól még a faluban másként véle­kedhetnék róla. Miért? Talán nem ismerik tetteit, ha tud­ják is, de nem látják, hogy az­zal, miért vétett a munkásha­talom ellen. Az ilyen embere­ket a tények erejével kell le­leplezni, odaállítani a falu elé. tessék, ilyen emberek. Akkor a pártszervezettel egyetemben mások Is követelik, hogy bün­tessék meg őket, senki nem sajnálkozik rajtuk és nem gyűjtenek tiltakozó aláíráso­kat . s , A járási pártbizottság ebben a helyzetben nagyon he- ; lyesen gondolkozott. Az élet sokkal előbbre tart és lezárult egy szakasz. Semmit sem felej­tünk, ezután is éberek leszünk, de egy új szakasz, új feladatai kerülnek előtérbe. A „hétköz­napi” munka időszaka követ­kezik. Egy-két körlevél, hatá­rozat mit sem segítene ebben, attól még nem történik válto­zás. Ezért elhatározták: a mun­kastílust kell megjavítani. K’ a falvakba, többet forogni az emberek között, taggyűléseken, vezetőségi üléseken, pártnapo­kon részt venni, munka köz­ben tanítani az elvtársakat — ebben foglalták össze a teen­dőket. — Ehhez tartjuk is magun­kat — mondják. — Bár nagyon nehéz, két hónapig nem volt közlekedési eszköz, a járás pe­dig nagy kiterjedésű. De talán nem volt olyan taggyűlés, ve­zetőségi ülés, amelyen ne je­lentünk volna meg. Tanítani nehéz mesterség. Türelem, megértés, ismeret, gyakorlat — mind-mind felté­tele. Ez a néhány pártmunkás mindegyikkel rendelkezik. Tü­relem ... Majson hónapokig alig-alig dolgozott a pártszer­vezet, gyakran egymással civa­kodtak az elvtársak, ötször- tízszer ugyanarra figyelmeztet­ni őket? Megtették. Aztán meg tört a jég: „először saját por­tánkon teremtünk rendet — mondta a titkár — utána pe­dig kilépünk az emberek közé”. Szűrben már fel akarták osz­latni a pártszervezetet, amikor a párthoz hű elvtársak önma­guk vetették ki soraikból az el­lenség hangját terjesztő eleme­ket. És itt is azt mondták: most pedig dolgozzunk a falu érdekében. Gyakorlat... a má- roki pártszervezet titkára érez­te, hogy a KISZ-szel tenni kel- } lene valamit. De hogyan? Van ♦ ,úgy néha az ember, hogy látja | a bajt, de tehetetlen, nem tud- £ ja miként avatkozzon bele. A £ járási bizottság munkatársa • tanácsolták, hogy hívják össze ♦ a gyűlést, közösen beszéljék i meg a problémákat. Rendezze-: nek kultúrműsort, bált, fiata-♦ lókat érdeklő gazdasági és po- ♦ litikai előadást, lányoknak : szakkört. S a pártszervezet ei-£ indult. S igy tovább lehetne sorol- i ni az eseteket. Csák még egyet • a munkastílusról. Tóth elvtárs-: nő, aki a mezőgazdaságért fe-: lelős, egy alkalommal össze-: hívta a mezőgazdasággal fog-» lalkozó vezetőket. Fél napig? tanácskoztak, beszélgettek, s£ Tóth elvtársnő szerint „annyi ♦ javaslatot mondtak, hogy csak? győzzük megcsinálni...” A : pártmunkások jól össze tudják: hangolni a maguk tapasztala-: tait az egyszerű emberekévé. í mindig visznek és hoznak. Ezt: másként, minthogy a tömegek: sűrűjében élnek, dolgoznak —| elképzelni sem lehet. Érik a gyümölcs: meg-? tették a kezdeti lépéseket, ame-£ lyek majd képessé teszik at pártszervezeteket, hogy meg-* oldhassák az új feladatokat, j Az említetteken kívül olyan | állomásai vannak az útnak, j mint például, hogy rövid idő: alatt öt új termelőszövetkezet! alakult, s hogy sok községben* a pedagógusok kérik, vehesse-: nek részt az idei pártoktatás-; ban. Ezek bizakodással töltik * el a pártmunkásakat, kommu-5 nistákat. £ b. j. : Külföldi hírek KAIRO Az omani hadműveletek te* vább folynak. Az imám kairói képviselője közölte, hogy Niz- vától nem messze hevés ütkö­zet volt angol csapatok és az omani nemzeti ellenállási erők között. ISZTANBUL Kedden Szaud király meg­hívására Szauc’ Arábiába uta­zott Fatin Zorlu török áll-m- miniszter. Üzenetet visz magá­val Bajar köztársasági elnök­től és Menderesz miniszter- elnöktől. LONDON MacMillan miniszterelnök kedden éjszaka elutazott Wa­shingtonba, ahol három napon át megbeszéléseket folytat Eisenhower elnökkel. BEIRUT Akram Haurani, a szíriai parlament elnöke kedden fel­kérte Hammarskjöld ENSZ .5- titkárt, személyesen jöjjön el a Közel-Keletre, hogy i,.< ő- ződhessen a helyzetről. Ugyan­akkor azt is követelte, hogy Hammar:- ._.d szíriai utazu.-.a eu.it tartsanak vizsgálatot Iz­raelben és Törökországban. BEIRUT Husszein jordániai király kedden Habcsz Madzsali tá­bornokot, a jordániai hadsereg főparancsnokát, főkormáryzó- vá nevezte ki. Az uralkodó fel­hatalmazta a kormányt arra, hogy a tábornokot „minden teljhatalommal felruházza a királyság biztonságának meg­őrzésére”. Ez beiruti körök szerint annak a jele. hogy Husszein király „szembe akar szállni az arab nacionaHs'ák állandóan erősödő agitációjá- val.” ÜNNEPI HETEKET RENDEZ \y Pécs város Művelődési Háza Pécs város Művelődési Háza 5 éves fennállásának alkalmá­ból ünnepi heteket rendez. Az ünnepi hetek egybeesnek a Nagy Októberi Szocialista For­radalom ünnepével is. Novem­ber 6-án az ünnepi műsorban a szavalótanfolyam növendé­kei szerepelnek. Az ünnepi he­tek további műsora között ki­emelkedő jelentőségű a szín­játszócsoport „Tacskó” felújí­tása. November 15-én vers­elemző irodalmi est lesz „A magyar líra gyöngyszemei” címmel. Az irodalmi est elő­adója: dr. Makay Gusztáv bu­* dapesti gyakorlógimnázium! • tanár. November 18-án mutat- í já!k be a színjátszóegyüttes tagjai Tito Strozzi: Játék és valóság című színművét. A da­rabról Hajnal Ernő rendezővel beszélgettünk, aki többek kö­zött a következőket mondotta: — A „Játék és valóság” az örökös színészi problémát mu­tatja be — ahogyan sok álmat­lan éjszaka, gyötrődés, kín, egyéni élmény, a jellemek sza­kadatlan boncolgatása és ta­nulmányozása, valamint a reá­lis élet jelenségeinek megfi­gyelése során megszületik „A szerep”. A darabnak két szereplője van, a színész és a színésznő. A házaspár élete a játék és a valóság kBzött oszlik meg. A férfi, Othello szerepére készül A Balaton nem barátságos ilyenkor. Szép, amikor tükrén megcsillan a bágyadt napsu­gár, amikor színe változik a felette elvonuló felhőktől. A vizen szinte semmi élet nem látszik, csak később, a távoli ködben rajzolódik ki két ha­lászhajó szivlettje. Az élet most a partokon van, a sző­lőkben. Amerre a szem ellát, szőlő, szőlő és szőlő. E magyar ten­ger mellé telepített tenger- nagyságú szőlő Aligánál, a Ba­laton délkeleti csücskénél te­rül el. Aki öt évvel ezelőtt járt erre, szántóföldet látott e he­lyen. Répa, kukorica, búza termett e több mint 500 hoid- nyi területen és öt évvel ez­előtt foglalta el a szőlő. Nekünk baranyaiaknak nem furcsa egy épülő lakótelepet, gyárat, üzemet látni. Az el­múlt ,12 év alatt volt és jelen­leg is van részünk benne. Egy most épülő, alakuló, a kezdeti nehézségekkel birkózó állami gazdaságot látni, be­járni, megtudni gondját, ba­ját, .— új dolog. Mert egy új, nagyméretű állami szőlő- és gyümölcstermelő gazdaság van Üti, a néhány év előtti állami iartálékföldön. Újak az emberek, a lakások, fij az irodaépület, új minden, p szőlő is. Idén hozza máso­dik termését. A szőlő mind Csemege. A Hamburgi Mus­kotályt most szedegetik. Kós­tolgatjuk zamatét, édességét. cÄ Jjaíntőíi sav kán A két német vendégnek ízlik, - elismerően bólintanak, hogy édes. A sok szőlőt látott Né­met Márton, a Pécsi Szőlészeti Kutatóintézet vezető kutató­ja viszont így fanyalog: — Pfüht Jeh! Savas. Sava­nyú.. — Igen, savanyú, —* így mondja Szabó István üzemegy­ség-vezető. — Bár a többín nem érzett ennyire a sava­nyúság. Viszont édesebbnek kellene lennie az egésznek. Nem ecetsavanyúságról van szó. Csak mindig lehetne ilyen szép és jó szőlőt kapni a pia­con. A szakemberek viszont elégedetlenek. Fűzik gondola­taikat, keresik okát a vártnál gyengébb minőségnek. A fajta nem való oda? Tavaly édesebb volt. Az egy méter ötven centi sortávolság, a kordonos műve­lés és — ebből fakadóan — a napsugárzás elégtelensége lenne oka? Sugárzásmérő nincs. Csak találgatás folyik. Arról is, hogy mi válik be jobban a szálvesszős, vagy kordonos művelés. A szálvesz- szőzés nem sok reménységgel kecsegtet. Kérdés, válasz. Vá­lasz, kérdés. Feltevés, talán így, talán úgy. Meg kell pró­bálni. így tekereg, kavarog Német Matton és Szabó István be­szélgetése, amint járjuk sor­ról sorra, tábláról táblára e szőlőtengert. Időnként még a két német vendéget is elfelej­tik, annyira tüzeli őket a szenvedélyesség, hogyan le­hetne több, jobb szőlőt adni mát most, e csecsemőkorú szőlészetből. A másik oldalon óriási vad­telep. Az orsjágúton túl 50 holdnyi szőlőiskola sziszben vad, részben hazai vesszők­ből. A hazai az Alföldre megy, a vad ide is, másfelé is, ahol megvannak már az adottsá­gok a gyökeres vessző készíté­séhez. Itt még nincs meg. Az épület nagyobb része már áll, magasba emelkedik a kémény is, de az előhajtatók még tető nélkül várják a telet. Pedig mennyire kellene már, hiszen szőlőszaporító anyagból való­ságos éhínség van az ország­ban. Most épül a szeszfőző is, amely a gazdaság nyersanya­gát dolgozza fel. Egész évben lesz munkája, ha naponta 10 hektoliter pálinkát párol. Szőlő, gyümölcsös, szeszfőzde, oltványtelep és mintegy 400 holdnyi szántó, — ebből tevő­dik össze ez az állami gazda­ság. A gazdaság másik része Cso­pakon van. 250 holdnyi terü­lettel. Itt is szüretelnek... A préssorok nyomják a hegy levét, hogy hosszú cső­vezetékeken a pince hatalmas hordóiba csorogjon. Must, tör­köly és bor illata kavarog a levegőben. Mögöttünk a meredek cso­paki hegyoldal vörös földjével, előttünk a szürkéskék Balaton. Messze látni a pince elől. For­golódunk, gyönyörködünk és az önfeledt nézelődésből egy kérdés riaszt fel bennünket: — Te Pista! Hol itt a szőlő? — Ezt Német Márton kérdezi Szabó Istvántól. — Van, van. De azok a hatalmas üressé­gek, kopár részek... az nem szőlő volt azelőtt? Szőlő volt igen. De amikor nem volt érdemes foglalkozni vele, kipusztult, tőkehiányos lett. Nem telepítik? De. Tele­pítené a gazdaság is, a magá­nosok is, csakhogy mivel? A szaporítóanyag hiánya... ez gátolja a törekvés megvaló­sulását. Tehát, ha lenne főbb sza­porító anyag, hamarabb lenne több bor, olyan, amit a pince mélyén kóstolgatunk. A német vendégek, mi is, kicsit Ízlel­getjük és leöntjük torkunkon a balatoni nedűt. Nem így a szakemberek. Az egyik borra azt mondják, hogy „rövid". A másikra, hogy „hosszú". A harmadikra, hogy „csinos". A negyedikre, hogy „szép" és így tovább. Értelme e szavak­nak? Van, mert itt nem vall­ják, amit sok borivó ember mond, hogy „rossz bort még nem ivott, de jó vizet sem" Vagy: „Nincs rossz bor. csal rossz borivó". A „rövid“, bogi rövid ideig érezni a bor izét a „hosszú“, hogy az elfogyasz tás után percek múlva is érez ni zamat át. „Csinos?“ Színe illata, zamata harmonikus mint a szép lányé, akinek szépségét szép öltözete még inkább emeli. No, mindegy — a bor jó. A pincelátogatás után ismé elénktárul a Balaton mási sarka, Aliga. Látjuk az ottan szőlőtenger körvonalait, itt né zegetjük az itt-ott fellelhető i telepítéseket, a kipusztult szc. löket. Amott délkeleten egy gyöngyszeme alakul a Balaton menti szőlészetnek, itt kezdi a régi gyöngy, régi csillogásá megtartani, nagyobbítani. A Balaton nem barátságo ilyenkor, de barátságossá tesz hogy világhírű szőlőkultúráj már elindult a tespedésből új virágzás útján. Mert nem csak Aligán és Csopakon látn ezt. Badacsonyban, Balaton bogláron, körben a magya tenger mellett. S elmúlik ne hány év ... Amikor elhalkul üdülők zaja, a csónakok partr kerülnek, a szőlőlevelek ejsz néződnek, még nagyobb éle lesz a partokon, a szőlőkben Több szüretelő több szőlő szed, több must kerül a pin cékbe, hogy ízes, tüzes borrá érjen és hirdesse a magyar szőlőgazdálkodás hervadhatat­lanságát. KASZON JÓZSEF és felesége, á drámai hősnő minden szabadidejében segít férjének szerepe jellemének kialakításában. A Macbeth és Othello szemelvényekben a színpadi munkát, a közbeeső jelenetekben az életet vetíti elénk a szerző. E kettős po­rondon él a színészházaspár és sok-sok összecsapás, drámai feszültség, logikailag és íróilag remekül előkészített fordulatok során megszületik Othello sze­repe. A férfi szerepét Hajnal Er­nő, a női szerepet Horváth Er­zsébet, fiatal ta.iítónő játssza. Hogy nem vállalkozott-e erejét meghaladó feladatra a „Bajor Gizi” színjátszóegyüttes a Játék és valóság szinrevite- lekor — eldönti majd az elő­adás, amelyet érdeklődéssel várunk. II gépionk nem tarok dikgákn a IFÜ-nái Lapunk közelmúltban megje­lent számában egy cikkben be­számoltunk arról, bogy a sásdl gépállomás magasabb árban bo­nyolítja le a fuvarokat, továbbá, hogy e fuvarok után nem fizeti meg a meghatározott százalékot a TEFU-nak. A cikkre az alábbi választ kap­tuk tájékoztatásképpen a gépál­lomások igazgatóságától. A magyar forradalmi -nunkás- paraszt kormány 1.028/1*57. (III. 2.1 számú határozata értelmében a gépállomások melléküzemági te­vékenységeképpen a mezőgazda­ság kórét meghaladó fuvarozást is végezhetnek. E kormányhatá­rozat alapján kiadott 8/1951. (III. 10.) FM.-rendelet értelmében a mezőgazdasági jellegű szállítások fuvardíja vontatóval óránként to forint, teherkocsival pedig 55 fo­rint. Ipart jellegű szállításoknál a fentebb kózölt fuvardíjakhoz a gépállomások a mindenkor érvé­nyes rendelkezéseknek megfelelő összegű forgalmiadót (11,11 száza­lék) külön felszámítják. Ezeken a dijakon kívül a gépállomások semmiféle pót- vagy mellékdíjat nem számítanak fel, ellentétben a TEFU-val, ahol 3,5 tonnás ko­csinál órakilométeres fuvardljs*)- mltás esetén egy órai (10 kilomé­ter) fuvardíj valóban 30 forint (esetenként az emelkedési pótdij, kilométerenként 3 forint), fóldútl pótdíj (kilométerenként 3 forint) és a terepmenet pőtdíja (kilomé­terenként 11,90 forint). Összehasonlítva a kétfajta fu- vardijtétcleket, megállapítható, hogy sok esetben, különösen a falusi fuvarozásoknál a gépállo- 1 mások nemhogy iM-hihiin. ha- ? nem lényegesen olosóbhan fuva* i roznak, mint a TEI IJ,

Next

/
Thumbnails
Contents