Dunántúli Napló, 1956. szeptember (13. évfolyam, 206-231. szám)

1956-09-26 / 227. szám

2 N 4 pf rt A Biztonsági Tanács összehívásának egyiptomi sajtóvisszhangja ' Kir szerint Mahmud Favzi egyiptomi külügyminiszter Newyorkba utazik, hogy Egyiptom képvisf’-tében részt vegyen a Biztonsági Tanács­nak a szuezi kérdés megtár- gya’asára összehívott ülésén A külügyminiszter newyorkí útját nyombon a Biztonsági Taná- összehívására előter­jesztett francia és angol kére­lem nyilyánosságrahozatala után határozták el- Kairóban a legutóbbi napokban mér ki­alakult olyan általános benyo­más, hogy a szeuzi kérdés az Egyesült Nemzetek elé kerül, de arra nem számítottak, hogy a nyugati országok a problé­ma* a Biztonsági Tanács elé viszik még a „csatornahaszná­lók szövetségének’1 megalakí­tása előtt, vagy mielőtt lépé­seket tenné...k az Egyiptom­mal folytatandó tlőzetes meg­beszélésekre, amint ezt jelez­ték. Ezért a határoz, t megle­petésként hatott, de számíta­nak arra, hogy az általános vita október eleje körűi kez­dődik majd, amikorra a -zó- b nforgó szövetség megalaki- ását ten ’k. Az említett francia és ango 'épés indítóoka iránt érdeklő­dés nyilvánul meg politi .ai körökben. E körök vélemény' sz.rint erre a lépésre az adó'* okot, hog a tizennyolc állam­ból álló csoport egyes tagja vonakodnak csatlakozni a tervbevett szövetséghez. Az egyiptomi sajtó tág teret szentel ennek a hírnek, de egvelőre tartózkodik behatóbb -kommentároktól. A kairói la­poknak mcg^vőződésük, hog' az említett lépésre éppen 8 szövetséggel k ocsolatos ked­vezőtlen kilátások miatt szán­ták el magukat Párizsban Nagy-Britannia és Franciaor­szág lépéséne vonatkozóan az Ai Ahbar emlékeztet arra. hogy a nyugati hatalmak álta­lános eredeti elgondolása sze rint a kérdést az ENSZ elé terjesztik, de csupán azután hogy a tervbevett szövetség tárgyalásokba próbál bocsát­kozni Egyiptommal A lap sze­rint a lépésnek két oka van. először több országnak a szó­ba: -gó szövetséggel szemben ‘anusított tartózkodó magatar­tása és másodszor az a meg­győződése, hogy a szövetség nem jelentene megfelelő esz- 1. .zt a közvetlen tárgyalá­sokra. Az A1 Ahram az Egyesült Nemzeték Szervezetéhez tör­tént folyamodást előzetes ié- oésnek tekinti az Egyiptom ellen irányuló fokozottabb gaz­dasági és politikai nyomásra Az Egyptian Gazette című lap rámutat, hogy az ENS2- hez való folyamodás mindig örömmel üdvözölhető, de utal arra a körülményre, hogy a két nyugati ország ismét va­lótlanságok állításához folya­modott, amidőn a Biztonsági Tanácshoz intézett levelében a-t bizonygatta, mintha az államosítás végetvetett volna a csatorna nemzetközi műkö­dési rendszerének. Az angol külügyminiszter Biztonsági Tanács összehívásáró Selwyn Lloyd brit külügy­miniszter hétfőn este a BBC televíziós adása során nyilat­kozott a szuezi kérdésnek a Biztonsági Tanács elé terjesz­téséről. Ezzel, mint mondotta, bebizonyosodik majd, hogy az ENSZ hajlandó és képes-e fenntartani az igazságot és érvényt szerezni a nemzetközi kötelezettségeknek. „Nem sza­bad elfelejteni, — mondotta, — hogy az ENSZ feladata nem merül ki tisztára abban, hogy fenntartja a békét, hanem ér­vényt is kell szereznie a jog­rend uralmának. Azért me­gyünk a Biztonsági Tanács elé, hogy tágabbkörű jóváha­gyást nyerjünk az általunk előterjesztett tervekhez. Ugyan akkor támogatjuk a csatornát használók szövetségét Is, meri úgy hisszük, hogy hasznos sze­repet fog játszani az egyipto­mi hatóságokkal való tárgya- 'ásban, Illetőleg érintkezésben és abban is, hogy továbbra is nyitvatartja a csatornát az átmenő forgalom számára.” Az angol külügyminiszter azt a véleményét fejezte ki, hogy a szuezi kérdésben az angol népnek legalább három- negyedrésze szilárdan a kor­mány mögött áll. Volt munkáspárti hadügyminiszter a kormány felelősségrevonását sürgeti 1956 SZEPTEMBER 80 ^ ,1 Dunántúli ISapló /ogi tájékoztatóig taÉMral elsősorbin az ügy intézésére ialolf állami szenekhez Műik A Szovjetunió Kommunista Pártjának XX. kongresszusa de még Inkább a MDP július: határozatai óta örvendetesen megnövekedett a dolgozóknax a hatóságok iránti bizalma ét ez azzal járt, hogy fokozottabt mértékben fordulnak az állam szervekhez panaszaikkal. Ez így is van rendjén és az álla­mi szervek ebbő] azt a követ­keztetést vonják le, hogy mun­kájukat az állampolgárok meg­becsülik. A tanácsi szervekné és a bíróságoknál egyaránt növekszik a panaszosok száma úgy, hogy egy-egy bírósági pa­nasznapon már oly sokan van­nak, hogy az érkezés rendjé­ben való meghallgatás bizto­sítása végett sorszámot kei! kiosztani. A panaszosok egy része régi sérelmeire keres or­voslást, mert abban az időben amíg a törvényességet nem hangsúlyoztuk eléggé, bizony sok dolgozót ért méltánytalan­ság. sőt jogtalanság, és ezt a felsőbb szervek elnézték. Tapasztalat szerint a pana­szosok egy része sokszor hiába vesztegeti értékes munkaide­jét, esetleg óraszámra a pa­nasziroda előtt. Ebinek az az oka, hogy nem az ügyintézésre hivatott szervhez fordul. Álta­lában a fellebbezéseket az el.s5 fokon eljáró szervnél kell be­nyújtani, amd általában kitű­nik az első fokú határozat ren­delkező részéből is. Minden ügyben az illetékes hatóság­hoz kell fordulni. Ha pl. a ta­nács, mint lakásügyi • hatóság döntést hoz abban a tekintet­ben, hogy valamelyik helyisé­get melyik társbérlő használ­hatja, a sérelmes döntés miatt ne forduljunk a bírósághoz, mert az Ilyen ügy elbírálása ez idő szerint n-m tartozik bíró­sági hatáskörbe. Általában «z egyik állami szerv nem bírál­hatja érdemben felül a másik­nak a döntését Mindegyik csak a saját jogterületén hozhat iöntést. Bírói ítélet ellen hiá­ba adunk fellebbezést a ta­nácshoz. Többször előfordul, hogy a peres fé] nem az első­fokú, hanem a fellebbezési bíróságnál adja be fellebbezé­sét, ami azzal a következmény­nyel járhat hogy mire az irat az illetékes bírósághoz érkezik, a 15 napos fellebbezési határ­idő lejár, az elsőfokú bíróság kiállítja a végrehajtási lapot és már végrehajtási költség is merülhet fel. "ülönösen az utóbbi Időben szokásos, hogy a panaszokat mindjárt a főfelügyeletet gya­korló minisztériumokhoz, leg­főbb ügyészhez, Legfelsőbb Bírósághoz, sőt igen sok eset­ben a pártszervekhez nyújtják be. Ezek a szervek azt általá­ban az ügyintézésre hivatott állami szervekhez továbbítják az ügy kivizsgálása végett és a panaszos csak Időt veszít az által, hogy panaszát nem .íz elsősorban illetékes szervhez intézte. Ameddig nyitva van a ren­des jogorvoslati út, ne adjunk be a felügyeleti hatósághoz* oártbizottságoíkhoz, a sérelme­zett határozat elleni panaszo­kat. mert a fellebbezés célja Esősorban az, hogy az esetle­ges sérelmet az arra hivatott hatóság a jogszabályoknak megfelelően jóvátegye. Ha a panaszos nem az ügy­intézésre hivatott szervhez nyújtja be panaszát, más szer­veknek felesleges munkát okoz, ő maga pedig kárt szen­vedhet azáltal, hogy a törvény- szerű jogorvoslatot elmulaszt­ja. Hazaérkezett Jugoszláviából a földművesszövetkezeti küldöttség E. J. Strachey volt munkás­párti hadügyminiszter kijelen­tette kerületében: Felelősségre kell vonni a kormányt, amiért visszatartja a hadseregben a tartalékosok tízezreit s amiért nem bocsát­ja el azokat, akik már kitöl­tötték szolgálati idejüket. Va­jon lemondott-e t kormány a fegyveres erő használatáról a szuezi-ügyben? Mivel a kor- r ny az ENSZ elé viszi az yet, miért tartja még min­dig fegyverben a tartalékoso­kat? Nem meggyőző válasz, hogy készen kell tartani őket arra az esetre, ha az ENSZ a fegveres erő használatát ha­tározná eh A Biztonsági Tanács szerdal Üléséről A Biztonsági Tanács Fran­ciaország és Nagy-Britannia kérelmére szerdán magyar idő szerint 21 órakor ül össze, hogy megvitassa a szuezi kér­dést. Miután időközben Egyip­tom is kérte a tanács össze­hívását, a londoni rádió hír- magyarázója szerint a szerdai ülésen előreláthatólag hosz- szas eljárási vita lesz, hogy a szuezi kérdést milyen formá­ban tárgyalják meg. Egyiptomban hétfőn taktikai hadgyakorlatokat tartottak Az AFP a kairói rádió alap­ján jelenti, hogy Egyiptomban hétfőn összetett „taktikai“ hadgyakorlatokat tartottak, amelyeken jelen volt Abdel Hakim Amer tábornok, had­ügyminiszter, a fegyveres erők főparancsnoka. Szeptember 30-án meg­szűnik a nyári időszámítás A Minisztertanács határoza­ta értelmében a nyári időszá­mítás szeptember 30-án meg­szűnik. Szeptember 30-án, szombatról vasárnapra virra­dó hajnali három órakor az órákat két órára kell vissza- igazitani. FÓRUM A Tervező Irodánál dol­gozó elvtársak kérdezik: „Ml a biztosíték arra, hogy a parlament, amely eddig nem jól dolgozott, most már rövid időn belül jól fog mű­ködni?« A kérdésre előbb kérdés­sel kell válaszolnunk: Mikor mondhatjuk, hogy jól dolgo zik a parlament? Akkor, ha jó törvényeket hoz, ha a kormány tevékenységét el­bírálva helyes irányba tereli annak munkáját, ha egész tevékenységében helyesen juttatja kifejezésre a nép akaratát. Az Országgyűlés azért nem volt nálunk Jóidéig tel­jes értékű képviselője a nép hatalmának, mert működésé* gyakran a formalizmus, a demokratizmus hiánya jelle­mezte. Hiányoztak az építő viták, a törvények alkotását többnyire formális szavazás helyettesítette. A képviselők­nek nem volt módjuk arra. hogy elmondják választóik kívánságát, véleményét mert nem élhettek az inter­pelláció jogával. Azt, hogy a továbbiakban jól dolgozzék a parlament, ezeknek a hi­báknak a megszüntetése biztosítja. Tudjuk, hogy az interpelláció, a miniszterek beszámoltatása ma már az Országgyűlés munkájának fontos része. A törvényalko­tással kapcsolatos viták szé­lesebb mederben, szabadab­ban folynak. Később pedig a választási rendszer módosí­tása, a személyenkénti vá­lasztás biztosítja, hogy mie­den országgyíí'ési képviselő valóban a választók kíván­ságait, akaratát képviselje, mert ezért közvetlenül von­hatják kérdőre választói, s ha nem úgy tevékenykedik, ahogy választói elvárják tő­le, visszahívhatják. A de­mokratizmus következetes megvalósítása, a képviselő! jogok szélesítése, a néppel való kapcsolat erősítése — ez a parlament jó munkájának biztosítéka. Magyar népi ének- és tánc- együltes alakult Romániá­ban A Román Népköztársaság Minisztertanácsának határoza­ta értelmében ének- és tánc­együttes alakult a magyar autonóm tartományban a ro­mániai magyarság népzenéjé­nek és néptánc-hagyományai­nak ápolására. Az új művész- együttes nemsokára megkezdi az előadásokat. Vas Zoltánnak, a SZÖVOSZ igazgatósága elnökének veze­tésével hazaérkezett Jugoszlá­viai útjáról a földművesszövet­kezeti küldöttség. A küldöttség a Jugoszláv Általános Falusi Szövetkezetek, a termelőszö­vetkezetek és az ekomomiák szervezetét, működését, irányí­tásuk módszereit valamint a különböző szervezetekkel ki­alakult kapcsolataikat és a géphasználat kérdéseit tanul­mányozta. Útjukon szoros és szívélyes kapcsolatot hoztak létre a Jugoszláv szövetkezeti és gazdasági élet vezetőivel, akik rövidesen viszonozzák a magyar szövetkezeti küldött­ség látogatását +ér VESSZŐFUTÁS u Itt élnek, 1« járnak közöttünk számoson olyanok, akik hibáztak egyszer az életükben, akik egyszer az élet nagy országútidnak mel­lékösvényére léptek. Közöttük sok olyan akad, aki ezerszer is megbánta már hirtelen tettét, elieledni és másokkal is feledtetni sze­retné. Ez azonban nem könnyű, mert a tév­úton járt ember mások szemében nem min­dig képes levetkőzni egykori ballépését a múltja mint fekete árnyék kíséri mindenüvé. Szerencsére ilyen már kevés akad, de mert ritka, érdemes feljegyezni. A kővetkező történet kiragadott példa. Ha főszereplője életének út)ával csak ennyire is részletesen foglalkoztak volna, valószínű, sor­sa másként alakul. Gyermekkora Az árvaházban nevelkedett. Jó szóban, ked­veskedésben ritkán volt része. Nem nevelte ót az anyacsók, ha fájt valamije, senkisem ölelte keblére. Egy napon Geister Gyula pécsi seprükészi- tő és felesége gyermekéül fogadta őt, a vörös- hajú kisfiút. Boldogan lépkedett nevelőszülei mellett, ment haza. Aztán megint egy boldog pillanat: beírat­ták az iskolába, örült, hogy most már lesz­nek barátai, pajtásai, akikkel nevetve kerge- főzhet, játszhat, tanulhat. Az iskolában érte az első csalódás, övele tQy gyermek sem akart egy padban ülni, ha játszani készültek, őt senkisem hívta, senki- sem szólt a „vörös lelencf'-hez. Ez volt a csúfneve. Sorsa a szegény gyermekek sorsa lett. Ti- 'tenkétéves korában már dolgoznia kellett. El­vállalt minden munkát. Volt kifutó, napszá­mos, alkalmi munkás, maid otthon segített a teprükészitésben. Télen, nyáron későbe nyúló éjszakákig dolgozott nevelőapjával együtt. Dolgoztak és vártak. Nem értette 6 ponto- 0ni mi az, amit annyira várnak, csak ahogy az öreg mondta: a virradatot fiam, azt vár­juk. Mert el kell jönnie, sokan kívánják, so­kan harcolnak Is érte .., felszabadulás Es eljött. I94S-öt írtak akkor. Felszabadu­lást Felszabadulási Ezt ismételgették az em­berek, ezzel a szóval ölelte meg az öreg is az egyik reggelen. Tizenhatéves volt ekkor. MADISZ-tag lett. Elvtársi — így szólítot­ták. Amikor először szóltak hozzá így, mintha megtántorodott volna az örömtől. Nem „vö­rös lelenc” — hanem elvtársi Az enyém a világ, minden az enyém — így érezte. Fiatal volt * olyan, aki nagyon meg­éhezett s most előtte volt az étel, hát hab­zsolta. Tanulhatok — gondolta, — lehetek mérnök, tanár, orvos. Minden szeretett volna tenni, mindent akart tudni. Válogatás nélkül kereste a társaságot, tanulni akart minden­kitől, akiről úgy hitte, többet tud nála. Mint falevelet a forgószél kapta fel az élet és 6 hagyta, hogy pörgesse, sodorja. Nagyot akart markolni az életből, válogatás nélkül vonzot­ta őt a társaság, hitt mindenkinek, igazak­nak, gazembereknek egyaránt. Ez a hibája sokszor gáncsolta őt életében. Tévúton Egy ismerőse és egy elvált asszony — afci­nek rokona élt Franciaországban, — megszé- ditették. Franciaország, ott az élet, az az ipa- zi — mondották. Hevülékeny fejjel nem gon­dolta meg a dolgot. 1949 januárjában elindultak, de nem jutot­tak messzire. A határon elfogták őket. öt el­engedték, de társait nem. Valami „volt a fü­lük mögött" — úgy tudja. Azóta nem talál­kozott velük, de beszédük, a mese a vagy le­hetőségekről az állítólagos gyors érvényesü­lésről ott zsongott a fülében. Nem volt nyug­ta, a gondolat nem hagyta pihenni. Világot látni! Ez forgott agyiban szüntelenül. Újra nekivágott a szökésnek — de most már egyedül. 1948 húsvétja már Bécsben ér­te. Steierbe, majd Linzbe utazott. Tájékozat­lanul járt-kelt a városban, amikor magyarul megszólították: — Mi az fiatalember, nincs munkája? — Nincs. — Ha velem jön, lesz munkája, lesz pénze. Akarja? Ml történhet? — gondol a és elfogadta az idegen férfi ajánlatát. Az idegen férfi — aki­ről csak annyit tudott, hogy Kázmérnak hív­ták — megcsillantotta előtte, amire vágyott. Semmi az egész! Egy évet Franciaországban kell ledolgozni, akkor mint szabad francia ál­lampolgárnak semmi sem lehetetlen — Unt tájékoztatta Kázmér. Franciaországba? Hát éppen odavágyottl Kész volt a megállapodás, együtt utaztak Insbruckba. Az idegenlégióban Insbruck — ez a város örökre emlékezetes marad számára. Megálltak egy ház előtt, amelynek falán „Legiontre etragé” felírás volt. Mit sem sejtve lépett be a ház kapuján. Itt a munkaközvetitő-iroda. itt kell elszer­ződni egy évi franciaországi munkára. Majd én eljárok, hogy a legjobb helyre kerüljön, bízza csak rám — mondotta Kázmér. Egy év nem olyan hosszú idő. Hát ha ez az érvényesülés útja, akkor... maid csak elmú­lik valahogy — gondolta Aláírta a papírt, amit Kázmér elébe tett, s látta amint Kázmér az egyik ablaknál pénzt vett fel, majd zseb- regyúrte a bankókat s amikor tekintetük ta­lálkozott, úgy rémlett. mintha Kázmér arcán cinikus mosoly bujkált volna. Nem sokáig gondolkodhatott magában, mert egyszerre fegyveres katonák fogták körül. Vajon mii akarnak a katonák? „Legiontre etragé” — vil- lámlott át gondolatán a ház falán látott fel­irat, amelyet akkor éppen, hogy elolvasott, de nem következtetett belőle semmire. Csak nem a légióba kerültem — kérdezte önmagá­tól. Zavartan nézett körül, de akkor már késő volt. — Eladták. Mint egy állatot a vá­sáron. Szemével Kázmért kereste. Megölni, megfojtani akarta ezt az embert, még a sze­mét is kikaparni. Hol van? Merre ment? Dü­hödt pillantással tekintett körül. Már csak akkor vette észre, amikor az a kapuból ke­zével búcsút intett feléje s nevetett. Utána akart rohanni — de lefogták. Zötyögött velük a tehervagon, Brégens, a katonai gyüjtőtábor felé. Körülötte a vagon­ban szófián, elcsigázott, szomorúarcú férfiak ültek. Csak a vonatkerekek egyhangú, tompa csattogása hallatszott. Menekülnil — ez volt az első gondolata. Menekülni, de hogyan? Brégensbe értek. Pár nap múlva hatan, magyarok, akik hasonló úton kerültek ide, összebeszéltek: megszöknek Svájcba. Elfogták őket. Később Kielbe, a légió elosztó táborába irányították csoportjukat. Itt már nagyon so­kan voltak. 4 pokol-expressz A gyűjtőtábor mellett kis erdő húzódott, oda gördült be a vasúti szerelvény éjszakán­ként. Minden éjszaka vagoniroztak itt. A bdr- sonyfekete éjben csak a vasúti kocsik ütkö­zőinek hideg csat^anása hallatszott a táborig. A pokol-expressz — igy hívták maguk kízt a vonatot. Tíz napot töltött itt, amikor hatszázad ma­gával ő is a pokol-expressz utasa lett. Irány Marseille, ahol behajózták őket. Csendesen úszott velük a gőzhajó, mint menyasszony húzta maga után fodros vízúszályát. — Világot látni akartál? — Ugye milyen szép a tengeri naplemente? — zakatoltak a szavak agyában. Körülöttük viz, viz, mérhe­tetlen haragos zöld színű viz, ameddig a szem ellát. Arra nagyon messze a horizonton mint­ha legörbülne egy kicsit a tenger .. K^rek a föld ... Vajon merre var Magyarország? ~ (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents